Zelmer ZCM2184X [7/80] Przygotowanie wrzątku gorącej wody
![Zelmer ZCM2184X [7/80] Przygotowanie wrzątku gorącej wody](/views2/1402114/page7/bg7.png)
7GW13-024_v05
13.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
13.7. Wybierz ustawiony wcześniej program P1 lub P2 naciskając przy-
cisk (C) – patrz pkt. 8.
13.8. W zależności od tego, jaki tryb kawy (mielona czy w saszetkach)
został zapisany w programie P1 lub P2, wsyp kawę mieloną przy
pomocy miarki (13) lub włóż kawę w torebkach ekspresowych do
pojemnika uchwytu ltra (6).
13.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi ltra i ubij kawę przy pomocy ubi-
jaka do kawy zamocowanego na ekspresie (5) lub ubijaka miarki
(13) (Rys. 4).
13.10. Zamocuj uchwyt ltra (6) w głowicy parzenia (4), przekręcając zde-
cydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
13.11. Umieść liżankę lub liżanki na kratce tacki ociekowej (7), bezpo-
średnio pod pojemnikiem uchwytu ltra (6).
13.12. Naciśnij przycisk parzenia (F) i z urządzenia wydobędzie się
espresso. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik (dla pojedyn-
czej liżanki) lub wskaźnik (dla podwójnej liżanki).
13.13. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu żąda-
nej ilości kawy. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświe-
tlaczu pojawi się wskaźnik lub (w zależności od usta-
wienia programu P1 lub P2).
13.14. Zdejmij uchwyt ltra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5)
a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy (Rys. 6). Wyczyść ltr
przy użyciu wody (Rys. 7).
14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
Funkcja gorącej wody jest idealna do przygotowania np. gorącej czekolady,
napełniania dzbanka do kawy z tłoczkiem oraz czajniczka do herbaty.
14.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
14.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
14.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
14.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
14.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
14.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
14.7. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że eks-
pres został przełączony w tryb pary. Ponownie naciśnij przycisk
pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik .
14.8. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
14.9. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
14.10. Pod dyszę pary (10) podstaw liżankę lub inne naczynie i ustaw
regulator pary (12) w pozycję , tzn. przekręć go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Z dyszy (10)
popłynie wrzątek.
14.11. Aby wyłączyć nalewanie wrzątku/gorącej wody, ustaw ponownie
regulator pary (12) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF pokrył
się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
14.12. Aby zakończyć pracę z funkcją wrzątku/gorącej wody, naciśnij
przycisk włącz/wyłącz (A). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Z wyświetlacza zniknie wskaźnik informując, że ekspres
powrócił do trybu parzenia kawy.
UWAGA! Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody,
z dyszy (10) nie będzie wydobywał się wrzątek. Na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik oraz rozlegnie się powtarzający sygnał
dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody. Koniecz-
nie ustaw regulator pary (13) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kie-
runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Otwórz pokrywę
zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody,
sygnał dźwiękowy ustanie. Aby ponownie rozpocząć dozowanie
wrzątku, przekręć regulator pary (13) w pozycję , tzn. prze-
kręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby
symbol pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
UWAGA! Przesuwanie dyszy pary/wrzątku (11) przeprowadzaj przy
pomocy specjalnej końcówki (Rys. 9). Dysza pary/wrzątku (11) jest
bardzo gorąca.
15. Przygotowanie pary (spienianie mleka)
Do spieniania mleka używa się funkcji pary. Para spełnia dwa zadania.
Para jednocześnie ogrzewa oraz miesza mleko z powietrzem nadając
mu delikatny, aksamitny wygląd. Podobnie, jak podczas parzenia kawy,
przy spienianiu mleka najlepsze efekty uzyskuje się w miarę upływu czasu
i nabrania przez użytkownika doświadczenia.
Wskazówka: Pamiętaj, że kawa stanowi podstawę wszystkich napojów
kawowych, a mleko jest tylko dodatkiem.
UWAGA! Zaleca się jako pierwsze sporządzenie kawy, a następnie
spienianie mleka.
Funkcja pary może być używana do podgrzewania napojów.
15.1. Przygotuj wcześniej espresso postępując zgodnie z pkt. 11 lub
pkt. 13.
15.2. Określ ilość potrzebnego mleka w oparciu o liczbę zaparzonych li-
żanek lub rozmiaru dzbanka na mleko.
● Wskazówka: Pamiętaj, że objętość mleka rośnie podczas jego
spieniania.
● Wlej zimne, schłodzone mleko do dzbanka ze stali nierdzewnej,
napełniając go od 1/3 do 1/2 objętości.
● Wskazówka: Przechowuj dzbanek ze stali nierdzewnej z mle-
kiem w lodówce tak, żeby było ono dobrze schłodzone. Pamię-
taj, aby przed użyciem nie płukać dzbanka ciepłą wodą.
15.3. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że ekspres
został przełączony w tryb pary.
15.4. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
15.5. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
15.6. Przepłucz dyszę pary/wrzątku (10) podstawiając pod nią inne
naczynie niż dzbanek z mlekiem postępując zgodnie z pkt. 6.2.5.
Dysza pary została wstępnie przepłukana.
15.7. Następnie umieść dyszę pary (10) w dzbanku z mlekiem tak
(Rys. 8), aby dysza znajdowała się około 1/2 cm poniżej powierzchni
mleka i uaktywnij spust pary przez obrócenie ponownie regulator
pary (13) w pozycję , tzn. przekręć go w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol pokrył
się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
● Przechyl dzbanek tak, żeby dysza pary spoczywała w dzbanku
i obniżaj dzbanek do chwili znalezienia się końcówki dyszy
pary tuż poniżej powierzchni mleka. Spowoduje to rozpoczęcie
wytwarzania spienionego mleka.
● Ważne: Nie pozwalaj na nierównomierny wylot pary, nie będzie
wtedy właściwego napowietrzenia piany. Aby tego uniknąć, unieś
dzbanek tak, żeby dysza pary schowała się głębiej w mleku.
Pamiętaj, że idealna konsystencja to miękka, aksamitna pianka.
● W chwili kiedy mleko się ogrzeje i spieni, poziom mleka w dzbanku
zacznie rosnąć. Jeżeli to nastąpi, obniżaj dzbanek, zawsze utrzy-
mując końcówkę dyszy pary tuż poniżej powierzchni mleka.
● Z chwilą uzyskania pianki podnieś dzbanek tak, aby dysza pary
znalazła się pośrodku mleka.
● Wskazówka: Ilość wymaganej pianki będzie się zmieniać
w zależności od rodzaju przygotowywanego napoju. Np. cappuc-
cino wymaga większej ilość pianki niż napój kawowy na bazie
espresso, podawany z mlekiem spienionym parą.
● Zamknij natychmiast parę, kiedy mleko zostanie podgrzane
do temperatury 60–65°C przez obrócenie regulatora pary (12)
Содержание
- Cm2184 13z016 1
- Ekspres do kawy 1
- Zcm2184x 1
- Кофеварка эспрессо coffee maker 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Wskazówka 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Panel sterowania 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Przygotowanie espresso 5
- Ustawianie twardości wody 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 6
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 7
- Funkcja automatycznego wyłączania 8
- Odkamienianie 8
- Opróżnianie tacki ociekowej 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 11
- Nebezpečí pozor 11
- Pokyny 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 11
- O kávovaru 12
- Ovládací panel 12
- Popis kávovaru 12
- Nastavení tvrdosti vody 13
- Ohřívání šálků 13
- Plnění zásobníku na vodu 13
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 13
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 14
- Příprava kávy espreso 14
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 14
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 14
- Volba teploty připravované kávy 14
- Příprava espresa s funkcí paměti 15
- Příprava vařící horké vody 15
- Funkce automatického vypínání 16
- Odstraňování vodního kamene 16
- Příprava páry šlehání mléka 16
- Vyprázdnění odkapávací misky 16
- Čištění a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 18
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 19
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 19
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 19
- Nebezpečenstvo upozornenie 19
- Opis prístroja 20
- Riadiaci panel 20
- Technické údaje 20
- Zloženie prístroja 20
- Naplnenie nádrže vodou 21
- Nastavenie tvrdosti vody 21
- Ohrievanie šálok 21
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 21
- Príprava espresso 22
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 22
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 22
- Výber teploty zalievanej kávy 22
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 22
- Príprava espresso s funkciou pamäti 23
- Príprava vriacej vody 23
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Príprava pary spenenie mlieka 24
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 24
- Odstránenie kameňa 25
- Čistenie a údržba 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 26
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 27
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 27
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 27
- Javaslat 27
- Veszély vigyázat 27
- Vigyázat 27
- A készülék felépítése 28
- A készülék leírása 28
- Vezérlőpanel 28
- A víztartály feltöltése 29
- Csészemelegítés 29
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 29
- Vízkeménység beállítása 29
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 30
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 30
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 30
- Presszókávé kávé készítése 30
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 30
- Forralt víz készítése 31
- Gőzölés tej habosítása 31
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 31
- A túlfolyó tálca ürítése 32
- A vízkő eltávolítása 32
- Automatikus kikapcsolás 32
- Tisztítás és karbantartás 33
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Atenţie 35
- Indicaţii 35
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 35
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 35
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 35
- Pericol atenţionare 35
- Caracteristicile aparatului 36
- Construcţia aparatului 36
- Informaţii tehnice 36
- Panoul de control 36
- Stabilirea durităţii apei 37
- Umplerea rezervorului cu apă 37
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 37
- Încălzirea ceştilor 37
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 38
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 38
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 38
- Pregătirea espresso 38
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 38
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 39
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 39
- Funcţia de oprire automată 40
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 40
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 40
- Curăţarea si conservarea 41
- Decalcifierea 41
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 42
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 42
- Внимание 43
- Информация о продукте и указания касающиеся эксплуатации 43
- Несоблюдение грозит порчей имущества 43
- Несоблюдение грозит травмами 43
- Опасность предупреждение 43
- Указания 43
- Панель управления 44
- Строение оборудования 44
- Технические данные 44
- Характеристика устройства 44
- Наполнение накопителя водой 45
- Подогревание чашек 45
- Пользуясь первый раз очистка 45
- Установление твёрдости воды 45
- Выбор запрограммированного количества кофе 46
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 46
- Выбор температуры завариваемого кофе 46
- Приготовление экспрессо 46
- Способ установления функции памяти p1 и p2 46
- Приготовление кипятка горячей воды 47
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 47
- Для капель 48
- Очищение поднося 48
- Приготовление пара взбивание молока 48
- Функция автоматического выключания 48
- Очистка и уход 49
- Удаление накипи 49
- Примеры проблем во время использования кофеварки 50
- Экология забота о окружающей среде 50
- Внимание 51
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 51
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 51
- Опасност предупреждение 51
- Информация за продукт и указания относно ползването му 52
- Строеж на устройството 52
- Технически данни 52
- Указание 52
- Характеристика на устройството 52
- Напълване на резервоара с вода 53
- Преди първа употреба изплакване 53
- Пулт за управление 53
- Стопляне на чашките 53
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 54
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 54
- Избор на температура на запарваното кафе 54
- Поставяне на твърдост на вода 54
- Приготвяне на еспресо 54
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 55
- Приготвяне на еспресо с функция памет 55
- Приготвяне на вряла гореща вода 56
- Приготвяне на пара запенване на мляко 56
- Изпразване на поднос за оттичане 57
- Отстраняване на камък 57
- Функция автоматично изключване 57
- Почистване и поддържане 58
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 58
- Екология грижа за околната среда 59
- Небезпека попередження 60
- Недотримання загрожує псуванням майна 60
- Недотримання загрожує травмами 60
- Увага 60
- Інформація про продукт і вказівки що стосуються експлуатації 61
- Будова пристрою 61
- Вказівки 61
- Технічні дані 61
- Характеристика пристрою 61
- Наповнення резервуару водою 62
- Панель управління 62
- Перед першим використанням промивання 62
- Підігрівання горняток 62
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 63
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 63
- Вибір температури запарюваної кави 63
- Приготування еспресо 63
- Установка твердості води 63
- Приготування еспресо з функцією пам яті 64
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 64
- Приготування кип ятку гарячої води 65
- Приготування пари спінювання молока 65
- Опорожнення підносу для 66
- Стікання води 66
- Усування каменю 66
- Функція автоматичного вимикання 66
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 67
- Чищення та догляд 67
- Екологія давайте дбати про довкілля 68
- Транспортування і зберігання 68
- Caution 69
- Danger warning 69
- Health hazard 69
- Information on the product and suggestions for its use 69
- Not observance can result in damage to possessions 69
- Suggestion 69
- Control panel 70
- Machine design 70
- Machine specifications 70
- Adjusting water hardness 71
- Before first use rinsing the machine 71
- Filling the water tank 71
- Warming up the cups 71
- Making espresso 72
- Programming the memory function p1 and p2 72
- Selecting a programmed amount of coffee 72
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 72
- Selecting temperature for the brewed coffee 72
- Button a will flash the display panel will indicate power is 73
- Making espresso using the memory function 73
- Making hot water 73
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 73
- The machine will turn on the display panel and the power on off 73
- Automatic shutdown function 74
- Emptying the drip tray 74
- Making steam foaming milk 74
- Removing limescale 74
- Button a will flash the display panel will indicate power is 75
- Cleaning and care 75
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 75
- The machine will turn on the display panel and the power on off 75
- Ecology environment protection 76
- Troubleshooting 76
- 1350 w 80
Похожие устройства
- Zelmer Nerro+ 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715XRU (294.5 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715SRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715LRU (294.5 NP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0716GRU Инструкция по эксплуатации