Zelmer ZMW3131W (MW3131) — jak ustawić czas grillowania i gotowania w kuchence [6/64]
Превью страниц
Страница 6 /
64
![Zelmer ZMW3131W (MW3131) [6/64] Automatyczne odgrzewanie](/views2/1402159/page6/bg6.png)
6 MW3131-001_v04
3
Przekręć przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas grillowania.
Przekręcając odpowiednio pokrętłem, można ustawić czas grillowania od 0:05 (5 sekund)
do 95:00 (95 minut).
4
Naciśnij przycisk Start/+30 s /Conrm, aby rozpocząć grillowanie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grillowania. Na wyświetlaczu widoczny
będzie pozostały czas grillowania.
Po upływie połowy zadanego czasu grillowania rozlegnie się podwójny
sygnał dźwiękowy (jest to normalne zjawisko w tym trybie pracy). W celu
uzyskania lepszego efektu grillowania, naciśnij przycisk Stop/Clear, aby
wstrzymać pracę kuchenki, po czym otwórz drzwiczki i obróć jedzenie
na drugą stronę. Po zamknięciu drzwiczek, naciśnij przycisk Start/+30 s /
Conrm aby wznowić pracę kuchenki.
5
W przypadku przedłużania czasu pracy za pomocą przycisku Start/+30 s /Conrm,
podwójny sygnał dźwiękowy rozlegnie się w połowie poprzednio ustawionego czasu, a nie
w połowie czasu zwiększonego np. o 30 sekund.
Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + grill)
W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego
dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej,
ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
1
Naciśnij Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”.
2
Aby wybrać wymaganą funkcję, naciskaj przycisk Grill/Combi. do czasu pojawienia
się na wyświetlaczu napisu „ ” lub „ ” oraz symboli i , lub przekręcaj
pokrętło w kierunku lub , do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu
„ ” lub „ ” oraz symboli i .
„ ” = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe 45% czasu – grillowanie
„ ” = 36% czasu – gotowanie mikrofalowe 64% czasu – grillowanie
3
Naciśnij Start/+30 s /Conrm aby potwierdzić funkcję i przekręć pokrętło w kierunku
lub , aby ustawić czas gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem, można
ustawić czas gotowania od 0:05 (5 sekund) do 95:00 (95 minut).
4
Naciśnij przycisk Start/+30 s /Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program. W tym samym czasie na wyświetlaczu
widoczne będą symbole i , oraz pozostały czas gotowania.
Szybkie rozpoczęcie gotowania
1
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Start/+30 s /
Conrm, aby włączyć gotowanie na 30 sekund przy pełnej mocy, każde kolejne naciśnię-
cie przycisku Start/+30 s /Conrm przedłuży czas pracy o kolejne 30 sekund. Maksy-
malny czas gotowania wynosi 95 minut.
2
Podczas gotowania mikrofalowego oraz rozmrażania wg czasu, każde kolejne naci-
śnięcie przycisku Start/+30 s /Conrm przedłuży czas pracy o kolejne 30 sekund.
Dla programów z menu automatycznego i rozmrażania wg wagi nie można
przedłużyć czasu pracy.
3
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, przekręć pokrętło w kierunku
aby ustawić czas gotowania przy pełnej mocy, następnie naciśnij przycisk Start/+30 s /
Conrm, aby włączyć gotowanie.
Rozmrażanie wg wagi
1
Naciśnij przycisk Wt./Time Defrost jeden raz. Na wyświetlaczu pojawi się napis
„ ” i zaświecą się lampki kontrolne i .
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić ciężar żywności do rozmro-
żenia. Na wyświetlaczu pojawią się liczby w kolejności 100–200 ... 1900–2000 (kierunek
) lub liczby w odwrotnej kolejności (kierunek ).
3
Naciśnij przycisk Start/+30 s /Conrm, aby rozpocząć rozmrażanie. Rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program rozmrażania. Na wyświetlaczu
widoczny będzie pozostały czas rozmrażania.
Rozmrażanie wg czasu
1
Naciśnij przycisk Wt./Time Defrost dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się napis
„ ” i zaświecą się lampki kontrolne i .
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas rozmrażania. Czas roz-
mrażania można ustawić od 0:05 (5 sekund) do 95:00 (95 minut).
3
Naciśnij przycisk Start/+30 s /Conrm, aby rozpocząć rozmrażanie. Moc podczas roz-
mrażania wg czasu to P30, jest to wartość niezmienna.
Automatyczne odgrzewanie
1
Naciśnij przycisk Auto Reheat. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ” i zaświecą
się lampki kontrolne , i .
2
Wagę można zmienić naciskając przycisk Auto Reheat lub przekręcaj pokrętło.
Do wybory są trzy wartości 200 g, 400 g i 600 g.
3
Naciśnij przycisk Start/+30 s /Conrm, aby rozpocząć automatyczne odgrzewanie.
Ustawianie zegara
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis
„ ” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
1
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi
się lampka kontrolna zegara .
2
Aby ustawić godzinę, przekręć pokrętło. Można ustawić cyfry od 0 do 23 w kierunku
lub od 23 do 0 w kierunku .
3
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
4
Aby ustawić minuty, przekręć pokrętło w kierunku lub . Można ustawić cyfry
od 0 do 59 (w kierunku ) lub od 59 do 0 (w kierunku ).
5
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć ustawianie czasu. Lampka kontrolna
zegara zgaśnie i symbol „ ” na wyświetlaczu zacznie migać.
Ustawienia utrzymują się tak długo jak kuchenka jest podłączona do
gniazda sieciowego (a dopływ prądu utrzymany).
Aby zmienić ustawienia zegara, powtórz kroki 1-5.
Naciśnięcie przycisku Stop/Clear podczas ustawiania zegara spowoduje,
że ustawienia automatycznie powrócą do poprzedniego stanu.
Włączanie kuchenki
Po podłączeniu urządzenia do odpowiedniego źródła zasilania i przed rozpoczęciem
programowania kuchenki mikrofalowej, najpierw umieść potrawę w jej komorze i zamknij
drzwiczki.
Gotowanie mikrofalowe
Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikro-
falowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
1
Naciśnij przycisk Microwave, aby wybrać wymaganą moc mikrofal. Na wyświetlaczu
pojawi się napis „ ”. Zaświecą się lampki kontrolne i .
2
Aby wybrać inną moc mikrofal, np. P80, naciśnij Microwave lub przekręcaj pokrętło
w kierunku lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”.
3
Naciśnij Start/+30 s /Conrm aby potwierdzić moc mikrofal i przekręć pokrętło w kie-
runku lub , aby ustawić czas gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem,
można ustawić czas gotowania od 0:05 (5 sekund) do 95:00 (95 minut).
4
Naciśnij przycisk Start/+30 s /Conrm, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofal 80%, wykonaj następujące czynności:
1
Naciśnij przycisk Microwave Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ” oraz sym-
bole i .
2
Aby wybrać wymaganą moc mikrofal P80, naciśnij jeszcze raz przycisk Microwave
lub przekręcaj pokrętło w kierunku lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis
„ ”.
3
Naciśnij Start/+30 s /Conrm aby potwierdzić moc mikrofal, na wyświetlaczu pojawi
się napis „ ”.
4
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić na wyświetlaczu czas 20:00
(20 minut). Na wyświetlaczu pojawi się zadany czas.
5
Naciśnij przycisk Start/+30 s /Conrm, aby rozpocząć gotowanie.
TABELA MOCY MIKROFAL
Wyświetlacz
P100 P80 P50 P30 P10 G C-1 C-2
Moc mikrofal
100%
Bardzo
wysoka
80%
Wysoka
50%
Średnia
30%
Niska
10%
Bardzo
niska
0% 55% 36%
Moc grilla
- - - - - 100% 45% 64%
Uwaga:
Obok podano ilości sekund / minut, o jakie
można zmieniać ustawienie czasu przy
poszczególnych wartościach czasowych.
0 – 1 minuty co 5 sekund
1 – 5 minut co 10 sekund
5 – 10 minut co 30 sekund
10 – 30 minut co 1 minutę
30 – 95 minut co 5 minut
Grillowanie
1
Naciśnij Grill/Combi.. Na wyświetlaczu pojawi napis „ ” oraz symbol .
2
Naciśnij Start/+30 s /Conrm aby potwierdzić funkcję.
Содержание
499- Микpoвoлнoвaя пeчь microwave oven
- Zmw3131w
- Mw3131
- Kuchenka mikrofalowa
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie
- Giem dzieci poniżej ósmego roku życia
- Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane
- Uwaga gorąca powierzchnia
- Drzwiczki i inne powierzchnie zewnętrzne mogą się
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
- Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy
- Urządzenia
- Sprzętu w bezpieczny sposób tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe dzieci nie powinny bawić się sprzętem dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu
- Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię
- Pokrywek lub otwierania opakowań foliowych
- Ostrzeżenie para wydostanie się podczas podnoszenia
- Oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
- Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej się w komorze
- Wskazówka
- Nagrzewać podczas pracy urządzenia
- Mieszkalnych
- W sklepach urzędach i innych podobnych miejscach
- Kuchenki mikrofalowej pełni ona rolę ochronną przed promieniowaniem
- W obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem
- Jedzenie
- W hotelach motelach i innych pomieszczeniach
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
- W gospodarstwach rolnych
- Wskazówki dotyczące naczyń
- Test naczyń kuchennych
- Montaż szklanego talerza obrotowego
- Gotowanie mikrofalowe wskazówki
- Funkcje dodatkowe
- Dane techniczne
- Czyszczenie konserwacja i obsługa
- Blokada rodzicielska zabezpieczenie urządzenia przed przypadko wym uruchomieniem przez dzieci
- Jeżeli kuchenka nie działa
- Ekran wyswietlacza wskaźniki sygnalizacja
- Budowa kuchenki
- Zanim wezwiesz serwis
- Stan normalny
- Panel sterowania
- Włączanie kuchenki
- Ustawianie zegara
- Tabela mocy mikrofal
- Szybkie rozpoczęcie gotowania
- Rozmrażanie wg wagi
- Rozmrażanie wg czasu
- Grillowanie
- Gotowanie mikrofalowe
- Gotowanie kombinacyjne mikrofale grill
- Automatyczne odgrzewanie
- Menu automatyczne auto menu
- Informacje dodatkowe
- Gotowanie wieloetapowe
- Tabela menu automatycznego
- Opóźniony start
- Ekologia zadbajmy o środowisko
- Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
- Nebezpečí varování
- Obalů uniká pára
- Neodstraňujte slídovou destičku která se nachází v komoře
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit
- Místech na pracovišti
- Mikrovlnné trouby plní ochrannou funkci před zářením
- Kuchyňské prostory v obchodech kancelářích a jiných
- Informace o výrobku a pokyny k použití
- Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře
- Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče horké
- Účelům v takových místnostech jako jsou
- Biče nahřát
- Varování při nadzvednutí víka a otevírání fóliových
- Agroturistických hospodářstvích
- Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným
- Při vyjímání ohřátého jídla používejte kuchyňské rukavice
- Pro hosty v hotelech motelech a obytných objektech
- Pokyny
- Penziony typu bed and breakfast
- Test kuchyňského nádobí
- Technické údaje
- Pokyny týkajcí se nádobí
- Pokud trouba nefunguje
- Normální stav
- Než zavoláte servis
- Montáž skleněného otočného talíře
- Dětská pojistka zabezpečení před přístupem dětí
- Doplňující funkce
- Vaření s mikrovlnami pokyny
- Ovládací panel
- Konstrukce trouby
- Displej ukazatele signalizace
- Zapnutí trouby
- Vaření s mikrovlnami
- Tabulka výkonu moci mikrovln
- Rychlý start
- Rozmrazování časové
- Rozmrazování váhové
- Odložený start
- Nastavení hodin
- Kombinované vaření mikrovlny gril
- Grilování
- Automatické přihřívání
- Automatické menu auto menu
- Vaření ve více etapách
- Tabulka automatického menu
- Ekologicky vhodná likvidace
- Doplňující informace
- Nebezpečenstvo varovanie
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb
- Pokyny
- Pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách deti by sa so spotrebičom nemali hrať čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru
- Neodstraňujte kryciu sľudovú dosku ktorá je umiestnená
- Časti mikrovlnnej rúry s ktorými môžete prísť do pria
- Môžu počas činnosti spotrebiča nahrievať
- Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely
- Mimo dosahu detí mladších než osem rokov
- Zariadeniach
- Meho kontaktu môžu byť počas činnosti rúry horúce
- V podobných zariadeniach ako sú napríklad
- V penziónoch bed and breakfast
- Kuchynky pre zmestnancov v predajniach kancelá
- V komore mikrovlnnej rúry plní ochrannú funkciu pre pôsobením žiarenia
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
- V agroturistických zariadeniach
- Fóliových obalov sa z nádoby uvoľní para
- Upozornenie po nadvihnutí pokrievky alebo po otvorení
- Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa
- Spotrebič skladujte spolu elektrickým prívodným káblom
- Riach a v iných pracovných priestoroch
- Pri vyberaní zohriateho jedla používajte kuchynské ruka
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku
- Pre hostí v hoteloch moteloch a iných ubytovacích
- Pozor horúci povrch
- Dodatočné funkcie
- Aplikácia skleneného otočného taniera
- Čistenie údržba a obsluha
- Test kuchynských nádob
- Technické údaje
- Rodičovský zámok ochrana spotrebiča pred jeho náhodným zapnu tím deťmi
- Pokyny k použitiu varných nádob
- Mikrovlnné varenie pokyny
- Časti mikrovlnnej rúry
- V prípade že mikrovlnná rúra je nečinná
- Skôr ako zavoláte servis
- Ovládací panel
- Obrazovka ukazovatele signalizácia
- Normálny stav
- Kombinované varenie mikrovlny gril
- Grilovanie
- Funkcia rýchleho varenia
- Automatické zohrievanie
- Zapojenie mikrovlnnej rúry
- Tabuľka mikrovlnného výkonu
- Rozmrazovanie s nastavením času
- Rozmrazovanie podľa váhy
- Nastavenie hodín
- Mikrovlnné varenie
- Ďalšie informácie
- Viacfázové varenie
- Tabuľka automatického menu
- Oneskorený štart
- Automatické menu auto menu
- Ekologicky vhodná likvidácia
- Veszély figyelmeztetés
- Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
- Személyzeti konyhák boltokban irodákban és egyéb
- A berendezés otthoni és ehhez hasonló helyeken történő
- Ne vegye ki a mikrohullámú sütő kamrájában található
- A berendezés ajtói és külső felületei felmelegedhetnek
- Munkahelyeken
- Hotelek motelek és más szálláshelyek vendégei által
- Forrósodhatnak
- Figyelmeztetés a gőz kicsap a fedő felemelésekor vagy
- Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
- Figyelem forró felületek
- Figyelem
- Felhasználásra készült mint például
- Falusi vendéglátási szálláshelyeken
- Bed and breakfast típusú panziókban
- Útmutatás
- A készülék üzemelése közben
- Védő lemezeket ezek a sugárzás ellen védenek
- A hozzáférhető felületek a berendezés üzemelésekor fel
- Történő igénybevételre
- A fólia csomagolás kinyitásakor
- Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk
- A felmelegített étel kivételekor használjon konyhai kesztyűt
- További funkciók
- Normál állapot
- Műszaki adatok
- Mikrohullámú melegítés útmutatások
- Mielőtt szervizhez fordul
- Konyhaedények tesztelése
- Gyerekzár a készülék védelme hogy a gyerekek ne tudják véletlenül elindítani
- Az edényre vonatkozó útmutatások
- A forgó üvegtányér beszerelése
- Képernyő kijelzők szignalizáció
- Ha a mikrohullámú sütő nem működik
- A sütő felépítése
- Vezérlő panel
- Mikrohullámú melegítés
- Kombinált melegítés mikrohullám grill
- Kiolvasztás súly alapján
- Kiolvasztás idő alapján
- Grillezés
- Az óra beállítása
- Automatikus melegítés
- A mikrohullámú sütő bekapcsolása
- A mikrohullám teljesítmények táblázata
- A melegítés gyors megkezdése
- Több lépéses melegítés
- További információk
- Késleltetett start
- Az automatikus menü táblázata
- Automatikus menü auto menu
- Ökológia óvjuk a környezetet
- Pericol avertizare
- Ne respectarea poate conduce la leziuni
- Indicaţie
- Gospodării agroturistice
- Folosiţi mănuşi pentru bucătărie atunci când scoateţi
- Depozitaţi aparatul cu cablul departe de locurile la care
- Şi alte medii de lucru
- Când aparatul este în funcţiune
- Cuptorului cu microunde aceasta joacă un rol protector împotriva radiaţiilor
- Uşiţa şi alte suprafeţe exterioare se pot încălzi atunci
- Bucătărie anexă pentru personal în magazine birouri
- Suprafeţele disponibile pot fi fierbinţi în timpul funcţionării
- Avertisment aburii pot ieşi atunci când ridicaţi capacele
- Sau deschideţi ambalajele de folie
- Au acces copiii cu vârsta de sub opt ani
- Pot apărea nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul atunci când nu sunt supravegheaţi
- Atenţie suprafaţă fierbinte
- Pensionate tip bed and breakfast
- Atenţie
- Oaspeţi în hoteluri moteluri şi alte clădiri de locuit
- Nu scoateţi placa de mică care se găseşte în camera
- Aparatului
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor
- Aparatul este destinat pentru uz casnic şi uz similar în
- Mâncarea încălzită
- Locuri de genul
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare
- Indicaţii cu privire la vasele folosite
- Funcţii suplimentare
- Date tehnice
- Curăţare conservare şi deservire
- Test pentru vasele de bucătărie
- Siguranta pentru copii protejarea dispozitivului împotriva punerea accidentală în funcţiune de către copii
- Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor indicaţii
- Înainte de a lua legătura cu service ul
- Starea normală
- Panoul de comandă
- Montajul platoului rotativ din sticlă
- Display indicatori semnalizare
- Dacă cuptorul cu microunde nu funcţionează
- Construcţia cuptorului
- Setare timer ceas
- Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor
- Pregătirea combinată a mâncărurilor microunde grill
- Pornirea cuptorului
- Grătarul
- Decongelare în funcţie de greutate
- Începerea rapidă a fierberii
- Tabelul puterilor microundelor
- Încălzire automată
- Tabelul meniului automat
- Start întârziat
- Meniul automat auto menu
- Informaţii suplimentare
- Fierberea pe mai multe etape
- Decongelare în funcţie de timp
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător
- Опасность предупреждение
- Несоблюдение грозит увечьями
- Пансионатах типа bed and breakfast
- Вать кухонные рукавицы
- Открытые поверхности могут быть горячими во
- В камере микроволновой печи она выполняет защит ную роль перед излучением
- Объектах
- Бора и связанными с этим угрозами запрещается детям играть с прибором не допускать проведения чистки и консервации прибора детьми без присмотра взрослых
- Обратите внимание горячая поверхность
- Агротуристических хозяйствах
- Ния и аналогичного применения в таких местах как
- Несоблюдение грозит порчей имущества
- Недоступном для детей до восьми лет
- Не вынимайте миковую плитку которая находится
- Кухни для персонала в магазинах офисах и другой
- Информация про продукт и указания касающиеся эксплуатации
- Двери и другие внешние поверхности могут нагре
- Храните устройство вместе с проводом в месте
- Устройство предназначено для бытового использова
- Гостями в гостиницах мотелях и других жилых
- Указание
- Время работы устройства
- Рабочей среде
- Вок закрытых пленкой выходит пар
- При контакте с подогретой пищей следует использо
- Внимание
- Предупреждение при открывании крышек или упако
- Ваться во время работы устройства
- Чистка хранение и обслуживание
- Указания касающиеся посуды
- Технические параметры
- Тест кухонной посуды
- Родительская блокировка защита перед доступом детей
- Микроволновое приготовление указания
- Дополнительные функции
- Нормальное состояние
- Монтаж стеклянного оборотного блюда
- Если печь не работает
- Экран дисплея символы сигнализация
- Строение печи
- Перед обращением в сервис
- Панель управления
- Установки часов
- Таблица мощности микроволн
- Разморозка соответственно к весу
- Разморозка в соответствии с временем
- Микроволновое приготовление
- Комбинированное приготовление микроволны гриль
- Гриль
- Включение печи
- Быстрое начало приготовления
- Дополнительная информация
- Автоматическое меню auto menu
- Автоматический разогрев
- Таблица автоматического меню
- Отложенный старт
- Многоэтапное приготовление
- Экология забота об окружающей среде
- Опасност предупреждение
- Неспазването води до наранявания
- Уредът е предназначен за домашна употреба
- Затоплената храна
- Указание
- Възраст от 8 години и от лица с намалена физическа или психическа способност и хора с липса на опит и познания за използване на уреда ако са под над зор или са им преказани инструкций за използване на оборудването по безопасен начин децата не трябва да си играят с уреда не се разрешава извършване на чистене и действия по поддръжка на оборудва нето от деца без надзор
- Това оборудване може да се използва от деца на
- Време на работа
- Съхранявайте устройството заедно с кабела на
- Врати и други външни повърхности могат да се наго
- Рещят по време на работа
- Внимание при повдигане на капака или отворяне на
- Работни среди
- Внимание гореща повърхност
- Пластмасови опаковки излиза пара
- Внимание
- Пансион тип bed and breakfast
- В кухни за персонал в магазини офиси и други
- От гости на хотели мотели и други жилищни обекти
- В камерата на микровълновата фурна тя играе защитна роля срещу радиацията
- Неспазването може да доведе до имуществени щети
- Агро туристически стопанства
- Не изваждайте плочата от слюда намираща се
- Налични повърхности могат да се нагорещят по
- Място недостъпно за деца до осем голини
- Информация за продукта и указания касаещи неговото използване
- Използвайте кухненски ръкавици когато изваждате
- И подобно приложение на места като
- Чистене и поддържане
- Указания касаещи съдовете за готвене
- Технически данни
- Тест за кухненските съдове
- Радио смущения
- Защита за деца предпазва печката от случайно включване от деца
- Допълнителни функции
- Готвене с микровълни указания
- Управляващ панел
- Строеж на печката
- Преди да извикате сервизен работник
- Нормално състояние
- Монтиране на стъклената въртяща се чиния
- Екран на дисплея индикатори сигнализация
- Ако печката не работи
- Бързо започване на готвенето
- Табела с мощността на микровълните
- Размразяване според теглото
- Размразяване според времето
- Настройки на часовника
- Комбинирано готвене микровълни грил
- Грил
- Готвене с микровълни
- Включване на печката
- Табела на автоматичното меню
- Многоетапно готвене
- Закъснял старт
- Допълнителни информации
- Автоматично меню auto menu
- Автоматично загряване
- Екология грижа за околната среда
- Небезпека попередження
- Недотримання загрожує травмами
- Недотримання загрожує псуванням майна
- Не виймайте мікову плитку яка знаходиться в камері
- Мікрохвильової печі вона виконує захисну роль перед випромінюванням
- Кухонні рукавиці
- Кухні для персоналу в магазинах офісах та іншому
- Зверніть увагу гаряча поверхня
- Час роботи пристрою
- Зберігайте пристрій разом з кабелем живлення
- Увага
- Закритих плівкою виходить пара
- У місці недоступному для дітей віком до 8 років
- Двері й інші зовнішні поверхні можуть нагріватися під
- Робочому середовищі
- Гості в готелях мотелях та інших житлових об єктах
- Відкриті поверхні можуть бути гарячими під час
- Роботи пристрою
- Вказівка
- Пристрій призначений для побутового використання і
- Аналогічного застосування в таких місцях як
- При контакті з підігрітою їжею слід використовувати
- Агротуристичні господарства
- Попередження при відкриванні кришок або упаковок
- Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації
- Пансіонати типу bed and breakfast
- Оль або проведено інструктаж із експлуатації при ладу та пов язаними із цим загрозами не дозволяти дітям гратися з приладом не допускати проведення чищення та консервації приладу дітьми без нагляду дорослих
- Тест кухонного посуду
- Мікрохвильове приготування вказівки
- Монтаж скляної оборотної таці
- Додаткові функції
- Вказівки щодо посуду
- Батьківський замок для запобігання випадковому включенню дітьми
- Чистка зберігання та обслуговування
- Технічні параметри
- Якщо піч не працює
- Перед зверненням в сервіс
- Панель управління
- Нормальний стан
- Екран показники сигнали
- Будова печі
- Установки годинника
- Таблиця потужності мікрохвиль
- Розморожування по часу
- Розморожування відповідно до ваги
- Мікрохвильове приготування
- Комбіноване приготування мікрохвилі гриль
- Гриль
- Включення печі
- Швидкий початок приготування
- Таблиця автоматичного меню
- Додаткова інформація
- Відкладений старт
- Багатоетапне приготування
- Автоматичний підігрів
- Автоматичне меню auto menu
- Транспортування і зберігання
- Екологія дбаймо про навколишнє середовище
- Risk of injury
- Danger warning
- Cavity it protects against radiation
- Caution steam will escape when opening lids or
- By clients in hotels motels and other residential
- Wrapping foil
- Bed and breakfast type environments
- Warning
- Appliance is operating
- Use gloves if you remove any heated food
- Tips and information about the product and its use
- This appliance is intended to be used in household and
- The door or the outer surface may get hot when the
- The accessible surface may be hot during operation
- Staff kitchen areas in shops offices and other working
- Similar applications such as
- Risk of property damage
- Farm houses
- Environments
- Do not remove the mica cover inside the microwave oven
- Child lock preventing children from accidentally activating the microwave oven
- Before calling the service centre
- Additional functions
- Utensil test
- Turntable installation
- Technical data
- Normal situation
- Microwave cooking tips
- Kitchen utensils tips
- If the microwave oven does not work
- Microwave oven features
- Display indicators signalling
- Control panel
- Microwave cooking
- Grilling
- Defrosting by weight
- Defrosting by time
- Combination cooking microwave grill
- Automatic reheating
- Starting the microwave oven
- Setting the clock
- Quick start
- Microwave power table
- Multi stage cooking
- Ecology environmental protection
- Delayed start
- Automatic menu table
- Automatic menu auto menu
- Additional information
Похожие устройства
-
Zelmer 29Z018Инструкция по эксплуатации -
Zelmer MW4163LSИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z024Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z012Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z017Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z016Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z015Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z014Инструкция по эксплуатации -
Zelmer ZMW3133B (MW4163LS)Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z023Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z021Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z020Инструкция по эксплуатации
Dowiedz się, jak prawidłowo ustawić czas grillowania i gotowania w kuchence. Praktyczne wskazówki dotyczące używania funkcji grill oraz gotowania kombinacyjnego.