Metabo KS 254 PLUS (102540100) [38/66] Ιδιαίτερες ιδιότητες του προϊόντος
![Metabo KS 254 PLUS (102540100) [38/66] Ιδιαίτερες ιδιότητες του προϊόντος](/views2/1392625/page38/bg26.png)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
38
5. Βιδώστε και πάλι και σφίξτε τις βί-
δες (53) στι
ς ράγιες οδήγησης.
6. Πιάστε τη συσ
κευή από τα μπροστι-
νά πόδια, ανατρέψτε την προσεκτι-
κά προς τα εμπρός και ακουμπήστε
την κάτω.
7. Ρυθμίσ
τε το επιθυμητό πλάτος της
τράπεζας και ασφαλίστε την πεπλά-
τυνση του πάγκου με το μοχλό
ασφάλισης (52).
Στήσιμο
Για τη
ν ασφαλή εργασία πρέπει η συ-
σκευή να ε
ίναι στερεωμένη σε σταθερή
βάση.
– Σα βά
ση μπορεί να χρησιμοποιηθεί
μία σταθερά μονταρισμένη πλάκα
εργασίας ή ένας πάγκος εργασίας.
– Το ιδανικό ύψος της υποδομής
ανέρχεται σε 800 mm.
– Η συσ
κευή πρέπει να στέκεται στα-
θερά ακόμη και κατά την επεξεργα-
σία μεγαλύτερων κατεργαζόμε
νων
τεμαχίων.
– Τα κατεργαζόμενα τεμάχια μεγάλου
μήκους πρέπει να στη
ρίζονται επι-
πρόσθετα με κατάλληλ
α εξαρτήμα-
τα.
3 Υπόδειξη
Για την κινητή χρ
ήση μπορεί η συσκευή
να βιδωθεί σε μία πλάκα κόντρα πλακέ
ή σε μία ξυλουργική πλάκα ((500 mm x
50
0 mm, πά
χους τουλάχιστον 19 mm).
Κατά τη χρήση πρέπει η πλάκα να στε-
ρεωθεί με νταβίδια σε έναν πάγκο ερ
γα-
σίας.
1. Βιδώστε σφιχτά τη συσ
κευή στη βά-
ση.
2. Απασφαλ
ίστε την μεταφορική ασφά-
λεια:
Πιέστε την κεφαλή πρ
ιονίσματος
ελαφρά προς τα κάτω και κρατήστε
την.
Τραβήξτε τη με
ταφορική ασφάλεια
(55) απ
ό την βαθύτερη εσοχή (54),
περιστρέψτε την κατά 90° και ασφα-
λίστε την στην επίπεδη εσοχή (56).
3. Στρέψτε προσεχτικά την κεφαλή
πριονίσματος προς τα επάνω.
4. Φυλάξτε τη συσ
κευασία για μελλο-
ντική χρήση ή απορ
ρίψτε την με τον
κατάλληλο τρόπο.
Μεταφορά
1. Κατά περίπτωση απενεργοποιήστε
τον οριοθέτη βάθους τομής (57).
2. Περιστρέψτε την κεφαλή πριονίσμα-
τος προ
ς τα κάτω και ασφαλίστε τη
μεταφορική ασφάλεια (55) στη βα-
θύτερη εσοχή (56).
3. Ξεμοντάρετε τα στοιχεία, τα οποία
προεξέχουν πάνω από τη συσκευή.
4. Σηκώστε τη συσ
κευή από τη χειρο-
λαβή.
–45 εύρος γωνίας κοπής για τομές
που έχουν κλίση προς τα αριστερά.
–94 Περιο
χή γωνίας τομής για το-
μές γωνιάσματος (47 απ
ό αριστε-
ρά ως 47 προς τα δεξιά) με δέκα
θέσεις μαγγώματος.
– Ενσ
ωματωμένος οριοθέτης βάθους
τομής για τη δημιουργία αυλακώσε-
ων.
– Ακριβής και συμπαγής κατασκευή
από χυτό αλουμίνιο.
– Πρ
ιονόδισκος από σκληρομέταλλο.
– Απ
ροβλημάτιστη αντικατάσταση του
πριονόδισκου με τη βοήθεια της
σχετικής ασφάλισης και χωρίς ξεμο-
ντάρισμα το
υ ταλαντευόμενου προ-
φυλακτήρα.
– Εγκατάσταση εφε
λκυσμού για πριό-
νισμα κατεργαζόμενων τεμαχίων με-
γαλύτερου πλάτ
ους.
– Πεπλάτυνση πάγκου με δια
μήκη
οδηγό για ασφαλή εργασία με μα-
κριά κατεργαζόμενα τεμάχια.
– Μηχα
νισμός σύσφιξης κατεργαζόμε-
νων τεμαχίων για ασ
φαλή συγκρά-
τηση αντικειμένων.
– Σάκος ρι
νισμάτων για εύκολη και
αποτελεσματική συλλογή ρινισμά-
των.
– Σύστημα λέιζερ για ακριβή προσαρ-
μογή σημαδιού και γραμμής κοπής.
– Φωτισ
μός περιοχής κοπής.
Διακόπτης έναρξης/παύσης
κινητήρα (58)
Έναρξη τη
ς λειτουργίας του κινητήρα:
Πατήστε το διακόπτη έναρξης/παύ-
σης της λειτουρ
γίας και κρατήστε
τον πατημένο.
Παύση της λειτο
υργίας του κινητήρα:
Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη έναρ-
ξης/παύσης της λειτουργίας.
Διακόπτης έναρξ
ης/παύσης φωτι-
σμού περιο
χής κοπής (59)
Ενεργοποιήστε και α
πενεργοποιήστε το
φωτισμό της περιοχής κοπής.
53
54 55
56
57
5. Ιδιαίτερες ιδιότητες του
προϊόντος
6. Μεμονωμένα στοιχεία
της συσκευής
Содержание
- Kgs 216 254 m 1
- Kgs 216 m kgs 254 m 1
- 2004 108 eg 2
- D 72622 nürtingen 2
- Director innovation research and development dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 61029 1 en 61029 2 9 en 60825 1 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 55014 1 din en 55014 2 2
- Kapp gehrungszugkreissäge sliding mitre saw 2
- Kgs 216 kgs 254 2
- Metabo allee 1 2
- Metabowerke gmbh 2
- Nürtingen 1 0 0 2
- Volker siegle 2
- A készülék áttekintése a csomag tartalma 3
- Eredeti üzemeltetési útmutató fejező és sarokillesztő fűrész 3
- Magyar 3
- Biztonság 4
- Először ezt olvassa el 4
- Magyar 4
- Rendeltetésszerű haszná lat 4
- Tartalomjegyzék 4
- Általános biztonsági sza bályok 4
- Magyar 5
- Magyar 6
- Szimbólumok a gépen 6
- Biztonsági berendezések 7
- Magyar 7
- Telepítés és mozgatás 7
- A gép részletes leírása 8
- Különleges termékjel lemzők 8
- Magyar 8
- Magyar 9
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 9
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 9
- Üzembe helyezés 9
- A gép kezelése 10
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 10
- Egyenes vágások 10
- Magyar 10
- Döntött vágások 11
- Kisebb leszabások fűré szelése 11
- Magyar 11
- Sarokvágások 11
- Horonyfűrészelés 12
- Kettős sarokvágások 12
- Magyar 12
- Fűrészlapcsere 13
- Karbantartás és ápolás 13
- Magyar 13
- Az asztalbetét cseréje 14
- Magyar 14
- Munkadarab ütköző beál lítása 14
- Méretre vágó lézer beállí tása 14
- Szénkefék ellenőrzése és cseréje 14
- A gép tisztítása 15
- A gép tárolása 15
- Javítás 15
- Karbantartás 15
- Magyar 15
- Megrendelhető tartozé kok 15
- Néhány jótanács és gya korlati fogás 15
- Környezetvédelem 16
- Magyar 16
- Műszaki adatok 16
- Problémák és üzemzava rok 16
- Magyar 17
- Szállítható fűrészlapok 17
- Oryginalna instrukcja obsługi pilarki do cięcia kątowego i ukośnego 18
- Polski 18
- Urządzenie widok ogólny zakres dostawy 18
- Bezpieczeństwo 19
- Polski 19
- Przeczytać przed uży ciem 19
- Spis treœci 19
- Używanie zgodne z prze znaczeniem 19
- Ogólne wskazówki bez pieczeństwa 20
- Polski 20
- Polski 21
- Symbole na urządzeniu 21
- Montaż i transport 22
- Polski 22
- Urządzenia zabezpiecza jące 22
- Polski 23
- Szczególne właściwości produktu 23
- Urządzenie informacje szczegółowe 23
- Polski 24
- Uruchomienie 24
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 24
- Zamontowanie worka na wióry 24
- Cięcia proste 25
- Obsługa 25
- Polski 25
- Przyłączenie do sieci 25
- Wykonywanie małych docięć 25
- Cięcia pod kątem 26
- Cięcia ukośne 26
- Polski 26
- Cięcia ukośne podwójne 27
- Konserwacja 27
- Polski 27
- Wycinanie rowków 27
- Polski 28
- Wymiana tarczy piły 28
- Czyszczenie urządzenia 29
- Kontrola i wymiana szczotek węglowych 29
- Polski 29
- Regulacja lasera 29
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 29
- Wymiana wkładki stołu 29
- Dostępne akcesoria 30
- Konserwacja 30
- Naprawy 30
- Ochrona środowiska 30
- Polski 30
- Przechowywanie stołu 30
- Rady i zalecenia 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Problemy i usterki 31
- Oferowane piły tarczowe 32
- Polski 32
- Αυθεντικές οδηγίες λειτουργίας πριονιού εγκάρσιας διεύθυνσης τομής και γωνιάσματος 33
- Ελληνικα 33
- Εποπτεία της συσκευής συσκευασία παράδοσης 33
- Ασφάλεια 34
- Ελληνικα 34
- Κατάλληλη χρήση 34
- Περιεχόμενα 2 διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 35
- Ελληνικα 35
- Ελληνικα 36
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 36
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 37
- Ελληνικα 37
- Στήσιμο και μεταφορά 37
- Ελληνικα 38
- Ιδιαίτερες ιδιότητες του προϊόντος 38
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 38
- Έναρξη της λειτουργίας 39
- Ελληνικα 39
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής ρινισμάτων 39
- Ελληνικα 40
- Συναρμολόγηση της εγκατάστασης σύσφιξης κατεργαζόμενων τεμαχί ων 40
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 40
- Χειρισμός 40
- Ελληνικα 41
- Ευθύγραμμες τομές 41
- Πριόνισμα μικρών πρό σθετων τομών 41
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 42
- Ελληνικα 42
- Κεκλιμένες τομές 42
- Τομές γωνιάσματος 42
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 43
- Ελληνικα 43
- Πριόνισμα αυλακώσεων 43
- Συντήρηση και περιποί ηση 43
- Ελληνικα 44
- Έλεγχος και αντικατάστα ση των καρβουνακιών 45
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 45
- Ελληνικα 45
- Προσαρμογή του οριοθέ τη κατεργαζόμενων τεμα χίων 45
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 45
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 46
- Ελληνικα 46
- Καθαρισμός της συσκευής 46
- Συμβουλές και υποδεί ξεις 46
- Συντήρηση 46
- Φύλαξη της συσκευής 46
- Ελληνικα 47
- Επισκευή 47
- Περιβαλλοντολογική προστασία 47
- Προβλήματα και λειτουρ γικές διαταραχές 47
- Τεχνικά στοιχεία 47
- Διαθέσιμοι πριονόδισκοι 48
- Ελληνικα 48
- Обзор инструмента комплект поставки 49
- Оригинальное руководство по эксплуатации торцово усорезной пилы 49
- Русский 49
- Безопасность 50
- Применение по назначе нию 50
- Русский 50
- Содержание 2 прочитать в первую очередь 50
- Если инструмент не использует ся выньте сетевую вилку из ро зетки 51
- Не допускайте перегрузки инстру мента используйте этот инстру мент только в том диапазоне мощности котоый указан в техни ческих характеристиках 51
- Общие опасности 51
- Общие указания по тех нике безопасности 51
- Опасность затягивания 51
- Опасность от электрообору дования 51
- Опасность отскока пильной головки пильный диск застревает в заготовке и пильная головка внезапно отскаквает вверх 51
- Опасность пореза даже ес ли пильный диск не вращается 51
- Опасность травмирования подвижными частями 51
- Перед выполнением техобслужи вания убедитесь что инструмент отсоединен от электросети 51
- Посторонние лица особенно де ти не должны находиться в опас ной зоне во время работы посто ронние лица не длжны касаться инструмента или сетевого кабеля 51
- При использовании данного инс трумента соблюдайте следую щие указания по технике безопас ности чтобы исключить возникновение опасности для лю дей или материального ущерба 51
- При необходимости соблюдайте обязательные директивы или предписания по предотвраще нию несчастных случаев при ра боте с торцовыми пилами 51
- При смене режущего инструмента наденьте перчатки 51
- Русский 51
- Соблюдайте специальные указа ния по безопасности в соответс твующих разделах 51
- Убедитесь что при включении например после техобслужива ния в инструменте отсутствуют монтажные инструенты или неза крепленные детали 51
- Храните пильные диски таким об разом чтобы никто не поранился 51
- Русский 52
- Символы на инструменте 52
- Предохранительные устройства 53
- Русский 53
- Установка и перевозка 53
- Особенности инстру мента 54
- Русский 54
- Более подробно об инструменте 55
- Ввод в эксплуатацию 55
- Русский 55
- Установка мешка для опилок 55
- Обслуживание 56
- Подключение к сети 56
- Русский 56
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 56
- Косой рез 57
- Пиление мелких загото вок 57
- Прямой рез 57
- Русский 57
- Двойной косой рез 58
- Рез под наклоном 58
- Русский 58
- Пропиливание канавок 59
- Русский 59
- Смена пильного диска 59
- Техническое обслужи вание и уход 59
- Замена вставки стола 60
- Русский 60
- Очистка инструмента 61
- Проверка и замена угольных щеток 61
- Русский 61
- Хранение инструмента 61
- Юстировка лазерного устройства разметки 61
- Юстировка упора для заготовки 61
- Защита окружающей среды 62
- Поставляемые прина длежности 62
- Проблемы и неполадки 62
- Ремонт 62
- Русский 62
- Советы и рекоменда ции 62
- Техническое обслужива ние 62
- Русский 63
- Технические характеристики 63
- Поставляемые пильные диски 64
- Русский 64
Похожие устройства
- Bosch GCT 115 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-12 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-13 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 G Professional Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASE 18 LTX 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ada Измеритель влажности и температуры ZHT 100 Инструкция по эксплуатации
- AEG MBS 30 Turbo Инструкция по эксплуатации
- AEG TS 55 E Инструкция по эксплуатации
- AEG BKS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- AEG BMS 18C Li Инструкция по эксплуатации
- AEG BUS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- Esab Caddy Arc 251i A34 Инструкция по эксплуатации
- Esab Buddy Tig 160 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx ASE 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Мастер-Универсал 2200 Паспорт
- Kemppi Kempomat 3200 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 MS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 HZ аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения