Metabo KS 254 PLUS (102540100) [4/66] Először ezt olvassa el
![Metabo KS 254 PLUS (102540100) [4/66] Először ezt olvassa el](/views2/1392625/page4/bg4.png)
MAGYAR
4
1. A készülék áttekintése
(a csomag tartalma)................. 3
2. Először ezt olvassa el! ............4
3. Biztonság..................................4
3.1 Rendeltetésszerű használat ......4
3.2 Általános biztonsági szabályok.. 4
3.3 Szimbólumok a gépen ............... 6
3.4 Biztonsági berendezések........... 7
4. Telepítés és mozgatás............. 7
5. Különleges termékjellemzők..8
6. A gép részletes leírása ............ 8
7. Üzembe helyezés.....................9
7.1 Szerelje fel a forgácsgyűjtő
zsákot ........................................9
7.2 Munkadarab befogó szerkezet
felszerelése................................ 9
7.3 Csatlakoztatás a villamos
hálózathoz ............................... 10
8. A gép kezelése.......................10
8.1 Egyenes vágások .................... 10
8.2 Kisebb leszabások
fűrészelése ..............................11
8.3 Sarokvágások .......................... 11
8.4 Döntött vágások....................... 11
8.5 Kettős sarokvágások ............... 12
8.6 Horonyfűrészelés.....................12
9. Karbantartás és ápolás ......... 13
9.1 Fűrészlapcsere ........................13
9.2 Az asztalbetét cseréje.............. 14
9.3 Munkadarab-ütköző beállítása. 14
9.4 Méretre vágó lézer beállítása .. 14
9.5 Szénkefék ellenőrzése és
cseréje ..................................... 14
9.6 A gép tisztítása ........................ 15
9.7 A gép tárolása.......................... 15
9.8 Karbantartás ............................15
10. Néhány jótanács és
gyakorlati fogás ..................... 15
11.
Megrendelhető tartozékok
. 15/65
12. Javítás..................................... 15
13. Környezetvédelem................. 16
14. Problémák és üzemzavarok.. 16
15. Műszaki adatok ......................16
16. Szállítható fűrészlapok.......... 17
Ezt az üzemeltetési útmutatót úgy állí-
tottuk össze, hogy minél előbb haszná-
latba vehesse és biztonságosan dol-
gozhasson a géppel. Az alábbiakban
rövi
den bemutatjuk, hogyan olvassa ezt
az üzemeltetési útmutatót:
–Mielőtt használatba venné a berende-
zést, olvassa végig ezt az üzemelteté-
si útmutatót. Feltétlenül tartsa be a
biztonsági előírásokat.
– Ez az üzemeltetési útmutató olyan
személyek számára készült, akik már
rendelkeznek a hasonló gépek keze-
léséhez szükséges műsza
ki alapis-
meretekkel. Ha még nem dolgozott
volna ilyen géppel, javasoljuk, hogy
először kérjen meg egy tapasztalt
szakembert, hogy mutassa meg Ön-
nek a gép kezelését.
– Gondosan őr
izze meg a géppel együtt
szállított műszaki dokumentációt,
hogy adott esetben rendelkezésére
álljon a szükséges információ. Őrizze
meg a számlát, mert csak ennek fel-
mutatása mellett érvényesítheti ga-
ranciális igényét.
– Ha esetleg kölcsönadná vagy eladná
a
gépet, mindig mellékelje a géphez
tartozó műszaki dokumentációt is.
– Az üzemeltetési útmutatóban tárgyalt
előí
rások be nem tartásából eredő ká-
rért a gyártó nem vállal semminemű
fel
elősséget.
Az adott üzemeltetési útmutatóban az
egyes előírásokat az alábbi jelöléssel
láttuk el:
AVeszély!
Figyelmeztetés személyi sérülés
vagy
környezeti kár veszélyére.
BÁramütés veszélye!
Az elektromosság veszélyezteti a keze-
lő testi
épségét.
cVeszély!
A gép könnyen elkaphatja a kezelő va-
lamelyik testrészét vagy ruhá
zatát.
A Figyelem!
Anyagi kár veszélye.
3 Megjegyzés:
Kiegészítő in
formációk.
– Az ábrákon szereplő számok
(1, 2, 3, ...)
– az egyes alkatrészeket jelölik,
– folyamatosan vannak számozva;
– a vonatkozó szövegrészben az
ad
ott szám zárójelben van (1),
(2), (3), stb.
– Összetett művelet esetén az egye
s
lépéseket a végrehajtásuk sorrend-
jében beszámoztuk.
–Tetszőleges sorrend esetén az
egyes lépéseket ponttal jelöljük.
– A felsoroláshoz gondolatjelet hasz-
nálunk.
3.1 Rendeltetésszerű haszná-
lat
A készülék alkalmas hosszanti és ke-
resztirányú, döntött, sarkaló valamint ket-
tős sarkaló vágások elvégzésére. Ezen
kívül hornyokat is lehet vele készíteni.
Csak olyan anyagokat szabad megmun-
kálni, amelyekhez a megfelelő fűrészlap
felhasználható (az engedélyezett fűrész-
lapokat l. a "Műszaki
adatok" részben).
A munkadarab mérete ne legyen na-
gyobb a megengedettnél (lásd "A gép ke-
zelése" részben).
Kerek vagy szabálytal
an keresztmetsze-
tű m
unkadarabot (pl. tűzifát) nem szabad
a géppel fűrészelni, mert az fűrészelés
közben biztonságosan nem tartható meg.
Ha lapos munkadarabot - élére állítva -
fűrészel, mindig használjon erre alkalmas
segédütközőt annak biztonságos vezeté-
séhez.
Minden más alkalmazás nem rendeltetés-
szerű ha
sználatnak számít. A nem ren-
deltetésszerű használatból, a készülék
megváltoztatásából vagy olyan alkatré-
szek használatából, amelyet a gyártó
nem el
lenőrzött és nem engedélyezett,
előre nem látható károk keletkezhetnek!
3.2 Általános biztonsági sza-
bályok
A személyi sérüléssel és/vagy
anyagi kárral járó balesetek elkerü-
lése érdekében a szerszám haszná-
lata során tartsa be az alábbi biz-
tonsági előí
rásokat.
Tartsa be az egyes fejezetekben ta-
lálható különleges biztonsági előírá-
sokat.
Tartalomjegyzék
2. Először ezt olvassa el!
3. Biztonság
Содержание
- Kgs 216 254 m 1
- Kgs 216 m kgs 254 m 1
- 2004 108 eg 2
- D 72622 nürtingen 2
- Director innovation research and development dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 61029 1 en 61029 2 9 en 60825 1 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 55014 1 din en 55014 2 2
- Kapp gehrungszugkreissäge sliding mitre saw 2
- Kgs 216 kgs 254 2
- Metabo allee 1 2
- Metabowerke gmbh 2
- Nürtingen 1 0 0 2
- Volker siegle 2
- A készülék áttekintése a csomag tartalma 3
- Eredeti üzemeltetési útmutató fejező és sarokillesztő fűrész 3
- Magyar 3
- Biztonság 4
- Először ezt olvassa el 4
- Magyar 4
- Rendeltetésszerű haszná lat 4
- Tartalomjegyzék 4
- Általános biztonsági sza bályok 4
- Magyar 5
- Magyar 6
- Szimbólumok a gépen 6
- Biztonsági berendezések 7
- Magyar 7
- Telepítés és mozgatás 7
- A gép részletes leírása 8
- Különleges termékjel lemzők 8
- Magyar 8
- Magyar 9
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 9
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 9
- Üzembe helyezés 9
- A gép kezelése 10
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 10
- Egyenes vágások 10
- Magyar 10
- Döntött vágások 11
- Kisebb leszabások fűré szelése 11
- Magyar 11
- Sarokvágások 11
- Horonyfűrészelés 12
- Kettős sarokvágások 12
- Magyar 12
- Fűrészlapcsere 13
- Karbantartás és ápolás 13
- Magyar 13
- Az asztalbetét cseréje 14
- Magyar 14
- Munkadarab ütköző beál lítása 14
- Méretre vágó lézer beállí tása 14
- Szénkefék ellenőrzése és cseréje 14
- A gép tisztítása 15
- A gép tárolása 15
- Javítás 15
- Karbantartás 15
- Magyar 15
- Megrendelhető tartozé kok 15
- Néhány jótanács és gya korlati fogás 15
- Környezetvédelem 16
- Magyar 16
- Műszaki adatok 16
- Problémák és üzemzava rok 16
- Magyar 17
- Szállítható fűrészlapok 17
- Oryginalna instrukcja obsługi pilarki do cięcia kątowego i ukośnego 18
- Polski 18
- Urządzenie widok ogólny zakres dostawy 18
- Bezpieczeństwo 19
- Polski 19
- Przeczytać przed uży ciem 19
- Spis treœci 19
- Używanie zgodne z prze znaczeniem 19
- Ogólne wskazówki bez pieczeństwa 20
- Polski 20
- Polski 21
- Symbole na urządzeniu 21
- Montaż i transport 22
- Polski 22
- Urządzenia zabezpiecza jące 22
- Polski 23
- Szczególne właściwości produktu 23
- Urządzenie informacje szczegółowe 23
- Polski 24
- Uruchomienie 24
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 24
- Zamontowanie worka na wióry 24
- Cięcia proste 25
- Obsługa 25
- Polski 25
- Przyłączenie do sieci 25
- Wykonywanie małych docięć 25
- Cięcia pod kątem 26
- Cięcia ukośne 26
- Polski 26
- Cięcia ukośne podwójne 27
- Konserwacja 27
- Polski 27
- Wycinanie rowków 27
- Polski 28
- Wymiana tarczy piły 28
- Czyszczenie urządzenia 29
- Kontrola i wymiana szczotek węglowych 29
- Polski 29
- Regulacja lasera 29
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 29
- Wymiana wkładki stołu 29
- Dostępne akcesoria 30
- Konserwacja 30
- Naprawy 30
- Ochrona środowiska 30
- Polski 30
- Przechowywanie stołu 30
- Rady i zalecenia 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Problemy i usterki 31
- Oferowane piły tarczowe 32
- Polski 32
- Αυθεντικές οδηγίες λειτουργίας πριονιού εγκάρσιας διεύθυνσης τομής και γωνιάσματος 33
- Ελληνικα 33
- Εποπτεία της συσκευής συσκευασία παράδοσης 33
- Ασφάλεια 34
- Ελληνικα 34
- Κατάλληλη χρήση 34
- Περιεχόμενα 2 διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 35
- Ελληνικα 35
- Ελληνικα 36
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 36
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 37
- Ελληνικα 37
- Στήσιμο και μεταφορά 37
- Ελληνικα 38
- Ιδιαίτερες ιδιότητες του προϊόντος 38
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 38
- Έναρξη της λειτουργίας 39
- Ελληνικα 39
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής ρινισμάτων 39
- Ελληνικα 40
- Συναρμολόγηση της εγκατάστασης σύσφιξης κατεργαζόμενων τεμαχί ων 40
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 40
- Χειρισμός 40
- Ελληνικα 41
- Ευθύγραμμες τομές 41
- Πριόνισμα μικρών πρό σθετων τομών 41
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 42
- Ελληνικα 42
- Κεκλιμένες τομές 42
- Τομές γωνιάσματος 42
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 43
- Ελληνικα 43
- Πριόνισμα αυλακώσεων 43
- Συντήρηση και περιποί ηση 43
- Ελληνικα 44
- Έλεγχος και αντικατάστα ση των καρβουνακιών 45
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 45
- Ελληνικα 45
- Προσαρμογή του οριοθέ τη κατεργαζόμενων τεμα χίων 45
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 45
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 46
- Ελληνικα 46
- Καθαρισμός της συσκευής 46
- Συμβουλές και υποδεί ξεις 46
- Συντήρηση 46
- Φύλαξη της συσκευής 46
- Ελληνικα 47
- Επισκευή 47
- Περιβαλλοντολογική προστασία 47
- Προβλήματα και λειτουρ γικές διαταραχές 47
- Τεχνικά στοιχεία 47
- Διαθέσιμοι πριονόδισκοι 48
- Ελληνικα 48
- Обзор инструмента комплект поставки 49
- Оригинальное руководство по эксплуатации торцово усорезной пилы 49
- Русский 49
- Безопасность 50
- Применение по назначе нию 50
- Русский 50
- Содержание 2 прочитать в первую очередь 50
- Если инструмент не использует ся выньте сетевую вилку из ро зетки 51
- Не допускайте перегрузки инстру мента используйте этот инстру мент только в том диапазоне мощности котоый указан в техни ческих характеристиках 51
- Общие опасности 51
- Общие указания по тех нике безопасности 51
- Опасность затягивания 51
- Опасность от электрообору дования 51
- Опасность отскока пильной головки пильный диск застревает в заготовке и пильная головка внезапно отскаквает вверх 51
- Опасность пореза даже ес ли пильный диск не вращается 51
- Опасность травмирования подвижными частями 51
- Перед выполнением техобслужи вания убедитесь что инструмент отсоединен от электросети 51
- Посторонние лица особенно де ти не должны находиться в опас ной зоне во время работы посто ронние лица не длжны касаться инструмента или сетевого кабеля 51
- При использовании данного инс трумента соблюдайте следую щие указания по технике безопас ности чтобы исключить возникновение опасности для лю дей или материального ущерба 51
- При необходимости соблюдайте обязательные директивы или предписания по предотвраще нию несчастных случаев при ра боте с торцовыми пилами 51
- При смене режущего инструмента наденьте перчатки 51
- Русский 51
- Соблюдайте специальные указа ния по безопасности в соответс твующих разделах 51
- Убедитесь что при включении например после техобслужива ния в инструменте отсутствуют монтажные инструенты или неза крепленные детали 51
- Храните пильные диски таким об разом чтобы никто не поранился 51
- Русский 52
- Символы на инструменте 52
- Предохранительные устройства 53
- Русский 53
- Установка и перевозка 53
- Особенности инстру мента 54
- Русский 54
- Более подробно об инструменте 55
- Ввод в эксплуатацию 55
- Русский 55
- Установка мешка для опилок 55
- Обслуживание 56
- Подключение к сети 56
- Русский 56
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 56
- Косой рез 57
- Пиление мелких загото вок 57
- Прямой рез 57
- Русский 57
- Двойной косой рез 58
- Рез под наклоном 58
- Русский 58
- Пропиливание канавок 59
- Русский 59
- Смена пильного диска 59
- Техническое обслужи вание и уход 59
- Замена вставки стола 60
- Русский 60
- Очистка инструмента 61
- Проверка и замена угольных щеток 61
- Русский 61
- Хранение инструмента 61
- Юстировка лазерного устройства разметки 61
- Юстировка упора для заготовки 61
- Защита окружающей среды 62
- Поставляемые прина длежности 62
- Проблемы и неполадки 62
- Ремонт 62
- Русский 62
- Советы и рекоменда ции 62
- Техническое обслужива ние 62
- Русский 63
- Технические характеристики 63
- Поставляемые пильные диски 64
- Русский 64
Похожие устройства
- Bosch GCT 115 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-12 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-13 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 G Professional Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASE 18 LTX 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ada Измеритель влажности и температуры ZHT 100 Инструкция по эксплуатации
- AEG MBS 30 Turbo Инструкция по эксплуатации
- AEG TS 55 E Инструкция по эксплуатации
- AEG BKS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- AEG BMS 18C Li Инструкция по эксплуатации
- AEG BUS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- Esab Caddy Arc 251i A34 Инструкция по эксплуатации
- Esab Buddy Tig 160 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx ASE 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Мастер-Универсал 2200 Паспорт
- Kemppi Kempomat 3200 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 MS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 HZ аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения