Atlantic F117 DESIGN 500W [21/34] Kontrollpaneel
![Atlantic F117 DESIGN 1000W PLUG [21/34] Kontrollpaneel](/views2/1396595/page21/bg15.png)
!
GARANTIITALONG
- Anname tootele garantii 2. aastat müügikuupäevast. Garantii eelduseks on müüjatempel,
- allkiri ning müügikuupäevkäesoleval garantiitalongil või eraldi kaasaantud garantiitalongil.
- Garantii kehtib ainult Eesti Vabariigi territooriumil.
- Garantii hõlmab vigaste detailide või seadme remonti või väljavahetamist. Suvalised kahjutasunõuded on välistatud.
- Ebaõigest paigaldusest, kasutamisest või antud juhendi nõuete eiramisest tingitud kahjustused ei allu garantiile.
GARANTIITINGIMUS: Väljakutse korral garantii raames peab konvektor olema tööasendis seinal,kuna mahamonteeritud ja lahtiühendatud konvektori korral
puudub võimalus kontrollida elektriühenduse korrektsust ning seega garantiile alluvust!
SEADME TÜÜP* : _____________________________________________________________________________________________
SEERIANUMBER* : _____________________________________________________________________________________________
OSTJA NIMI,AADRESS,TELEFON : _____________________________________________________________________________________________
*Andmed saab seadme küljel olevalt tootjasildilt
ATLANTIC-esindaja
Tel. 06796756
Fax 06796759
plastor@plastor.ee
www.plastor.ee
7) Kuidas programmeerida, et energiat kokku hoida?
Elektroonilise termostaadiga varustatud seadmed suudavad võtta vastu
erinevaid käsklusi:
Mugavustemperatuur (valitakse soovi kohaselt), ECO (3–4 °C alla
mugavustemperatuuri) (model Odyssee, F117), Külmumisvastane
(umbes 7 °C) või Stopp. Programmeerimiseks on kaks võimalust:
1) kasutatakse programmeeritavat peajuhet (must juhe) (Pistikuta mudel),
liidest ja süsteemi Chronopass või peajuhtme karpi seinal.
2) kasutatakse toitejuhtme kandurit koos vastava liidesega igale
täiendavale seadmele, Chronopass süsteemi või peajuhtme karpi seinal.
Käskluste arv sõltub programmeerimissüsteemist.
SOOVITUSI KASUTAMISEL
- Seadet pole mõtet reguleerida maksimumile - seeläbi ei soojene ruum
kiiremini.
- Ruumi õhutamise ajal lülitage konvektor välja,viies valiklüliti asendisse .
- Kui viibite majast väljas,on mõttekas eelnevalt alandada temperatuuri.
Väljasoleku kestus : - alla 2 tunni : reguleeringut pole vaja muuta.
- 2-24 tundi : viige kursor 1 asendisse .
- üle 24 tunni või suvel: viige valiklüliti 1 külmumiskaitseasendisse(HG)
- Kui ühes ruumis asub mitu konvektorit,on kasulik hoida need kõik
üheaegselt töös.
See tagab ühtlase temperatuuri kogu ruumi ulatuses,ilma,et seejuures
rohkem energiat kuluks.
HOIATUS
Sisselülitatud radiaator on kuum. Vastavalt asjaoludele võib
naha kokkupuude seadme kuumusega põhjustada põletushaavu.
Põletushaavade vältimiseks ärge toetage vastu sisselülitatud
Teie poolt ostetud seade on läbi teinud arvukad kvaliteedikontrollid ja –testid. Loodame, et jääte ostuga rahule
SEADME PAIGALDAMINE
Enne seadme paigaldamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev
juhend. Enne seadme sisemusse tungimist tulebseade vooluvõrgust
eraldada. Hoidke käesolev juhend peale seadme paigaldamist alles
(garantiiprobleem).
1) Paigalduskoha valikn ?
Elektriseadmete teeninduselemendid ei tohi reeglina olla vannis või duši
all olijale kättesaadavad. Klass II koos kaitseastmega”pritsmekindel” lubab
konvektorit paigaldada suvalisse ruumi.
a
- Konvektor paigaldatakse põrandast vähemalt 12cm kõrgusele.
- Seadme ette peab jääma vaba ruumi vähemalt 50cm.
b
- Seade tuleb paigaldada kohta,kus puuduvad tuuletõmbus jm. reguleerimist
segada võivad mõjud (välisuks, ventilatsiooniava).
- Seadet ei tohi paigaldada vahetult pistikupesa alla.
- Seadet ei tohi paigaldada vahetult ventilatsiooniseadmete alla. Seadet ei
tohi paigaldada võrega vertikaalasendisse.
Tagamaks seadme ja eriti termostaadi optimaalset
funktsioneerimist, tuleb seina ja konvektori vahelejätta vähemalt
6mm õhuruumi. Kui on tegemist pehme või koheva seinakattega,tuleb
kinnituse ja seina vahele panna seinakatte paksune vaheseib.
Paigaldamisel kõrgmäestikes suureneb väljuva õhu temperatuur (ca.
10ºC iga 1000m kohta). Samuti suureneb väljuva õhu temperatuur
el.ülepinge korral.
2) Paigaldamine
2-1) Vabastage seadme lukustusriiv
Soovitame seadme paigaldada tasasele pinnale esikülg allapoole.
Kasutage lamedat kruvikeerajat.
2-2) Vabastage seadme lukustusriiv
Puurimisaugud A
Puurimisaugud B
2-3) Ühendamine vooluvõrku
-
Vooluvõrku ühendamisel peab lähtudma kehtivatest elektritööde eeskirjadest.
- Sinine juhe = NULL; Pruun juhe = FAAS; Must juhe = PROGRAMMSOON.
- Konvektori maandamine on keelatud. Programmsoont (must) ei tohi
mingil juhul maandada!
- Originaalkaabli asendamisel tuleb kasutada kaablit ristlõikega vähemalt
1,5 mm² (näit.H0,5W - F1,5 mm²).
- Konvektorile sobivad võrguparameetrid on 230 V, 50 Hz.
- Vooluvõrku ühendamisel tuleb ahelasse monteerida lüliti faaside
katkestamiseks kontaktivahega vähemalt 3 mm.
Korraldus Vool puudub
Vahelduvvool
faas 230 V
Negatiivne
poolperiood
- 115 V
Positiivne
poolperiood
+ 115 V
Signaal
Reziim KOMFORT ÖKO
KÜLMUMISVAS-
TANE
KÜTTE
VÄLJALÜLITAMINE
– KOORMUSE
VÄHENEMINE
2-4) Riivistage seade lukustusriivi abil f
KASUTUSJUHEND
1) Kontrollpaneel:
1
g
SISSE-VÄLJA lüliti
2
g
temperatuuri regulaatorlüliti
V1
g
kontrolllamprming.
2) Komfort (mugavus-) temperatuuri reguleerimine:
a) Lülitage konvektor valiklülitist 1 sisse.
b) Reguleerige ketas soovitud asendisse 2, Kui ruumitemperatuur on alla
soovitu, süttib kontrolllamp V1 (elektrooniline).
c) Paari tunni pärast kontrollige ruumitemperatuuri.
d) Kui antud temperatuur Teid rahuldab, on komfort-temperatuur välja
reguleeritud.
e) Kui mitte, valige lülitil uus asend ning kontrollige temperatuuri omakorda
paari tunni
pärast. Olles saavutanud vastuvõetava ruumitemperatuuri, jätke lüliti
sellesse asendisse.
3) Kuidas reguleerida temperatuuri Eco (säästurežiimi) :
See on soovitud temperatuur ajal, mil ruumis ei viibita.
Seda režiimi soovitatakse kasutada siis, kui olete ära üle 2 tunni.
a) Viige kursor 1 asendisse
.
b) Reguleerige ketas soovitud asendisse 2, Kui ümbritseva keskkonna
temperatuur on alla soovitud temperatuuri ECO märgi, süttib signaallamp
V1.
c) Oodake mõned tunnid, kuni temperatuur stabiliseerub.
Kui temperatuur sobib teile (kasutage vajadusel kontrollimiseks
termomeetrit), siis kseerige see positsioon lõplikult. Kui temperatuur teile ei
sobi, korrigeerige seadistust, alustades uuesti punktist c.
4) Külmumiskaitsereziim HG:
Hoiab ruumitemperatuuri ca. +7°C juures. Soovitav kasutada külmal ajal
ruumist eemalviibimisel üle 24 h.
a) lüliti 1 asendisse
.
5) Kontrolllamp V1
… näitab seadme töösolekut (kütteelemendi pingestatust).
Võimalik on lambi vilkumine stabiliseerunud temperatuuri korral.
6) Juhtelementide blokeerimine :
Võimalus piirata või kseerida regulaatorit 2 ja kseerida lülitit 1,
vältimaks juhureguleerimist (lapsed!).
a) Eemaldada seade raamilt.
b) Murda lahti nõelad teeninduspaneeli tagaküljel.
c) Lüliti 2 kseerimiseks asetada nõelad vahemikku B, piiramiseks
vahemikku L.
Lüliti 1 kseerimiseks asetada nõel avasse M.
F117_electro_1280-1432.indd 22 01/04/11 11:59
Содержание
- Design 1
- 1 déverrouiller la patte d accrochage de l appareil 3
- 2 fixer la patte d accrochage 3
- 3 raccorder l appareil 3
- 4 verrouiller l appareil sur la patte d accrochage 3
- Comment bloquer les commandes 3
- Comment faire une programmation economie d énergie 3
- Comment installer l appareil 3
- Comment régler la température confort 3
- Comment régler la température eco 3
- Comment se mettre en mode hors gel 3
- Conseil d utilisation 3
- Installation de l appareil 3
- Le boîtier de commande 3
- Le témoin de chauffe v1 3
- Où installer l appareil 3
- Utilisation de votre appareil 3
- 4 verrouiller l appareil sur la patte d accrochage 4
- Comment bloquer les commandes 4
- Comment faire une programmation economie d énergie 4
- Comment régler la température confort 4
- Comment régler la température eco 4
- Comment se mettre en mode hors gel 4
- Conseil d utilisation 4
- En cas de probleme 4
- Entretien 4
- Le boîtier de commande 4
- Le témoin de chauffe v1 4
- Mise en garde 4
- Utilisation de votre appareil 4
- 1 release the appliance s hook on bracket 5
- 2 fix the hook on bracket 5
- 3 connecting the panel heater 5
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 5
- How to install the panel heater 5
- Installation of the panel heater 5
- Where to install your heater 5
- 1 release the appliance s hook on bracket 6
- 2 fix the hook on bracket 6
- 3 connecting the panel heater 6
- 4 lock the appliance on the hook on bracket 6
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 6
- Description of the control unit 6
- Fixing the comfort temperature 6
- Fixing the eco temperature 6
- How to install the panel heater 6
- Installation of the panel heater 6
- Using the panel heater 6
- Where to install your heater 6
- Frost free mode 7
- Locking the controls 7
- Maintenance 7
- Recommendations for use 7
- The heating indicator v1 7
- Trouble shooting 7
- Using the on off pass program system ref 602019 7
- Using the pilote wire 7
- Warnings 7
- Warranty conditions keep this document in a safe place 7
- Maintenance 8
- Trouble shooting 8
- Warnings 8
- Warranty conditions keep this document in a safe place 8
- 1 die befestigungsklaue am gerät entriegeln 9
- 2 die befestigungsklaue festschrauben 9
- 3 anschluß des geräts 9
- 4 das gerät auf der befestigungsklaue verriegeln 9
- Bedienungsanleitung für ihr gerät 9
- Beschreibung des bedienungsgehäuses 9
- Die heizkontrollampe v1 9
- Einstellen der komforttemperatur 9
- Frostschutzmodus 9
- Garantiebedingungen dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 9
- Gebrauchsempfehlungen 9
- Installation des geräts 9
- Sperren der bedienung 9
- Wie programmiert man energiesparbetrieb 9
- Wie wird das gerät installiert 9
- Wie wird die spartemperatur eingestellt 9
- Wo soll das gerät installiert werden 9
- 4 das gerät auf der befestigungsklaue verriegeln 10
- Bedienungsanleitung für ihr gerät 10
- Beschreibung des bedienungsgehäuses 10
- Die heizkontrollampe v1 10
- Einstellen der komforttemperatur 10
- Frostschutzmodus 10
- Garantiebedingungen dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 10
- Gebrauchsempfehlungen 10
- Im fall von problemen 10
- Sperren der bedienung 10
- Warnungen 10
- Wartung 10
- Wie programmiert man energiesparbetrieb 10
- Wie wird die spartemperatur eingestellt 10
- 1 het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen 11
- 2 vastzetten bevestigingshaakje 11
- 3 aansluiting van het apparaat 11
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 11
- Afstelling van de comforttemperatuur 11
- Beschrijving van het bedieningskastje 11
- Blokkering van de bedieningsorganen 11
- De eco temperatuur instellen 11
- Elecktronisch 11
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 11
- Gebruik van het apparaat 11
- Gebruikstips 11
- Het controlelampje van de verwarming v1 elecktronisch 11
- Hoe een programmatie maken energiebesparing 11
- Hoe moet u het apparaat installeren 11
- Installatie van het apparaat 11
- Vorstbeschermingsmodus 11
- Waar moet u het apparaat installeren 11
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 12
- Afstelling van de comforttemperatuur 12
- Beschrijving van het bedieningskastje 12
- Blokkering van de bedieningsorganen 12
- De eco temperatuur instellen elecktronisch 12
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 12
- Gebruik van het apparaat 12
- Gebruikstips 12
- Het controlelampje van de verwarming v1 elecktronisch 12
- Hoe een programmatie maken energiebesparing 12
- In geval van problemen 12
- Onderhoud 12
- Vorstbeschermingsmodus 12
- Waarschuwingen 12
- 1 desbloquear la pata de enganche del aparato 13
- 2 desbloquear la pata de enganche del aparato 13
- 3 conectar el aparato 13
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 13
- Advertencias 13
- Ajuste de la temperatura deseada 13
- Bloqueo de los mandos 13
- Consejos de utilización 13
- Cómo ajustar la temperatura eco 13
- Cómo instalar el aparato 13
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 13
- Descripción de los mandos 13
- Documento a conservar por el usuario 13
- Dónde instalar el aparato 13
- El indicador de calentamiento v1 13
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 13
- Instalación del aparato 13
- Modo anti hielo 13
- Utilización del aparato 13
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 14
- Advertencias 14
- Ajuste de la temperatura deseada 14
- Bloqueo de los mandos 14
- Consejos de utilización 14
- Cómo ajustar la temperatura eco 14
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 14
- Descripción de los mandos 14
- Documento a conservar por el usuario 14
- El indicador de calentamiento v1 14
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 14
- Mantenimiento 14
- Modo anti hielo 14
- Solución de problemas 14
- Utilización del aparato 14
- 1 desbloquear a patinha de fixação do aparelho 15
- 2 fixar a pata de fixação 15
- 3 ligar o aparelho 15
- 4 bloquear o aparelho na patilha de fixação 15
- Advertências 15
- Bloqueio dos comandos 15
- Como instalar o aparelho 15
- Como regular a temperatura eco 15
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 15
- Conselho de utilização 15
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 15
- Descrição do painel de comando 15
- Instalação do aparelho 15
- Modo ao abrigo do gelo 15
- O indicador de aquecimento v1 15
- Onde instalar o aparelho 15
- Regular a temperatura conforto 15
- Utilização do aparelho 15
- 4 bloquear o aparelho na patilha de fixação 16
- Advertências 16
- Bloqueio dos comandos 16
- Como regular a temperatura eco 16
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 16
- Conselho de utilização 16
- Cómo realizar una programación ahorro de energía 16
- Descrição do painel de comando 16
- Em caso de problemas 16
- Manutenção 16
- Modo ao abrigo do gelo 16
- O indicador de aquecimento v1 16
- Regular a temperatura conforto 16
- Utilização do aparelho 16
- Инструкция по установке 17
- Руководство по эксплуатации 17
- Технические характеристики прибора смотрите на этикетке 17
- Условия гарантии документ для пользователя 17
- Меры безопастности 18
- Обслуживание и уход 18
- Рекомендации 18
- Руководство по эксплуатации 18
- Условия гарантии документ для пользователя 18
- 1 odkrêciæ uchwyt mocuj¹cy od urz¹dzenia 19
- 2 przymocowaæ uchwyt mocuj¹cy 19
- 3 pod³¹czyæ urz¹dzenie 19
- 4 przykrêciæ urz¹dzenie do uchwytu mocuj¹cego f 19
- Blokada sterowania 19
- Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie 19
- Hors gel hg 19
- Instalacja urz dzenia 19
- Jak montowaæ urz¹dzenie 19
- Lampka kontrolna v1 19
- Opis termostatu 19
- Porady przy u ytkowaniu 19
- Programowanie oszczêdzanie energii 19
- U ytkowanie urz dzenia 19
- Ustawiania temperatury typu komfort 19
- Ustawianie eratury antyzamarzaniowej 19
- Ustawienie temperatury eco 19
- Warunki gwarancji 19
- 4 przykrêciæ urz¹dzenie do uchwytu mocuj¹cego f 20
- Blokada sterowania 20
- Co robiæ w przypadku pojaadku po 20
- Hors gel hg 20
- Jawienia siê problemów 20
- Konserwacja 20
- Lampka kontrolna v1 20
- Opis termostatu 20
- Ostrze enia 20
- Porady przy u ytkowaniu 20
- Programowanie oszczêdzanie energii 20
- U ytkowanie urz dzenia 20
- Ustawiania temperatury typu komfort 20
- Ustawianie eratury antyzamarzaniowej 20
- Ustawienie temperatury eco 20
- Warunki gwarancji 20
- Garantiitalong 21
- Hoiatus 21
- Juhtelementide blokeerimine 21
- Kasutusjuhend 21
- Komfort mugavus temperatuuri reguleerimine 21
- Kontrolllamp v1 21
- Kontrollpaneel 21
- Kuidas programmeerida et energiat kokku hoida 21
- Kuidas reguleerida temperatuuri eco säästurežiimi 21
- Külmumiskaitsereziim hg 21
- Paigaldamine 21
- Paigalduskoha valikn 21
- Seadme paigaldamine 21
- Soovitusi kasutamisel 21
- Aita end ise 22
- Garantiitalong 22
- Hoiatus 22
- Hooldus 22
- Juhtelementide blokeerimine 22
- Kasutusjuhend 22
- Komfort mugavus temperatuuri reguleerimine 22
- Kontrolllamp v1 22
- Kontrollpaneel 22
- Kuidas programmeerida et energiat kokku hoida 22
- Kuidas reguleerida temperatuuri eco säästurežiimi 22
- Külmumiskaitsereziim hg 22
- Soovitusi kasutamisel 22
- Atsargumo priemonės 23
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 23
- Kaip instaliuoti prietaisą 23
- Kaip nustatyti taupymo režimo temperatūrą 23
- Kaip užprogramuoti energijos taupymą 23
- Komandų blokavimas 23
- Komforto confort temperatūros reguliavimas 23
- Kur galima pastatyti prietaisą 23
- Naudojimasis prietaisu 23
- Naudojimosi patarimai 23
- Prietaiso instaliavimas 23
- Valdymo bloko aprašymas 23
- Vėsinimo režimas 23
- Šildymo indikatorius v1 23
- Atsargumo priemonės 24
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 24
- Kaip nustatyti taupymo režimo temperatūrą 24
- Kaip užprogramuoti energijos taupymą 24
- Komandų blokavimas 24
- Komforto confort temperatūros reguliavimas 24
- Kądaryti atsiradus problemoms 24
- Naudojimasis prietaisu 24
- Naudojimosi patarimai 24
- Priežiūra 24
- Valdymo bloko aprašymas 24
- Vėsinimo režimas 24
- Šildymo indikatorius v1 24
- 1 odblokování úchytu pro zavěšení přístroje 25
- 2 upevnění úchytu pro zavěšení přístroje 25
- 3 zablokujte přístroj na úchytu pro zavěšení 25
- Důležité upozornění 25
- Elektrická instalace 25
- Instalační a uživatelská příručka 25
- Jestliže spotřebič netopí 25
- Konvektory 25
- Montáž 25
- Nastavení teploty komfort 25
- Nastavení teploty útlum 25
- Nezamrzný režim 25
- Odstraňování závad 25
- Rady pro uživatele 25
- Rady uživatelům atlantic 25
- Spotřebič neustále topí 25
- Upozornění 25
- Vysvětlivky 25
- Výběr místa pro instalaci a b 25
- Údržba 25
- Jestliže spotřebič netopí 26
- Nastavení teploty komfort 26
- Nastavení teploty útlum 26
- Nezamrzný režim 26
- Odstraňování závad 26
- Rady pro uživatele 26
- Spotřebič neustále topí 26
- Upozornění 26
- Vysvětlivky 26
- Záruka 26
- Údržba 26
- Funkcioniranje vodeće pilot žice kako podesiti programiranje elektronički model bez utičnice 27
- Gdje instalirati uređaj 27
- Instalacija uređaja 27
- Kako blokirati komande 27
- Kako instalirati uređaj 27
- Kako podesiti program hors gel bez leda 27
- Kako podesiti temperaturu confort 27
- Kako podesiti temperaturu eco 27
- Komandna kutija jedinica 27
- Korištenje vašeg uređaja 27
- Savijeti za uporabu 27
- Svjetlosni indikator grijanja v1 27
- Upozorenje 27
- Funkcioniranje vodeće pilot žice kako podesiti programiranje elektronički model bez utičnice 28
- Kako blokirati komande 28
- Kako podesiti program hors gel bez leda 28
- Kako podesiti temperaturu confort 28
- Kako podesiti temperaturu eco 28
- Komandna kutija jedinica 28
- Korištenje vašeg uređaja 28
- Održavanje 28
- Savijeti za uporabu 28
- Svjetlosni indikator grijanja v1 28
- U slučaju problema 28
- Upozorenje 28
- Внимание 29
- Зползване на система на вкл изкл последователно преминаване по програма реф 02019 29
- Монтаж на панелен отоплителен конвектор 29
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 29
- Панелният отоплителен конвектор може да получи сигнали чрез допълнителен кабел от уред майка такива като 29
- Внимание 30
- Възможни проблеми 30
- Заключване на настройкит 30
- Зползване на система на вкл изкл последователно преминаване по програма реф 02019 30
- Индикатор за отопление v1 30
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 30
- Описание на конролното табло 30
- Панелният отоплителен конвектор може да получи сигнали чрез допълнителен кабел от уред майка такива като 30
- Поддръжка 30
- Режим обезскрежаване 30
- Установяване на еко температура 30
- Установяване на температура комфорт това е температурата която бихте искали да има в помещението докато сте там 30
- 1 montaža držala na zid f 31
- 2 priključitev radiatorja b c 31
- Blokiranje upravljalnih elementov 31
- Indikator za ogrevanje v1 elektronski model 31
- Kako montirate radiator 31
- Kam lahko montirate električni radiator ab 31
- Montaža naprave 31
- Nastavitev ekološke temperature eko 31
- Nastavitev temperature za komfort 31
- Navodila za uporabo naprave 31
- Opis upravljalnih elementov 31
- Priporočila glede uporabe 31
- Uporaba krmilnega vodnika 31
- Zaščita pred zmrzaljo 31
- Blokiranje upravljalnih elementov 32
- Indikator za ogrevanje v1 elektronski model 32
- Motnje v delovanju 32
- Nastavitev ekološke temperature eko 32
- Nastavitev temperature za komfort 32
- Navodila za uporabo naprave 32
- Opis upravljalnih elementov 32
- Opozorila 32
- Priporočila glede uporabe 32
- Uporaba krmilnega vodnika 32
- Vzdrževanje 32
- Zaščita pred zmrzaljo 32
- Design 34
- Guide à conserver par l utilisateur the user must conserve this guide 34
- Notice d utilisation et d installation documentation for installation and use 34
- Www atlantic comfort com 34
Похожие устройства
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 1500 Инструкция по эксплуатации
- Noirot 2973607ARER Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1173FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1175FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1177FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1172FDFS Инструкция по эксплуатации
- SUPERLUX NTS 50V Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/16 ОК-1500Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/17 ОК-2000Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/15 ОК-1000Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/14 ОК-2000Е Инструкция по эксплуатации
- Noirot CNX-4 1000W Инструкция по эксплуатации
- Noirot SPOT E-5 750W Инструкция по эксплуатации
- Noirot SPOT E-3 PLUS 750W Инструкция по эксплуатации
- ТЕПЛОФОН Binar-1500 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 300S Инструкция по эксплуатации
- Fubag INTIG 160 DC Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF458RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- Redmond SkyHeat RCH-7001S черный Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat RCH-7003S черный Руководство по эксплуатации