Metabo KS 254 PLUS (102540100) [25/66] Przyłączenie do sieci
![Metabo KS 254 PLUS (102540100) [25/66] Przyłączenie do sieci](/views2/1392625/page25/bg19.png)
POLSKI
25
7.3 Przyłączenie do sieci
BNiebezpieczeństwo! Napięcie
elektryczne
Proszę korzystać z urządzenia wy-
łącznie w suchym otoczeniu.
Proszę uruchamiać urządzenie tylko
po podłączeniu do źródła napięcia,
spełniającego następujące wymogi
(patrz też „Dane techniczne"):
– napięcie sieciowe i częstotliwość
muszą być zgodne z danymi
umieszczonymi na tabliczce zna-
mionowej;
– bezpiecznik z przełącznikiem li-
niowym dla prądu uszkodzenio-
wego 30 mA;
– gniazda wtykowe zainstalowane
zgodnie z przepisami, uziemione
i sprawdzone.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak,
aby nie przeszkadzał w pracy i nie
mógł zostać w jej trakcie uszkodzo-
ny.
Należy chronić kabel napięcia sie-
ciowego przed gorącem, agresyw-
nymi płynami i ostrymi brzegami.
Przedłużaczami mogą być wyłącz-
nie kable gumowe o odpowiednim
przekroju (3 × 1,5 mm
2
).
Nie należy wyciągać wtyczki z kon-
taktu, ciągnąc za kabel sieciowy.
Skontrolować przed przystąpieniem
do pracy urządzenia zabezpieczają-
ce pod kątem ich nieza
wodnego
stanu.
Używać osobistego wyposażenia
ochronnego.
Podczas przycinania przyjąć pra-
widłową poz
ycję pracy:
– z przodu po stronie obsługu
jące-
go;
– przodem do piły;
– obok lica stołu pi
larki.
ANiebezpieczeństwo!
Podczas piłowan
ia obrabiany przedmiot
musi być zamocowany za pomocą
uchwytu pomocniczego.
Nie wolno piłować przedmiotów,
których nie można zamocować za
pomocą uchwytu pomocniczego.
AZagrożenie zgnieceniem!
W trakcie przechylania lub przesuwania
głowicy pil
arki nie wolno sięgać w ob-
szar zawiasów lub pod urządzen
ie!
Przy przechylaniu trzymać głowicę
pilarki.
Podczas pracy należy używać:
– podpórki przedmiotu przycinane-
go – w przypadku długich
mate-
riałów
obrabianych, gdy po prze-
cięciu mogą up
aść ze stołu;
– worka na wióry lub instalacji od-
ciągu wió
rów.
Należy przycinać wyłącznie przed-
mioty o takich wymiarach, które
g
warantują pewną postawę przy
przycinaniu.
Zawsze podczas przycinania przyci-
skać materiał
do przycinania do sto-
łu i nie ustawiać go skośnie. Nie wy-
hamowywać tarczy piły przez nacisk
z boku. Istnieje zagrożenie wypad-
kiem, gdy tarcza piły zostanie
zablo-
kowana.
8.1 Cięcia proste
Maksymalne wymiary przedmiotu obra-
bianego (w mm):
Pozycja wyjściowa:
– Blokada transportowa wyciągn
ięta.
–Gło
wica pilarki odchylona do góry.
–Wyłączony ogranicznik głębo
kości
cięcia.
–Stół
obrotowy znajduje się w poło-
żeniu 0°, uchwyt nastawczy stołu
obrotowego jest dokręcony.
– Pochylenie ramienia przechylnego
w stosunku do pionu wynosi 0°,
dźwignia nastawcza ustawiania po-
chylenia jest zaciągnięta.
– Przyciągarka zębatkowa z tyłu.
– Śruba mocująca
przyciągarki zębat-
kowej zwolniona.
Przycinanie materiału:
1. Obrabiany przedmiot docisnąć do
og
ranicznika i zamocować w
uchwycie pomocniczym.
2. Przy szerszych materiałach pociąg-
nąć głowicę pilarki do przodu (do
osoby obsługującej).
3. Nacisnąć blokadę bezpieczeństwa
(73), wcisnąć i przytrz
ymać włącz-
nik (74).
4. Trzymając głowicę pilarki za uchwyt
opuścić ją powoli całkowicie do dołu
i ew. przesunąć do tyłu (od operato-
ra). Podczas cięcia głowicę p
ilarki
przyciskać do obrabianego przed-
miotu tylko na tyle mocno, by nie
spadła zbytnio
prędkość obrotowa
silnika.
5. W toku jednego ciągu roboczego
przeciąć materiał.
6. Puścić włączn
ik i powoli odchylić
głowicę pilarki do górnej pozycji wyj-
ściowej.
8.2 Wykonywanie małych
docięć
Podczas wykonywania cięć przy pomo-
cy przyrządu ciągnącego może się zda-
rzyć, że ochron
a wahadłowa będzie za-
czepiać o przedmiot obrabiany przy
odsuwaniu z powrotem.
8. Obsługa
KGS 216 M KGS 254 M
szerokośc ok. 305 305
wysokość ok. 65 90
73
74
Содержание
- Kgs 216 254 m 1
- Kgs 216 m kgs 254 m 1
- 2004 108 eg 2
- D 72622 nürtingen 2
- Director innovation research and development dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 61029 1 en 61029 2 9 en 60825 1 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 55014 1 din en 55014 2 2
- Kapp gehrungszugkreissäge sliding mitre saw 2
- Kgs 216 kgs 254 2
- Metabo allee 1 2
- Metabowerke gmbh 2
- Nürtingen 1 0 0 2
- Volker siegle 2
- A készülék áttekintése a csomag tartalma 3
- Eredeti üzemeltetési útmutató fejező és sarokillesztő fűrész 3
- Magyar 3
- Biztonság 4
- Először ezt olvassa el 4
- Magyar 4
- Rendeltetésszerű haszná lat 4
- Tartalomjegyzék 4
- Általános biztonsági sza bályok 4
- Magyar 5
- Magyar 6
- Szimbólumok a gépen 6
- Biztonsági berendezések 7
- Magyar 7
- Telepítés és mozgatás 7
- A gép részletes leírása 8
- Különleges termékjel lemzők 8
- Magyar 8
- Magyar 9
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 9
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 9
- Üzembe helyezés 9
- A gép kezelése 10
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 10
- Egyenes vágások 10
- Magyar 10
- Döntött vágások 11
- Kisebb leszabások fűré szelése 11
- Magyar 11
- Sarokvágások 11
- Horonyfűrészelés 12
- Kettős sarokvágások 12
- Magyar 12
- Fűrészlapcsere 13
- Karbantartás és ápolás 13
- Magyar 13
- Az asztalbetét cseréje 14
- Magyar 14
- Munkadarab ütköző beál lítása 14
- Méretre vágó lézer beállí tása 14
- Szénkefék ellenőrzése és cseréje 14
- A gép tisztítása 15
- A gép tárolása 15
- Javítás 15
- Karbantartás 15
- Magyar 15
- Megrendelhető tartozé kok 15
- Néhány jótanács és gya korlati fogás 15
- Környezetvédelem 16
- Magyar 16
- Műszaki adatok 16
- Problémák és üzemzava rok 16
- Magyar 17
- Szállítható fűrészlapok 17
- Oryginalna instrukcja obsługi pilarki do cięcia kątowego i ukośnego 18
- Polski 18
- Urządzenie widok ogólny zakres dostawy 18
- Bezpieczeństwo 19
- Polski 19
- Przeczytać przed uży ciem 19
- Spis treœci 19
- Używanie zgodne z prze znaczeniem 19
- Ogólne wskazówki bez pieczeństwa 20
- Polski 20
- Polski 21
- Symbole na urządzeniu 21
- Montaż i transport 22
- Polski 22
- Urządzenia zabezpiecza jące 22
- Polski 23
- Szczególne właściwości produktu 23
- Urządzenie informacje szczegółowe 23
- Polski 24
- Uruchomienie 24
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 24
- Zamontowanie worka na wióry 24
- Cięcia proste 25
- Obsługa 25
- Polski 25
- Przyłączenie do sieci 25
- Wykonywanie małych docięć 25
- Cięcia pod kątem 26
- Cięcia ukośne 26
- Polski 26
- Cięcia ukośne podwójne 27
- Konserwacja 27
- Polski 27
- Wycinanie rowków 27
- Polski 28
- Wymiana tarczy piły 28
- Czyszczenie urządzenia 29
- Kontrola i wymiana szczotek węglowych 29
- Polski 29
- Regulacja lasera 29
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 29
- Wymiana wkładki stołu 29
- Dostępne akcesoria 30
- Konserwacja 30
- Naprawy 30
- Ochrona środowiska 30
- Polski 30
- Przechowywanie stołu 30
- Rady i zalecenia 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Problemy i usterki 31
- Oferowane piły tarczowe 32
- Polski 32
- Αυθεντικές οδηγίες λειτουργίας πριονιού εγκάρσιας διεύθυνσης τομής και γωνιάσματος 33
- Ελληνικα 33
- Εποπτεία της συσκευής συσκευασία παράδοσης 33
- Ασφάλεια 34
- Ελληνικα 34
- Κατάλληλη χρήση 34
- Περιεχόμενα 2 διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 35
- Ελληνικα 35
- Ελληνικα 36
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 36
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 37
- Ελληνικα 37
- Στήσιμο και μεταφορά 37
- Ελληνικα 38
- Ιδιαίτερες ιδιότητες του προϊόντος 38
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 38
- Έναρξη της λειτουργίας 39
- Ελληνικα 39
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής ρινισμάτων 39
- Ελληνικα 40
- Συναρμολόγηση της εγκατάστασης σύσφιξης κατεργαζόμενων τεμαχί ων 40
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 40
- Χειρισμός 40
- Ελληνικα 41
- Ευθύγραμμες τομές 41
- Πριόνισμα μικρών πρό σθετων τομών 41
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 42
- Ελληνικα 42
- Κεκλιμένες τομές 42
- Τομές γωνιάσματος 42
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 43
- Ελληνικα 43
- Πριόνισμα αυλακώσεων 43
- Συντήρηση και περιποί ηση 43
- Ελληνικα 44
- Έλεγχος και αντικατάστα ση των καρβουνακιών 45
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 45
- Ελληνικα 45
- Προσαρμογή του οριοθέ τη κατεργαζόμενων τεμα χίων 45
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 45
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 46
- Ελληνικα 46
- Καθαρισμός της συσκευής 46
- Συμβουλές και υποδεί ξεις 46
- Συντήρηση 46
- Φύλαξη της συσκευής 46
- Ελληνικα 47
- Επισκευή 47
- Περιβαλλοντολογική προστασία 47
- Προβλήματα και λειτουρ γικές διαταραχές 47
- Τεχνικά στοιχεία 47
- Διαθέσιμοι πριονόδισκοι 48
- Ελληνικα 48
- Обзор инструмента комплект поставки 49
- Оригинальное руководство по эксплуатации торцово усорезной пилы 49
- Русский 49
- Безопасность 50
- Применение по назначе нию 50
- Русский 50
- Содержание 2 прочитать в первую очередь 50
- Если инструмент не использует ся выньте сетевую вилку из ро зетки 51
- Не допускайте перегрузки инстру мента используйте этот инстру мент только в том диапазоне мощности котоый указан в техни ческих характеристиках 51
- Общие опасности 51
- Общие указания по тех нике безопасности 51
- Опасность затягивания 51
- Опасность от электрообору дования 51
- Опасность отскока пильной головки пильный диск застревает в заготовке и пильная головка внезапно отскаквает вверх 51
- Опасность пореза даже ес ли пильный диск не вращается 51
- Опасность травмирования подвижными частями 51
- Перед выполнением техобслужи вания убедитесь что инструмент отсоединен от электросети 51
- Посторонние лица особенно де ти не должны находиться в опас ной зоне во время работы посто ронние лица не длжны касаться инструмента или сетевого кабеля 51
- При использовании данного инс трумента соблюдайте следую щие указания по технике безопас ности чтобы исключить возникновение опасности для лю дей или материального ущерба 51
- При необходимости соблюдайте обязательные директивы или предписания по предотвраще нию несчастных случаев при ра боте с торцовыми пилами 51
- При смене режущего инструмента наденьте перчатки 51
- Русский 51
- Соблюдайте специальные указа ния по безопасности в соответс твующих разделах 51
- Убедитесь что при включении например после техобслужива ния в инструменте отсутствуют монтажные инструенты или неза крепленные детали 51
- Храните пильные диски таким об разом чтобы никто не поранился 51
- Русский 52
- Символы на инструменте 52
- Предохранительные устройства 53
- Русский 53
- Установка и перевозка 53
- Особенности инстру мента 54
- Русский 54
- Более подробно об инструменте 55
- Ввод в эксплуатацию 55
- Русский 55
- Установка мешка для опилок 55
- Обслуживание 56
- Подключение к сети 56
- Русский 56
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 56
- Косой рез 57
- Пиление мелких загото вок 57
- Прямой рез 57
- Русский 57
- Двойной косой рез 58
- Рез под наклоном 58
- Русский 58
- Пропиливание канавок 59
- Русский 59
- Смена пильного диска 59
- Техническое обслужи вание и уход 59
- Замена вставки стола 60
- Русский 60
- Очистка инструмента 61
- Проверка и замена угольных щеток 61
- Русский 61
- Хранение инструмента 61
- Юстировка лазерного устройства разметки 61
- Юстировка упора для заготовки 61
- Защита окружающей среды 62
- Поставляемые прина длежности 62
- Проблемы и неполадки 62
- Ремонт 62
- Русский 62
- Советы и рекоменда ции 62
- Техническое обслужива ние 62
- Русский 63
- Технические характеристики 63
- Поставляемые пильные диски 64
- Русский 64
Похожие устройства
- Bosch GCT 115 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-12 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-13 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 G Professional Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASE 18 LTX 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ada Измеритель влажности и температуры ZHT 100 Инструкция по эксплуатации
- AEG MBS 30 Turbo Инструкция по эксплуатации
- AEG TS 55 E Инструкция по эксплуатации
- AEG BKS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- AEG BMS 18C Li Инструкция по эксплуатации
- AEG BUS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- Esab Caddy Arc 251i A34 Инструкция по эксплуатации
- Esab Buddy Tig 160 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx ASE 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Мастер-Универсал 2200 Паспорт
- Kemppi Kempomat 3200 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 MS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 HZ аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения