Atlantic F117 DESIGN 500W [11/34] De eco temperatuur instellen
![Atlantic F117 DESIGN 1000W PLUG [11/34] De eco temperatuur instellen](/views2/1396595/page11/bgb.png)
5) Het controlelampje van de verwarming :
V1 (elecktronisch)
Dit lampje geeft aan wanneer de weerstanden opgewarmd worden. Het is
mogelijk dat het lampje knippert bij een stabiele temperatuur.
6) Blokkering van de bedieningsorganen :
Om te voorkomen dat iemand het apparaat ongewild bedient (kinderen,
enz.) kunt u het gebruik van het wieltje 2 blokkeren of beperken en ook de
schakelaar 1 blokkeren.
a) Haak het apparaat uit zijn muursteun.
b)
Haal de pennen P op de achterzijde van de thermostaatdoos uit hun houders.
c) Kies de stand B als u het wieltje wilt blokkeren of kies de stand L indien
u het van het wieltje wilt beperken. De stand M dient om de schakelaar te
blokkeren.
7) Hoe een programmatie maken (Energiebesparing)
De toestellen die met een elektronische thermostaat uitgerust zijn, kunnen
opdrachten krijgen
Comfort (Temperatuur geregeld door de afstelknop), ECO (temperatuur
comfort verlaagd met 3 tot 4°C), (model Odyssee, F117) Vorstvrij
(ongeveer 7°C) of Stilstand. Voor deze programmatie, 2 mogelijkheden :
1) Gebruik van de pilootdraad (zwarte draad) Model zonder stopcontact met
een programmator, van een toestel met een interface en van het systeem
Chronopass of van een muurkastje pilootdraad.
2) Gebruik van de draaggolf met een interface draaggolf op elk toestel ter
aanvulling van een programmator, van het systeem Chronopass of van
een muurkastje draaggolf.
Het aantal ontvangen opdrachten hangt af van het systeem van
programmatie.
GEBRUIKSTIPS
- Het heeft geen zin om het apparaat volledig open te zetten, de temperatuur
in de ruimte zal hierdoor niet vlugger stijgen.
- Als u de ruimte lucht, dient u het verwarming uit te schakelen door de
schakelaar 1 op
(Uit) te zetten.
- Als u enkele uren afwezig bent, denk er dan aan om de temperatuur te
verlagen.
Afwezigheid :
van minder dan 2 uren: niet aan de bedieningen komen.
van 2 tot 24 uren: het schuifknopje 1 op zetten.
meer dan 24 uren of in de zomer: het wieltje 1 op plaatsen.
- Als u in één ruimte over verscheidene apparaten beschikt, kunt u deze
gelijktijdig laten werken. Zo verkrijgt u een gelijkmatigere temperatuur
zonder daarom meer elektriciteit te verbruiken.
!
GARANTIEVOORWAARDEN :
DOCUMENT TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
(het garantiebewijs alleen in geval van klachten aan uw dealer of installateur voorleggen)
- De duur van de garantie is twee jaar vanaf de installatie- of aankoopdatum en mag niet langer zijn dan 30 maanden vanaf de fabricagedatum als de nodige bewijs-
stukken ontbreken.
- De garantie omhelst de vervanging of levering van de als defect erkende stukken, met uitsluiting van alle schadevergoedingen.
- De werk-, verplaatsings- en transportkosten zijn ten laste van de gebruiker.
- Beschadigingen die het gevolg zijn van een niet conforme installatie, die dus niet overeenstemmen met de geldende normen (EN 50160), van een abnormaal gebruik
of de niet-naleving van de voorschriften van voorvermelde handleiding, worden door de garantie niet gedekt.
- Leg het garantiebewijs alleen in geval van klachten aan uw dealer of installateur voor, en voeg er uw aankoopfactuur bij.
TYPE APPARAAT * : _____________________________________________________________________________________________
SERIENUMMER * : _____________________________________________________________________________________________
NAAM EN ADRES VAN KLANT : _____________________________________________________________________________________________
* Deze gegevens vindt u op het kenplaatje op de linkerkant van het apparaat.
Het product dat u heeft aangekocht, werd aan verscheidene kwaliteitsproeven en -controles onderworpen. Wij hopen dat het u grote voldoening
zal schenken.
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Lees goed de voorschriften alvorens met de installatie van het apparaat
te beginnen. Schakel de stroom uit alvorens aan het apparaat te werken.
Bewaar de voorschriften zelfs na de installatie van het apparaat.
1) Waar moet u het apparaat installeren ?
- Het apparaat moet volgens de regels der kunst en volgens de heersende
normen van het land van installatie geïnstalleerd worden.
- De apparaten behoren tot de klasse ||
en bieden bescherming tegen
opspattend water (IP24) . Ze mogen daarom in alle soorten ruimten
geïnstalleerd worden, inclusief in een volume nr. 2 van badkamers. De
bedieningsorganen van het apparaat mogen echter niet aangeraakt
kunnen worden door iemand die de douche of het bad gebruikt.
a
- Meet de minimumafstanden tot de voorwerpen na, zoals aangeduid, voor
de plaats van het apparaat.
b
- Als de bekleding van uw muur op schuim geplaatst is, dient u onder de
steun van het apparaat een spie te plaatsen waarvan de dikte gelijk is aan
die van het schuim. Zo behoudt u een vrije ruimte achter het apparaat en
wordt de regeling ervan niet gestoord.
- Installeer het apparaat niet :
c
Op een aan tocht blootgestelde plaats waar de regeling ervan gestoord
kan worden (Onder een mechanischluchtverversingssysteem enz...).
c Onder een vast stopcontact.
c In het volume 1 van badkamers a
De horizontale montage van een verticaal model (en omgekeerd)
is verboden.
2) Hoe moet u het apparaat installeren ?
2-1) Het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen
Wij raden u aan het apparaat plat en met voorkant op de vloer te leggen.
U hebt voor deze handeling een platte schroevendraaier nodig.
2-2) Vastzetten bevestigingshaakje
Boorpunten A
Boorpunten B
2-3) Aansluiting van het apparaat :
- Het apparaat werk op 230V 50Hz.
- De aansluiting op het net gebeurt met behulp ; van een 3-dradige kabel
(Kastanjebruin= Fase, Blauw=Nulleider, Zwart=Stuurdraad ) en een
bedieningskastje (elektronische convectoren C). In vochtige ruimten zoals
badkamers en keukens moet het bedieningskastje op minstens 25 cm van
de vloer geplaatst worden.
- De installatie moet met een onderbrekingsinrichting voor alle polen uitgerust
worden, die een contactopeningsafstand van minstens 3mm heeft.
-
De aarding is verboden. Verbind de stuurdraad (zwart) niet met de aarde.
- Als Het elektrische snoer te kort of beschadigd is, moet de vervanging ervan
met speciaal gereedschap en door een deskundig technicus gebeuren.
Als een sturend of gestuurd apparaat door een differentieelinrichting van
30mA beveiligd wordt (bv. : badkamer), dient de toevoer van de stuurdraad
op deze differentieel beveiligd te worden. Tabel van de opdrachten die het
apparaat op zijn stuurdraad kan ontvangen. Te meten tussen de stuurdraad
en de nulleider.
Ontvangen
instructies
Green
stroom
Complete
wisselstroom
230 V
Negatieve halve
wisselstroom
- 115 V
Positieve halve
wisselstroom
+ 115 V
Oscillosco-
pen
Réf/Neutraal
Verkregen
functie
COMFORT ECO VORSTVRIJ
VERWARMING
– TIJDELIJKE
STROOMAFS-
LUITING
2-4) Het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje f
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1) Beschrijving van het bedieningskastje :
1
g
Schakelaar / (AAN Uit 0).
2
g
Wieltje om de temperatuur te regelen.
V1
g
Controlelampje verwarming.
2) Afstelling van de comforttemperatuur :
Dit is de temperatuur die u verlangt wanneer u zich in de ruimte bevindt.
a) Plaats de schakelaar 1 in de stand
(Aan).
b)
Het het wieltje
2
op de gewenste positie regelen, het controlelampje V1
gaat aan als de omgevingstemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.
c) Wacht enkele uren totdat de temperatuurwaarde stabiel blijft.
d) Als u de afstelling goed vindt (neem eventueel een thermometer om de
temperatuur te controleren) markeert u de stand voor eens en altijd.
e) Als u de afstelling niet goed vindt, regelt u het wieltje bij en voert u
opnieuw punt c uit.
3) De Eco temperatuur instellen : (elecktronisch)
De Eco temperatuur is de gewenste temperatuur terwijl er zich niemand in
de kamer bevindt. Deze stand in raadzaam wanneer men tenmiste 2 uur
afwezig is.
a) Het schuifknopje 1 op
zetten.
b) Het het wieltje 2 op de gewenste positie regelen, het controlelampje van
verwarning V1 gaat branden indien de omgevingstemperatuur lager is dan
de gevenste instuctie voor de Eco temperatuur.
c) Wacht enkele uren totdat de temperatuurwaarde stabiel blijft.
d) Als u de afstelling goed vindt (neem eventueel een thermometer om de
temperatuur te controleren) markeert u de stand voor eens en altijd.
Als u de afstelling niet goed vindt, regelt u het wieltje bij en voert u opnieuw
punt c uit.
4) Vorstbeschermingsmodus :
Dit is de modus waarmee u de temperatuur in de ruimte op ongeveer 7°C
kunt handhaven als u lange tijd niet thuis bent (meestal meer dan 24 uur).
a) Laat de schakelaar 1 op
.
Producten met dit symbool mogen niet bij het huisvuil geplaatst worden, maar moeten apart worden ingezameld en gerecycled.
De inzameling en recycling van afgedankte producten moet overeenkomstig de wettelijjke bepalingen en de plaatselijke decreten gebeuren. (DEE 2002/96/CE)
F117_electro_1280-1432.indd 12 01/04/11 11:58
Содержание
- Design 1
- 1 déverrouiller la patte d accrochage de l appareil 3
- 2 fixer la patte d accrochage 3
- 3 raccorder l appareil 3
- 4 verrouiller l appareil sur la patte d accrochage 3
- Comment bloquer les commandes 3
- Comment faire une programmation economie d énergie 3
- Comment installer l appareil 3
- Comment régler la température confort 3
- Comment régler la température eco 3
- Comment se mettre en mode hors gel 3
- Conseil d utilisation 3
- Installation de l appareil 3
- Le boîtier de commande 3
- Le témoin de chauffe v1 3
- Où installer l appareil 3
- Utilisation de votre appareil 3
- 4 verrouiller l appareil sur la patte d accrochage 4
- Comment bloquer les commandes 4
- Comment faire une programmation economie d énergie 4
- Comment régler la température confort 4
- Comment régler la température eco 4
- Comment se mettre en mode hors gel 4
- Conseil d utilisation 4
- En cas de probleme 4
- Entretien 4
- Le boîtier de commande 4
- Le témoin de chauffe v1 4
- Mise en garde 4
- Utilisation de votre appareil 4
- 1 release the appliance s hook on bracket 5
- 2 fix the hook on bracket 5
- 3 connecting the panel heater 5
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 5
- How to install the panel heater 5
- Installation of the panel heater 5
- Where to install your heater 5
- 1 release the appliance s hook on bracket 6
- 2 fix the hook on bracket 6
- 3 connecting the panel heater 6
- 4 lock the appliance on the hook on bracket 6
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 6
- Description of the control unit 6
- Fixing the comfort temperature 6
- Fixing the eco temperature 6
- How to install the panel heater 6
- Installation of the panel heater 6
- Using the panel heater 6
- Where to install your heater 6
- Frost free mode 7
- Locking the controls 7
- Maintenance 7
- Recommendations for use 7
- The heating indicator v1 7
- Trouble shooting 7
- Using the on off pass program system ref 602019 7
- Using the pilote wire 7
- Warnings 7
- Warranty conditions keep this document in a safe place 7
- Maintenance 8
- Trouble shooting 8
- Warnings 8
- Warranty conditions keep this document in a safe place 8
- 1 die befestigungsklaue am gerät entriegeln 9
- 2 die befestigungsklaue festschrauben 9
- 3 anschluß des geräts 9
- 4 das gerät auf der befestigungsklaue verriegeln 9
- Bedienungsanleitung für ihr gerät 9
- Beschreibung des bedienungsgehäuses 9
- Die heizkontrollampe v1 9
- Einstellen der komforttemperatur 9
- Frostschutzmodus 9
- Garantiebedingungen dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 9
- Gebrauchsempfehlungen 9
- Installation des geräts 9
- Sperren der bedienung 9
- Wie programmiert man energiesparbetrieb 9
- Wie wird das gerät installiert 9
- Wie wird die spartemperatur eingestellt 9
- Wo soll das gerät installiert werden 9
- 4 das gerät auf der befestigungsklaue verriegeln 10
- Bedienungsanleitung für ihr gerät 10
- Beschreibung des bedienungsgehäuses 10
- Die heizkontrollampe v1 10
- Einstellen der komforttemperatur 10
- Frostschutzmodus 10
- Garantiebedingungen dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 10
- Gebrauchsempfehlungen 10
- Im fall von problemen 10
- Sperren der bedienung 10
- Warnungen 10
- Wartung 10
- Wie programmiert man energiesparbetrieb 10
- Wie wird die spartemperatur eingestellt 10
- 1 het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen 11
- 2 vastzetten bevestigingshaakje 11
- 3 aansluiting van het apparaat 11
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 11
- Afstelling van de comforttemperatuur 11
- Beschrijving van het bedieningskastje 11
- Blokkering van de bedieningsorganen 11
- De eco temperatuur instellen 11
- Elecktronisch 11
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 11
- Gebruik van het apparaat 11
- Gebruikstips 11
- Het controlelampje van de verwarming v1 elecktronisch 11
- Hoe een programmatie maken energiebesparing 11
- Hoe moet u het apparaat installeren 11
- Installatie van het apparaat 11
- Vorstbeschermingsmodus 11
- Waar moet u het apparaat installeren 11
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 12
- Afstelling van de comforttemperatuur 12
- Beschrijving van het bedieningskastje 12
- Blokkering van de bedieningsorganen 12
- De eco temperatuur instellen elecktronisch 12
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 12
- Gebruik van het apparaat 12
- Gebruikstips 12
- Het controlelampje van de verwarming v1 elecktronisch 12
- Hoe een programmatie maken energiebesparing 12
- In geval van problemen 12
- Onderhoud 12
- Vorstbeschermingsmodus 12
- Waarschuwingen 12
- 1 desbloquear la pata de enganche del aparato 13
- 2 desbloquear la pata de enganche del aparato 13
- 3 conectar el aparato 13
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 13
- Advertencias 13
- Ajuste de la temperatura deseada 13
- Bloqueo de los mandos 13
- Consejos de utilización 13
- Cómo ajustar la temperatura eco 13
- Cómo instalar el aparato 13
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 13
- Descripción de los mandos 13
- Documento a conservar por el usuario 13
- Dónde instalar el aparato 13
- El indicador de calentamiento v1 13
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 13
- Instalación del aparato 13
- Modo anti hielo 13
- Utilización del aparato 13
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 14
- Advertencias 14
- Ajuste de la temperatura deseada 14
- Bloqueo de los mandos 14
- Consejos de utilización 14
- Cómo ajustar la temperatura eco 14
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 14
- Descripción de los mandos 14
- Documento a conservar por el usuario 14
- El indicador de calentamiento v1 14
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 14
- Mantenimiento 14
- Modo anti hielo 14
- Solución de problemas 14
- Utilización del aparato 14
- 1 desbloquear a patinha de fixação do aparelho 15
- 2 fixar a pata de fixação 15
- 3 ligar o aparelho 15
- 4 bloquear o aparelho na patilha de fixação 15
- Advertências 15
- Bloqueio dos comandos 15
- Como instalar o aparelho 15
- Como regular a temperatura eco 15
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 15
- Conselho de utilização 15
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 15
- Descrição do painel de comando 15
- Instalação do aparelho 15
- Modo ao abrigo do gelo 15
- O indicador de aquecimento v1 15
- Onde instalar o aparelho 15
- Regular a temperatura conforto 15
- Utilização do aparelho 15
- 4 bloquear o aparelho na patilha de fixação 16
- Advertências 16
- Bloqueio dos comandos 16
- Como regular a temperatura eco 16
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 16
- Conselho de utilização 16
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 16
- Descrição do painel de comando 16
- Em caso de problemas 16
- Manutenção 16
- Modo ao abrigo do gelo 16
- O indicador de aquecimento v1 16
- Regular a temperatura conforto 16
- Utilização do aparelho 16
- Инструкция по установке 17
- Руководство по эксплуатации 17
- Технические характеристики прибора смотрите на этикетке 17
- Условия гарантии документ для пользователя 17
- Меры безопастности 18
- Обслуживание и уход 18
- Рекомендации 18
- Руководство по эксплуатации 18
- Условия гарантии документ для пользователя 18
- 1 odkrêciæ uchwyt mocuj¹cy od urz¹dzenia 19
- 2 przymocowaæ uchwyt mocuj¹cy 19
- 3 pod³¹czyæ urz¹dzenie 19
- 4 przykrêciæ urz¹dzenie do uchwytu mocuj¹cego f 19
- Blokada sterowania 19
- Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie 19
- Hors gel hg 19
- Instalacja urz dzenia 19
- Jak montowaæ urz¹dzenie 19
- Lampka kontrolna v1 19
- Opis termostatu 19
- Porady przy u ytkowaniu 19
- Programowanie oszczêdzanie energii 19
- U ytkowanie urz dzenia 19
- Ustawiania temperatury typu komfort 19
- Ustawianie eratury antyzamarzaniowej 19
- Ustawienie temperatury eco 19
- Warunki gwarancji 19
- 4 przykrêciæ urz¹dzenie do uchwytu mocuj¹cego f 20
- Blokada sterowania 20
- Co robiæ w przypadku pojaadku po 20
- Hors gel hg 20
- Jawienia siê problemów 20
- Konserwacja 20
- Lampka kontrolna v1 20
- Opis termostatu 20
- Ostrze enia 20
- Porady przy u ytkowaniu 20
- Programowanie oszczêdzanie energii 20
- U ytkowanie urz dzenia 20
- Ustawiania temperatury typu komfort 20
- Ustawianie eratury antyzamarzaniowej 20
- Ustawienie temperatury eco 20
- Warunki gwarancji 20
- Garantiitalong 21
- Hoiatus 21
- Juhtelementide blokeerimine 21
- Kasutusjuhend 21
- Komfort mugavus temperatuuri reguleerimine 21
- Kontrolllamp v1 21
- Kontrollpaneel 21
- Kuidas programmeerida et energiat kokku hoida 21
- Kuidas reguleerida temperatuuri eco säästurežiimi 21
- Külmumiskaitsereziim hg 21
- Paigaldamine 21
- Paigalduskoha valikn 21
- Seadme paigaldamine 21
- Soovitusi kasutamisel 21
- Aita end ise 22
- Garantiitalong 22
- Hoiatus 22
- Hooldus 22
- Juhtelementide blokeerimine 22
- Kasutusjuhend 22
- Komfort mugavus temperatuuri reguleerimine 22
- Kontrolllamp v1 22
- Kontrollpaneel 22
- Kuidas programmeerida et energiat kokku hoida 22
- Kuidas reguleerida temperatuuri eco säästurežiimi 22
- Külmumiskaitsereziim hg 22
- Soovitusi kasutamisel 22
- Atsargumo priemonės 23
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 23
- Kaip instaliuoti prietaisą 23
- Kaip nustatyti taupymo režimo temperatūrą 23
- Kaip užprogramuoti energijos taupymą 23
- Komandų blokavimas 23
- Komforto confort temperatūros reguliavimas 23
- Kur galima pastatyti prietaisą 23
- Naudojimasis prietaisu 23
- Naudojimosi patarimai 23
- Prietaiso instaliavimas 23
- Valdymo bloko aprašymas 23
- Vėsinimo režimas 23
- Šildymo indikatorius v1 23
- Atsargumo priemonės 24
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 24
- Kaip nustatyti taupymo režimo temperatūrą 24
- Kaip užprogramuoti energijos taupymą 24
- Komandų blokavimas 24
- Komforto confort temperatūros reguliavimas 24
- Kądaryti atsiradus problemoms 24
- Naudojimasis prietaisu 24
- Naudojimosi patarimai 24
- Priežiūra 24
- Valdymo bloko aprašymas 24
- Vėsinimo režimas 24
- Šildymo indikatorius v1 24
- 1 odblokování úchytu pro zavěšení přístroje 25
- 2 upevnění úchytu pro zavěšení přístroje 25
- 3 zablokujte přístroj na úchytu pro zavěšení 25
- Důležité upozornění 25
- Elektrická instalace 25
- Instalační a uživatelská příručka 25
- Jestliže spotřebič netopí 25
- Konvektory 25
- Montáž 25
- Nastavení teploty komfort 25
- Nastavení teploty útlum 25
- Nezamrzný režim 25
- Odstraňování závad 25
- Rady pro uživatele 25
- Rady uživatelům atlantic 25
- Spotřebič neustále topí 25
- Upozornění 25
- Vysvětlivky 25
- Výběr místa pro instalaci a b 25
- Údržba 25
- Jestliže spotřebič netopí 26
- Nastavení teploty komfort 26
- Nastavení teploty útlum 26
- Nezamrzný režim 26
- Odstraňování závad 26
- Rady pro uživatele 26
- Spotřebič neustále topí 26
- Upozornění 26
- Vysvětlivky 26
- Záruka 26
- Údržba 26
- Funkcioniranje vodeće pilot žice kako podesiti programiranje elektronički model bez utičnice 27
- Gdje instalirati uređaj 27
- Instalacija uređaja 27
- Kako blokirati komande 27
- Kako instalirati uređaj 27
- Kako podesiti program hors gel bez leda 27
- Kako podesiti temperaturu confort 27
- Kako podesiti temperaturu eco 27
- Komandna kutija jedinica 27
- Korištenje vašeg uređaja 27
- Savijeti za uporabu 27
- Svjetlosni indikator grijanja v1 27
- Upozorenje 27
- Funkcioniranje vodeće pilot žice kako podesiti programiranje elektronički model bez utičnice 28
- Kako blokirati komande 28
- Kako podesiti program hors gel bez leda 28
- Kako podesiti temperaturu confort 28
- Kako podesiti temperaturu eco 28
- Komandna kutija jedinica 28
- Korištenje vašeg uređaja 28
- Održavanje 28
- Savijeti za uporabu 28
- Svjetlosni indikator grijanja v1 28
- U slučaju problema 28
- Upozorenje 28
- Внимание 29
- Зползване на система на вкл изкл последователно преминаване по програма реф 02019 29
- Монтаж на панелен отоплителен конвектор 29
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 29
- Панелният отоплителен конвектор може да получи сигнали чрез допълнителен кабел от уред майка такива като 29
- Внимание 30
- Възможни проблеми 30
- Заключване на настройкит 30
- Зползване на система на вкл изкл последователно преминаване по програма реф 02019 30
- Индикатор за отопление v1 30
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 30
- Описание на конролното табло 30
- Панелният отоплителен конвектор може да получи сигнали чрез допълнителен кабел от уред майка такива като 30
- Поддръжка 30
- Режим обезскрежаване 30
- Установяване на еко температура 30
- Установяване на температура комфорт това е температурата която бихте искали да има в помещението докато сте там 30
- 1 montaža držala na zid f 31
- 2 priključitev radiatorja b c 31
- Blokiranje upravljalnih elementov 31
- Indikator za ogrevanje v1 elektronski model 31
- Kako montirate radiator 31
- Kam lahko montirate električni radiator ab 31
- Montaža naprave 31
- Nastavitev ekološke temperature eko 31
- Nastavitev temperature za komfort 31
- Navodila za uporabo naprave 31
- Opis upravljalnih elementov 31
- Priporočila glede uporabe 31
- Uporaba krmilnega vodnika 31
- Zaščita pred zmrzaljo 31
- Blokiranje upravljalnih elementov 32
- Indikator za ogrevanje v1 elektronski model 32
- Motnje v delovanju 32
- Nastavitev ekološke temperature eko 32
- Nastavitev temperature za komfort 32
- Navodila za uporabo naprave 32
- Opis upravljalnih elementov 32
- Opozorila 32
- Priporočila glede uporabe 32
- Uporaba krmilnega vodnika 32
- Vzdrževanje 32
- Zaščita pred zmrzaljo 32
- Design 34
- Guide à conserver par l utilisateur the user must conserve this guide 34
- Notice d utilisation et d installation documentation for installation and use 34
- Www atlantic comfort com 34
Похожие устройства
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 1500 Инструкция по эксплуатации
- Noirot 2973607ARER Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1173FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1175FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1177FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1172FDFS Инструкция по эксплуатации
- SUPERLUX NTS 50V Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/16 ОК-1500Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/17 ОК-2000Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/15 ОК-1000Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/14 ОК-2000Е Инструкция по эксплуатации
- Noirot CNX-4 1000W Инструкция по эксплуатации
- Noirot SPOT E-5 750W Инструкция по эксплуатации
- Noirot SPOT E-3 PLUS 750W Инструкция по эксплуатации
- ТЕПЛОФОН Binar-1500 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 300S Инструкция по эксплуатации
- Fubag INTIG 160 DC Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF458RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- Redmond SkyHeat RCH-7001S черный Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat RCH-7003S черный Руководство по эксплуатации