Zelmer ZMW3131W (MW3131) [20/64] Automatické menu auto menu
![Zelmer ZMW3131W (MW3131) [20/64] Automatické menu auto menu](/views2/1402159/page20/bg14.png)
20 MW3131-001_v04
PROGRAM VÁHA, OBJEM PRODUKTU
DOBA TRVANIA
PROGRAMUI [s]
A-3 Mäso
250 g 4:10
350 g 5:10
450 g 6:30
A-4 Zelenina
200 g 3:30
300 g 4:20
400 g 5:10
A-5 Ryby
250 g 3:50
350 g 4:50
450 g 6:20
A-6 Cestoviny
50 g (v 450 ml studenej vody) 17:30
100 g (v 800 ml studenej vody) 20:00
A-7 Polievky
200 ml 2:00
400 ml 3:10
A-8 Ovsené vločky
550 g 8:00
1100 g 12:00
Výsledok varenia, použitím automatického menu, závisí od takých faktorov, ako je tvar
a veľkosť tepelne spracovávanej suroviny, požadovaný spôsob prípravy pokrmu a spôsob
jeho uloženia v mikrovlnnej rúre. Ak nebudete spokojní s výsledkom varenia, prispôsobte
dobu varenia Vašim požiadavkám.
Viacfázové varenie
Môžete nastaviť maximálne 2 fázy varenia. Pri viacfázovom varení, v prípade, že rozmra-
zovanie je jednou z fáz varenia, program rozmrazovania sa zapne ako prvý automaticky.
Po ukončení prvej fázy zaznie zvukový signál a spustí sa nasledujúca fáza.
Automatické varenie nie je jedným z programov viacfázového varenia.
PRÍKLAD
Chcete nastaviť rozmrazovanie na 5 minút a následne variť po dobu 7 minút pri výkone
mikrovĺn 80%. Vykonajte nasledujúce činnosti:
1
Stlačte dvakrát tlačidlo Wt./Time Defrost. Na displeji sa zobrazí nápis „ ”
a zasvietia sa kontrolky a .
2
Otočte otočný regulátor v smere alebo , čím nastavíte dobu rozmrazovania
na 5:00.
3
Stlačte tlačidlo Microwave Na displeji sa zobrazí nápis „ ”.
4
Ak si želáte nastaviť výkon mikrovĺn na P80, stlačte ešte raz tlačidlo Microwave alebo
otočte otočný regulátor v smere alebo , pokiaľ sa na displeji nezobrazí nápis
„ ”.
5
Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, čím potvrdíte nastavený výkon mikrovĺn.
6
Otočte otočný regulátor v smere alebo , a nastavte dobu varenia na 7 minút.
7
Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, čím aktivujete varenie. Zaznie zvukový signál,
ktorý oznámi začiatok rozmrazovania, na displeji sa začne odpočítavanie nastaveného
času pre rozmrazovanie. Druhý zvukový signál informuje o začatí varenia. Ukončenie viac-
fázového varenia bude oznámené päťnásobným zaznením zvukového signálu.
Ďalšie informácie
1
Prvé otočenie otočného regulátora bude oznámené krátkym zvukovým signálom.
2
Každú aktivovanú funkciu môžete prerušiť stlačením tlačidla Stop/Clear. Pre opätovné
spustenie prerušenej činnosti stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm. Dvojnásobným stlače-
ním tlačidla Stop/Clear činnosť ukončíte.
3
V prípade varenia s využitím funkcie Microwave stlačte tlačidlo Microwave Nastavená
hodnota výkonu mikrovĺn sa zobrazí na displeji po dobu 3 sekúnd.
4
Podobne v režime varenia, stlačením tlačidla Clock/Pre-Set, sa na displeji zobrazí
aktuálny čas. Po 3 sekundách zobrazenia hodnôt sa zobrazenie na displeji sa vráti do
pôvodného stavu.
5
V prípade, že počas činnosti mikrovlnnej rúry, ste otvorili dvierka, po ich zatvorení
stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, a činnosť mikrovlnnej rúry sa obnoví.
6
Ak v priebehu jednej minúty po ukončení nastavenia, zvolený program nepotvrdíte tla-
čidlom Start/+30 s /Conrm, nastavenia sa vymažú. Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
7
Správne stlačenie tlačidla bude oznámené krátkym zvukovým signálom. Pri nespráv-
nom stlačení tlačidla, spotrebič nevydá žiaden zvukový signál
8
Ukončenie programu bude oznámené päťnásobným zaznením zvukového signálu.
Oneskorený štart
Táto funkcia umožňuje spustiť mikrovlnnú rúru v nastavenom čase, napr. ak hodiny uka-
zujú čas 11:10 a my chceme začať variť o 11:30.
1
Nastavte hodiny (pozri Nastavenie hodín).
2
Nastavte program varenia. Najviac môžete nastaviť dve fázy varenia. Rozmrazovanie
by nemalo byť nastavované vo funkcii oneskoreného štartu.
PRÍKLAD: Chcete nastaviť varenie na 7 minút s výkonom 80%.
a) Stlačte tlačidlo Microwave.
b) Otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte výkon mikrovĺn P80.
c) Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, čím potvrdíte nastavený výkon.
d) Otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte dobu varenia na
7 minút.
Po vykonaní vyššie uvedených nastavení, nestláčajte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, ale
postupujte nasledovne:
3
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set. Hodnoty hodín začnú blikať.
4
Ak chcete nastaviť hodinu spustenia zvoleného programu, otočte otočným regulátorom
v smere alebo , kým sa na displeji nezobrazí „ ” (môžete nastaviť číslice od 0
do 23).
5
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set. Hodnoty minút začnú blikať.
6
Ak chcete nastaviť minútu spustenia zvoleného programu, otočte otočným regulátorom
v smere alebo , kým sa na displeji nezobrazí „ ” (môžete nastaviť číslice od 0
do 59).
7
Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, čím potvrdíte nastavenia. Na displeji sa zobrazí
aktuálny čas a začne blikať znak .
8
Po dosiahnutí nastaveného času zaznie dvakrát zvukový signál a nastavený program
sa aktivuje.
Po nastavení doby zapnutia mikrovlnnej rúry sa na displeji zobrazí aktuálny
čas. Ak si želáte zistiť nastavený čas stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, nasta-
vený čas sa zobrazí na displeji po dobu 3 sekúnd. Funkciu oneskoreného
štartu môžete zrušiť, stačí ak stlačíte tlačidlo Stop/Clear.
Funkcia oneskoreného štartu je aktívna iba ak ste vopred nastavili na dis-
pleji čas, v opačnom prípade táto funkcia sa nebude môcť použiť.
Automatické menu (Auto menu)
Mikrovlnná rúra je vybavená funkciou automatické menu, pri ktorej nemusíte nastavo-
vať dobu varenia, ani výkon mikrovĺn. Menu je pripravené na niekoľko výrobkov: pizza,
zemiaky, mäso, zelenina, ryba, cestovina, polievka, ovsené vločky.
Každý z programov automatického menu obsahuje niekoľko možností, ktorými nastavíte
váhu alebo objem, ktoré upravujú dobu trvania zvoleného programu.
1
Otočte otočným regulátorom v smere , čím zvolíte menu automatického varenia.
Na displeji sa zobrazí nápis „ ”, a tiež symboly , .
2
Otočte otočným regulátorom v smere , na displeji sa budú zobrazovať v poradí:
„ ”, „ ”, …, „ ”.
3
Po zvolení programu ho potvrďte stlačením tlačidla Start/+30 s /Conrm.
4
Otočte otočným regulátorom pre nastavenie váhy porcie.
5
Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, čím aktivujete varenie. Na displeji sa zobrazí
zvyšný čas varenia.
6
Po ukončení odrátavania zaznie päť kráť za sebou zvukový signál. V prípade, že ste
pred tým nastavili čas, na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
PRÍKLAD
Ak si želáte nastaviť automatické menu s výberom varenia 400 g zemiakov, vykonajte
nasledujúce činnosti:
1
Otočte otočný regulátor v smere pokiaľ sa na displeji nezobrazí nápis „ ”.
2
Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, čím potvrdíte zvolený program automatického
menu.
3
Otočte otočný regulátor tak, aby ste na displeji nastavili váhu 400 g.
4
Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Conrm, čím začnete varenie.
TABUĽKA AUTOMATICKÉHO MENU
PROGRAM VÁHA, OBJEM PRODUKTU
DOBA TRVANIA
PROGRAMUI [s]
A-1 Pizza
200 g 2:30
400 g 4:10
A-2 Zemiaky
200 g 4:40
400 g 8:40
600 g 10:10
Содержание
- Kuchenka mikrofalowa 1
- Mw3131 1
- Zmw3131w 1
- Микpoвoлнoвaя пeчь microwave oven 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy 3
- Drzwiczki i inne powierzchnie zewnętrzne mogą się 3
- Giem dzieci poniżej ósmego roku życia 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Jedzenie 3
- Kuchenki mikrofalowej pełni ona rolę ochronną przed promieniowaniem 3
- Mieszkalnych 3
- Nagrzewać podczas pracy urządzenia 3
- Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej się w komorze 3
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 3
- Oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak 3
- Ostrzeżenie para wydostanie się podczas podnoszenia 3
- Pokrywek lub otwierania opakowań foliowych 3
- Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię 3
- Sprzętu w bezpieczny sposób tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe dzieci nie powinny bawić się sprzętem dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu 3
- Urządzenia 3
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego 3
- Uwaga gorąca powierzchnia 3
- Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane 3
- W gospodarstwach rolnych 3
- W hotelach motelach i innych pomieszczeniach 3
- W obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem 3
- W sklepach urzędach i innych podobnych miejscach 3
- Wskazówka 3
- Blokada rodzicielska zabezpieczenie urządzenia przed przypadko wym uruchomieniem przez dzieci 4
- Czyszczenie konserwacja i obsługa 4
- Dane techniczne 4
- Funkcje dodatkowe 4
- Gotowanie mikrofalowe wskazówki 4
- Montaż szklanego talerza obrotowego 4
- Test naczyń kuchennych 4
- Wskazówki dotyczące naczyń 4
- Budowa kuchenki 5
- Ekran wyswietlacza wskaźniki sygnalizacja 5
- Jeżeli kuchenka nie działa 5
- Panel sterowania 5
- Stan normalny 5
- Zanim wezwiesz serwis 5
- Automatyczne odgrzewanie 6
- Gotowanie kombinacyjne mikrofale grill 6
- Gotowanie mikrofalowe 6
- Grillowanie 6
- Rozmrażanie wg czasu 6
- Rozmrażanie wg wagi 6
- Szybkie rozpoczęcie gotowania 6
- Tabela mocy mikrofal 6
- Ustawianie zegara 6
- Włączanie kuchenki 6
- Gotowanie wieloetapowe 7
- Informacje dodatkowe 7
- Menu automatyczne auto menu 7
- Opóźniony start 7
- Tabela menu automatycznego 7
- Ekologia zadbajmy o środowisko 8
- Nebezpečí varování 9
- Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví 9
- Agroturistických hospodářstvích 10
- Biče nahřát 10
- Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče horké 10
- Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 10
- Kuchyňské prostory v obchodech kancelářích a jiných 10
- Mikrovlnné trouby plní ochrannou funkci před zářením 10
- Místech na pracovišti 10
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit 10
- Neodstraňujte slídovou destičku která se nachází v komoře 10
- Obalů uniká pára 10
- Penziony typu bed and breakfast 10
- Pokyny 10
- Pro hosty v hotelech motelech a obytných objektech 10
- Při vyjímání ohřátého jídla používejte kuchyňské rukavice 10
- Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným 10
- Varování při nadzvednutí víka a otevírání fóliových 10
- Účelům v takových místnostech jako jsou 10
- Doplňující funkce 11
- Dětská pojistka zabezpečení před přístupem dětí 11
- Montáž skleněného otočného talíře 11
- Než zavoláte servis 11
- Normální stav 11
- Pokud trouba nefunguje 11
- Pokyny týkajcí se nádobí 11
- Technické údaje 11
- Test kuchyňského nádobí 11
- Vaření s mikrovlnami pokyny 11
- Displej ukazatele signalizace 12
- Konstrukce trouby 12
- Ovládací panel 12
- Automatické přihřívání 13
- Grilování 13
- Kombinované vaření mikrovlny gril 13
- Nastavení hodin 13
- Odložený start 13
- Rozmrazování váhové 13
- Rozmrazování časové 13
- Rychlý start 13
- Tabulka výkonu moci mikrovln 13
- Vaření s mikrovlnami 13
- Zapnutí trouby 13
- Automatické menu auto menu 14
- Doplňující informace 14
- Ekologicky vhodná likvidace 14
- Tabulka automatického menu 14
- Vaření ve více etapách 14
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb 15
- Nebezpečenstvo varovanie 15
- Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa 16
- Fóliových obalov sa z nádoby uvoľní para 16
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia 16
- Kuchynky pre zmestnancov v predajniach kancelá 16
- Meho kontaktu môžu byť počas činnosti rúry horúce 16
- Mimo dosahu detí mladších než osem rokov 16
- Môžu počas činnosti spotrebiča nahrievať 16
- Neodstraňujte kryciu sľudovú dosku ktorá je umiestnená 16
- Pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách deti by sa so spotrebičom nemali hrať čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru 16
- Pokyny 16
- Pozor horúci povrch 16
- Pre hostí v hoteloch moteloch a iných ubytovacích 16
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku 16
- Pri vyberaní zohriateho jedla používajte kuchynské ruka 16
- Riach a v iných pracovných priestoroch 16
- Spotrebič skladujte spolu elektrickým prívodným káblom 16
- Upozornenie po nadvihnutí pokrievky alebo po otvorení 16
- V agroturistických zariadeniach 16
- V komore mikrovlnnej rúry plní ochrannú funkciu pre pôsobením žiarenia 16
- V penziónoch bed and breakfast 16
- V podobných zariadeniach ako sú napríklad 16
- Zariadeniach 16
- Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely 16
- Časti mikrovlnnej rúry s ktorými môžete prísť do pria 16
- Aplikácia skleneného otočného taniera 17
- Dodatočné funkcie 17
- Mikrovlnné varenie pokyny 17
- Pokyny k použitiu varných nádob 17
- Rodičovský zámok ochrana spotrebiča pred jeho náhodným zapnu tím deťmi 17
- Technické údaje 17
- Test kuchynských nádob 17
- Čistenie údržba a obsluha 17
- Normálny stav 18
- Obrazovka ukazovatele signalizácia 18
- Ovládací panel 18
- Skôr ako zavoláte servis 18
- V prípade že mikrovlnná rúra je nečinná 18
- Časti mikrovlnnej rúry 18
- Automatické zohrievanie 19
- Funkcia rýchleho varenia 19
- Grilovanie 19
- Kombinované varenie mikrovlny gril 19
- Mikrovlnné varenie 19
- Nastavenie hodín 19
- Rozmrazovanie podľa váhy 19
- Rozmrazovanie s nastavením času 19
- Tabuľka mikrovlnného výkonu 19
- Zapojenie mikrovlnnej rúry 19
- Automatické menu auto menu 20
- Oneskorený štart 20
- Tabuľka automatického menu 20
- Viacfázové varenie 20
- Ďalšie informácie 20
- Ekologicky vhodná likvidácia 21
- Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet 22
- Veszély figyelmeztetés 22
- A berendezés ajtói és külső felületei felmelegedhetnek 23
- A berendezés otthoni és ehhez hasonló helyeken történő 23
- A felmelegített étel kivételekor használjon konyhai kesztyűt 23
- A fólia csomagolás kinyitásakor 23
- A hozzáférhető felületek a berendezés üzemelésekor fel 23
- A készülék üzemelése közben 23
- Bed and breakfast típusú panziókban 23
- Falusi vendéglátási szálláshelyeken 23
- Felhasználásra készült mint például 23
- Figyelem 23
- Figyelem forró felületek 23
- Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat 23
- Figyelmeztetés a gőz kicsap a fedő felemelésekor vagy 23
- Forrósodhatnak 23
- Hotelek motelek és más szálláshelyek vendégei által 23
- Munkahelyeken 23
- Ne vegye ki a mikrohullámú sütő kamrájában található 23
- Személyzeti konyhák boltokban irodákban és egyéb 23
- Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk 23
- Történő igénybevételre 23
- Védő lemezeket ezek a sugárzás ellen védenek 23
- Útmutatás 23
- A forgó üvegtányér beszerelése 24
- Az edényre vonatkozó útmutatások 24
- Gyerekzár a készülék védelme hogy a gyerekek ne tudják véletlenül elindítani 24
- Konyhaedények tesztelése 24
- Mielőtt szervizhez fordul 24
- Mikrohullámú melegítés útmutatások 24
- Műszaki adatok 24
- Normál állapot 24
- További funkciók 24
- A sütő felépítése 25
- Ha a mikrohullámú sütő nem működik 25
- Képernyő kijelzők szignalizáció 25
- Vezérlő panel 25
- A melegítés gyors megkezdése 26
- A mikrohullám teljesítmények táblázata 26
- A mikrohullámú sütő bekapcsolása 26
- Automatikus melegítés 26
- Az óra beállítása 26
- Grillezés 26
- Kiolvasztás idő alapján 26
- Kiolvasztás súly alapján 26
- Kombinált melegítés mikrohullám grill 26
- Mikrohullámú melegítés 26
- Automatikus menü auto menu 27
- Az automatikus menü táblázata 27
- Késleltetett start 27
- További információk 27
- Több lépéses melegítés 27
- Ökológia óvjuk a környezetet 27
- Ne respectarea poate conduce la leziuni 28
- Pericol avertizare 28
- Aparatul este destinat pentru uz casnic şi uz similar în 29
- Aparatului 29
- Atenţie 29
- Atenţie suprafaţă fierbinte 29
- Au acces copiii cu vârsta de sub opt ani 29
- Avertisment aburii pot ieşi atunci când ridicaţi capacele 29
- Bucătărie anexă pentru personal în magazine birouri 29
- Cuptorului cu microunde aceasta joacă un rol protector împotriva radiaţiilor 29
- Când aparatul este în funcţiune 29
- Depozitaţi aparatul cu cablul departe de locurile la care 29
- Folosiţi mănuşi pentru bucătărie atunci când scoateţi 29
- Gospodării agroturistice 29
- Indicaţie 29
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare 29
- Locuri de genul 29
- Mâncarea încălzită 29
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor 29
- Nu scoateţi placa de mică care se găseşte în camera 29
- Oaspeţi în hoteluri moteluri şi alte clădiri de locuit 29
- Pensionate tip bed and breakfast 29
- Pot apărea nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul atunci când nu sunt supravegheaţi 29
- Sau deschideţi ambalajele de folie 29
- Suprafeţele disponibile pot fi fierbinţi în timpul funcţionării 29
- Uşiţa şi alte suprafeţe exterioare se pot încălzi atunci 29
- Şi alte medii de lucru 29
- Curăţare conservare şi deservire 30
- Date tehnice 30
- Funcţii suplimentare 30
- Indicaţii cu privire la vasele folosite 30
- Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor indicaţii 30
- Siguranta pentru copii protejarea dispozitivului împotriva punerea accidentală în funcţiune de către copii 30
- Test pentru vasele de bucătărie 30
- Construcţia cuptorului 31
- Dacă cuptorul cu microunde nu funcţionează 31
- Display indicatori semnalizare 31
- Montajul platoului rotativ din sticlă 31
- Panoul de comandă 31
- Starea normală 31
- Înainte de a lua legătura cu service ul 31
- Decongelare în funcţie de greutate 32
- Grătarul 32
- Pornirea cuptorului 32
- Pregătirea combinată a mâncărurilor microunde grill 32
- Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor 32
- Setare timer ceas 32
- Tabelul puterilor microundelor 32
- Începerea rapidă a fierberii 32
- Decongelare în funcţie de timp 33
- Fierberea pe mai multe etape 33
- Informaţii suplimentare 33
- Meniul automat auto menu 33
- Start întârziat 33
- Tabelul meniului automat 33
- Încălzire automată 33
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 34
- Несоблюдение грозит увечьями 35
- Опасность предупреждение 35
- Агротуристических хозяйствах 36
- Бора и связанными с этим угрозами запрещается детям играть с прибором не допускать проведения чистки и консервации прибора детьми без присмотра взрослых 36
- В камере микроволновой печи она выполняет защит ную роль перед излучением 36
- Вать кухонные рукавицы 36
- Ваться во время работы устройства 36
- Внимание 36
- Вок закрытых пленкой выходит пар 36
- Время работы устройства 36
- Гостями в гостиницах мотелях и других жилых 36
- Двери и другие внешние поверхности могут нагре 36
- Информация про продукт и указания касающиеся эксплуатации 36
- Кухни для персонала в магазинах офисах и другой 36
- Не вынимайте миковую плитку которая находится 36
- Недоступном для детей до восьми лет 36
- Несоблюдение грозит порчей имущества 36
- Ния и аналогичного применения в таких местах как 36
- Обратите внимание горячая поверхность 36
- Объектах 36
- Открытые поверхности могут быть горячими во 36
- Пансионатах типа bed and breakfast 36
- Предупреждение при открывании крышек или упако 36
- При контакте с подогретой пищей следует использо 36
- Рабочей среде 36
- Указание 36
- Устройство предназначено для бытового использова 36
- Храните устройство вместе с проводом в месте 36
- Дополнительные функции 37
- Микроволновое приготовление указания 37
- Родительская блокировка защита перед доступом детей 37
- Тест кухонной посуды 37
- Технические параметры 37
- Указания касающиеся посуды 37
- Чистка хранение и обслуживание 37
- Если печь не работает 38
- Монтаж стеклянного оборотного блюда 38
- Нормальное состояние 38
- Панель управления 38
- Перед обращением в сервис 38
- Строение печи 38
- Экран дисплея символы сигнализация 38
- Быстрое начало приготовления 39
- Включение печи 39
- Гриль 39
- Комбинированное приготовление микроволны гриль 39
- Микроволновое приготовление 39
- Разморозка в соответствии с временем 39
- Разморозка соответственно к весу 39
- Таблица мощности микроволн 39
- Установки часов 39
- Автоматический разогрев 40
- Автоматическое меню auto menu 40
- Дополнительная информация 40
- Многоэтапное приготовление 40
- Отложенный старт 40
- Таблица автоматического меню 40
- Экология забота об окружающей среде 41
- Неспазването води до наранявания 42
- Опасност предупреждение 42
- Агро туристически стопанства 43
- В камерата на микровълновата фурна тя играе защитна роля срещу радиацията 43
- В кухни за персонал в магазини офиси и други 43
- Внимание 43
- Внимание гореща повърхност 43
- Внимание при повдигане на капака или отворяне на 43
- Врати и други външни повърхности могат да се наго 43
- Време на работа 43
- Възраст от 8 години и от лица с намалена физическа или психическа способност и хора с липса на опит и познания за използване на уреда ако са под над зор или са им преказани инструкций за използване на оборудването по безопасен начин децата не трябва да си играят с уреда не се разрешава извършване на чистене и действия по поддръжка на оборудва нето от деца без надзор 43
- Затоплената храна 43
- И подобно приложение на места като 43
- Използвайте кухненски ръкавици когато изваждате 43
- Информация за продукта и указания касаещи неговото използване 43
- Място недостъпно за деца до осем голини 43
- Налични повърхности могат да се нагорещят по 43
- Не изваждайте плочата от слюда намираща се 43
- Неспазването може да доведе до имуществени щети 43
- От гости на хотели мотели и други жилищни обекти 43
- Пансион тип bed and breakfast 43
- Пластмасови опаковки излиза пара 43
- Работни среди 43
- Рещят по време на работа 43
- Съхранявайте устройството заедно с кабела на 43
- Това оборудване може да се използва от деца на 43
- Указание 43
- Уредът е предназначен за домашна употреба 43
- Готвене с микровълни указания 44
- Допълнителни функции 44
- Защита за деца предпазва печката от случайно включване от деца 44
- Радио смущения 44
- Тест за кухненските съдове 44
- Технически данни 44
- Указания касаещи съдовете за готвене 44
- Чистене и поддържане 44
- Ако печката не работи 45
- Екран на дисплея индикатори сигнализация 45
- Монтиране на стъклената въртяща се чиния 45
- Нормално състояние 45
- Преди да извикате сервизен работник 45
- Строеж на печката 45
- Управляващ панел 45
- Бързо започване на готвенето 46
- Включване на печката 46
- Готвене с микровълни 46
- Грил 46
- Комбинирано готвене микровълни грил 46
- Настройки на часовника 46
- Размразяване според времето 46
- Размразяване според теглото 46
- Табела с мощността на микровълните 46
- Автоматично загряване 47
- Автоматично меню auto menu 47
- Допълнителни информации 47
- Закъснял старт 47
- Многоетапно готвене 47
- Табела на автоматичното меню 47
- Екология грижа за околната среда 48
- Небезпека попередження 49
- Недотримання загрожує травмами 49
- Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації 50
- Агротуристичні господарства 50
- Аналогічного застосування в таких місцях як 50
- Вказівка 50
- Відкриті поверхні можуть бути гарячими під час 50
- Гості в готелях мотелях та інших житлових об єктах 50
- Двері й інші зовнішні поверхні можуть нагріватися під 50
- Закритих плівкою виходить пара 50
- Зберігайте пристрій разом з кабелем живлення 50
- Зверніть увагу гаряча поверхня 50
- Кухні для персоналу в магазинах офісах та іншому 50
- Кухонні рукавиці 50
- Мікрохвильової печі вона виконує захисну роль перед випромінюванням 50
- Не виймайте мікову плитку яка знаходиться в камері 50
- Недотримання загрожує псуванням майна 50
- Оль або проведено інструктаж із експлуатації при ладу та пов язаними із цим загрозами не дозволяти дітям гратися з приладом не допускати проведення чищення та консервації приладу дітьми без нагляду дорослих 50
- Пансіонати типу bed and breakfast 50
- Попередження при відкриванні кришок або упаковок 50
- При контакті з підігрітою їжею слід використовувати 50
- Пристрій призначений для побутового використання і 50
- Роботи пристрою 50
- Робочому середовищі 50
- У місці недоступному для дітей віком до 8 років 50
- Увага 50
- Час роботи пристрою 50
- Батьківський замок для запобігання випадковому включенню дітьми 51
- Вказівки щодо посуду 51
- Додаткові функції 51
- Монтаж скляної оборотної таці 51
- Мікрохвильове приготування вказівки 51
- Тест кухонного посуду 51
- Технічні параметри 51
- Чистка зберігання та обслуговування 51
- Будова печі 52
- Екран показники сигнали 52
- Нормальний стан 52
- Панель управління 52
- Перед зверненням в сервіс 52
- Якщо піч не працює 52
- Включення печі 53
- Гриль 53
- Комбіноване приготування мікрохвилі гриль 53
- Мікрохвильове приготування 53
- Розморожування відповідно до ваги 53
- Розморожування по часу 53
- Таблиця потужності мікрохвиль 53
- Установки годинника 53
- Швидкий початок приготування 53
- Автоматичне меню auto menu 54
- Автоматичний підігрів 54
- Багатоетапне приготування 54
- Відкладений старт 54
- Додаткова інформація 54
- Таблиця автоматичного меню 54
- Екологія дбаймо про навколишнє середовище 55
- Транспортування і зберігання 55
- Danger warning 56
- Risk of injury 56
- Appliance is operating 57
- Bed and breakfast type environments 57
- By clients in hotels motels and other residential 57
- Caution steam will escape when opening lids or 57
- Cavity it protects against radiation 57
- Do not remove the mica cover inside the microwave oven 57
- Environments 57
- Farm houses 57
- Risk of property damage 57
- Similar applications such as 57
- Staff kitchen areas in shops offices and other working 57
- The accessible surface may be hot during operation 57
- The door or the outer surface may get hot when the 57
- This appliance is intended to be used in household and 57
- Tips and information about the product and its use 57
- Use gloves if you remove any heated food 57
- Warning 57
- Wrapping foil 57
- Additional functions 58
- Before calling the service centre 58
- Child lock preventing children from accidentally activating the microwave oven 58
- If the microwave oven does not work 58
- Kitchen utensils tips 58
- Microwave cooking tips 58
- Normal situation 58
- Technical data 58
- Turntable installation 58
- Utensil test 58
- Control panel 59
- Display indicators signalling 59
- Microwave oven features 59
- Automatic reheating 60
- Combination cooking microwave grill 60
- Defrosting by time 60
- Defrosting by weight 60
- Grilling 60
- Microwave cooking 60
- Microwave power table 60
- Quick start 60
- Setting the clock 60
- Starting the microwave oven 60
- Additional information 61
- Automatic menu auto menu 61
- Automatic menu table 61
- Delayed start 61
- Ecology environmental protection 61
- Multi stage cooking 61
Похожие устройства
- Zelmer MW4163LS Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z018 Инструкция по эксплуатации
- Nokia N79 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 113 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 115 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 213 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 215 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 220 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 316k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 316 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 318k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 318 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 320 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EJC 110 Инструкция по эксплуатации