Grohe TEMPESTA COSMOPOLITAN 210 26223001 [24/38] Монтаж
![Grohe TEMPESTA COSMOPOLITAN 210 26223001 [24/38] Монтаж](/views2/1400124/page24/bg18.png)
21
BG
Указания за безопасност
Предотвратяване на прегряване
В заведения, където особено трябва да се внимава
с температурата на течащата вода (болници,
училища, специализирани домове за целодневна
грижа и домове за възрастни хора), се препоръчва по
принцип да се използват термостати, които могат да
ограничат температурата до 43 °C. За тази цел към този
продукт е приложен температурен
ограничител. При душови
съоръжения в детски градини и в специални отделения на
домовете за целодневна грижа по правило се препоръчва
температурата на водата да не надвишава 38 °C. За тази
цел използвайте термостатите Grohtherm Special със
специални ръкохватки за по-лесна термичната дезинфекция
и със съответния предпазен ограничител. Трябва да се
съблюдават действащите стандарти (напр
. БДС EN 806-2) и
техническите изисквания за питейна вода.
Приложение
Термостатните батерии са конструирани за снабдяване с
топла вода от бойлери под налягане и така използвани
водят до най-голяма точност в температурата на смесената
вода. При достатъчна мощност (над 18 кW или 250 ккал./
мин.) са подходящи и електрически или газови проточни
водонагреватели.
В комбинация с бойлери без налягане (отворени
водонагреватели) термостатите
не могат да се използват.
Всички термостати са настроени в завода при налягане на
потока на топлата и студената вода от 3 бара.
Ако условията на място са различни и след инсталиране се
получат отклонения в температурата, то термостатът трябва
да се настрои съгласно локалните условия
(виж Настройка).
Технически данни
• Минимално налягане на потока: 0,5 бара
• Макс. pаботно налягане: 10 бара
• Препоръчително налягане на потока: 1 - 5 бара
• Изпитвателно налягане 16 бара
• Разход при 3 бара налягане на потока:
- Душ за глава прибл. 14 л/мин.
- Ръчен душ прибл. 12 л/мин.
- Вана около 20 л/мин
• Макс. температура на топлата вода при входа: 70 °C
• Препоръчителна макс. температура
(Икономия на
енергия): 60 °C
• Възможна е термична дезинфекция
• Предпазен ограничител до: 38 °C
••Температурата на топлата вода при захранващата връзка
трябва да е мин. 2 °C по-висока от температурата на
желаната смесена вода
• Връзка за студената вода: отдясно
• Връзка за топлата вода: отляво
• Минимален разход: = 5 л/мин
При постоянно налягане над 5 бара трябва да се вгради
редуктор на налягането.
Монтаж
Водопроводната система преди и след монтаж да се
промие основно (придържайте се към EN 806)!
Междуосово разстояние и присъединителна резба, виж
чертежа с размерите на страница I и фиг. [1] на страница II.
Монтирайте S-връзките и завинтете батерията,
виж страница I, фиг. [1].
Пуснете студената и топлата вода и проверете връзките
за теч!
Обратно свързване с водопроводната мрежа (топла в
дясно - студена в ляво).
Подменете компактния картуш на термостата, виж Резервни
части, страница I, Кат. №: 47 175 (1/2”).
Настройка
Настройка на температурата, виж страница II, фиг. [3] и [4].
1. Завъртане на спирателната ръкохватка (B) на ръчния душ
и измерете температурата на изтичащата вода с
термометър, виж фиг. [3].
2. Демонтирайте ръкохватката за регулиране на
температурата (C), виж фиг. [4].
3. Завъртете регулиращата гайка (D) докато изтичащата
вода достигне 38 °C.
4. Поставете капачката (C) на ръкохватката за регулиране на
температурата така, че маркировката
38 °C да съвпадне с
маркировката (C1) от тялото, виж фиг. [3].
Ограничаване на температурата
Температурата се ограничава чрез предпазния бутон
до 38 °C. Чрез натискане на бутончето (E) ограничението
до 38 °C може да бъде надхвърлено, виж фиг. [3].
Cпирка температурна граница
В случай, че крайният ограничител на температурата трябва
да бъде настроен на 43 °C, монтирайте приложения
ораничител на температурата в ръкохватката за регулиране
на температурата, виж фиг. [4].
Монтаж на стойката за ръчен душ, виж страница II, фиг. [5]
до [8].
При монтаж напр. върху стени от гипскартон (нетвърди
стени) трябва да се осигури достатъчна стабилност чрез
съответно подсилване на стената.
Душ за глава, виж страница II, фиг. [8].
Поставете уплътнителя (F1) и цедката (F2) и завинтете душа
за глава (F) към съединителното коляно.
Управление на спирателната ръкохватка (B) и на
превключвателя (G), виж страница III, фиг. [9] и [10].
Ръчен душ = натискане на бутончето (B1), завъртане на
спирателната ръкохватка към чучура за
ваната и издърпване на превключвателя
Вана = натискане на бутончето (B1) и завъртане
на спирателната ръкохватка
Душ за глава = завъртане на спирателната ръкохватка
Внимание при опасност от замръзване
При източване на водопроводите в сградата, самите
термостати също трябва да се изпразнят, тъй като при
връзките за студената и топлата вода имат интегрирани
еднопосочни обратни клапани. За тази цел термостатът
трябва да се демонтира от стената.
Техническо обслужване
Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо
подменете ги и ги смажете със специална грес за арматури.
Прекъснете подаването на студената и топлата вода.
I. Еднопосочни обратни клапани (H) или (J), виж
страница III, фиг [11].
• Отвинтете съединителния нипел (K) с шестограмен
ключ 12мм чрез развинтване надясно (лява резба).
Монтажът се извършва в обратна последователност
.
II. Компактен картуш на термостата (A), виж страница III,
фиг. [12].
Монтажът се извършва в обратна последователност.
Спазвайте положението на монтаж на компактния
картуш на термостата (A), виж детайлна фиг. [12].
След всяка техническа проверка на картуша е необходима
настройка (Виж Настройка).
III. Аквадимер (устройство за превключване и
регулиране на потока) (N), виж страница III, фиг. [13] и [14].
Монтажът
се извършва в обратна последователност.
Спазвайте реда на сглобяване на отделните части, виж
детайлна фиг.
IV. Душ, виж страница III, фиг. [15].
5 години гаранция за функционирането на дюзите -
SpeedClean.
С помощта на дюзите SpeedClean, които трябва редовно да
се почистват, отлагания от варовик по струйника се
отстраняват лесно чрез избърсване с ръка.
Резервни части
, виж страница I (* = Специални части).
Поддръжка
Указания за поддръжка можете да намерите в приложените
инструкции за поддръжка.
Содержание
- Min 1700 3
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Sicherheitsinformation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Safety notes 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Consignes de sécurité 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Informaciones relativas a la seguridad 7
- Instalación 7
- Las boquillas speedclean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotad 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Grazie agli ugelli speedclean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dit 8
- Informazioni sulla sicurezza 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afregelen 9
- Informatie m b t de veiligheid 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Säkerhetsinformation 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Sikkerhedsinformationer 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Sikkerhetsinformasjon 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Turvallisuusohjeet 13
- Dane techniczne 14
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιποίηση 16
- Πληροφορίες ασφάλειας 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Bezpečnostní informace 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Biztonsági információk 18
- Fejzuhany 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Lásd 4 ábr 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Apróx 19
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Informações de segurança 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Pinha de duche 19
- Regulação 19
- Ver fig 4 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Emniyet bilgileri 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Varnostne informacije 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Varnostne informacije 22
- Vgradnja 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Sigurnosne napomene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Указания за безопасност 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Ohutusteave 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Informācija par drošību 26
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Saugos informacija 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Informaţii privind siguranţa 28
- Instalare 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安全说明 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 调节 29
- Если упор для ограничения температуры должен находиться на 43 c то вставить прилагаемый ограничитель температуры в ручку выбора температуры см рис 4 30
- Информация по технике безопасности 30
- Область применения 30
- Поворо 30
- Регулировка 30
- Складной лист ii 30
- См рис 4 30
- Температуры ограничивается с помощью кнопки безопасности на 38 c нажимая на кнопку e можно превысить температуру 38 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Уход 30
- Термостат 32
- Bih al hr ks 34
- Me mk slo srb 34
- Uae yem 34
- Www grohe com 34
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 37
- Bih al hr ks 38
- Me mk slo srb 38
- Www grohe com 38
Похожие устройства
- Grohe EUPHORIA 260 27473001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 23061002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA COSMOPOLITAN 210 26224001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe SKATE COSMOPOLITAN S 37535SH0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe SKATE COSMOPOLITAN 37535DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 RETRO-FIT 26190001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe NOVA COSMOPOLITAN 37601P00 Инструкция по эксплуатации
- Grohe SKATE COSMOPOLITAN 37535P00 Инструкция по эксплуатации
- Grohe NOVA COSMOPOLITAN S 37601SH0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe NOVA COSMOPOLITAN 37601000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe ARENA COSMOPOLITAN S 37624SH0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 40911000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe ARENA COSMOPOLITAN 37624DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe ARENA COSMOPOLITAN 37624000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Lineare 23792001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Lineare 19577DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe ARENA COSMOPOLITAN 37624P00 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Lineare 23792DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Lineare 33848001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Lineare New 23444001 Инструкция по эксплуатации