B&W CT8.2 LCR [9/38] Connections
![B&W CT8.2 LCR [9/38] Connections](/views2/1405095/page9/bg9.png)
English
Owner’s manual
Dear customer,
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read this manual fully before
unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60‑countries who will be
able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to comply with international directives
on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and
electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). These symbols indicate compliance and that the products must
be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult
your local waste disposal authority for guidance.
Carton Contents
Check in the carton for:
1 Speakon plug
2 x foot brackets
4 x M6 bolts
2 x Foam Plugs
2 x Baffle Gaskets
1 x Panel Gasket
1 x 5mm Allen Key
Speaker Installation
The CT8.2 speaker is intended for use in home theatre front and centre channel
applications. In centre channel applications it can be used in either standard vertical
(portrait) orientation or reconfigured to horizontal (landscape) orientation by swapping
the positions of its mid/high frequency driver module and upper bass driver module.
Reconfiguring a CT8.2 for horizontal centre channel use is covered in a later section
of this manual.
The CT8.2 is intended to be either floor mounted or incorporated within custom‑
built furniture. Foot brackets are supplied to secure the speaker. The foot brackets
are designed to stop the speaker toppling forward if standing on the floor, a shelf or
other flat supporting structure. The foot brackets attach to the back of the CT8.2s via
M6 threaded holes. Using the supplied M6 bolts, securely attach the foot brackets to
the CT8.2 back panels. The brackets should be secured such that their flat section
rests on the floor. The single slotted hole can then be used to attach the bracket to
the supporting surface. Use an appropriate screw and a plug if necessary. Figure 1
Illustrates use of the foot bracket.
Regardless of the style of installation, take care when lifting the speaker into position.
It is unwieldy and heavy and best handled by two people working together. B&W can
accept no liability for any failure of walls, floors, furniture and/or fixings.
Speaker Positioning
CT8.2 speakers used for the front channels in a home theatre system should be
positioned on the floor or built in to furniture units one on each side of the screen.
They should be within approximately 0.5m (20 in) of the sides of the screen to help
keep the sound image in scale with the visual image. See Figure 2.
A CT8.2 speaker used for the centre channel in a home theatre system should be
positioned in horizontal orientation centrally either directly above or below the screen.
In the case of acoustically transparent screens, the centre channel speaker should be
positioned centrally behind the screen. In this case, standard vertical configuration of
the CT8.2 may be appropriate. See Figure 2.
CT8.2 Landscape Centre Channel Configuration
The CT8.2 can be reconfigured to operate as a horizontal (landscape) format centre
channel speaker by swapping the positions of its upper bass driver and mid/high
frequency driver modules. The mid/high frequency driver module must also be
rotated by ninety degrees. The procedure is described below and illustrated in the
accompanying figures.
You will need an M5 and an M4 hexagonal driver, and space to lay the speaker on
its back and work around it. A second person to assist is also recommended. Take
great care throughout the procedure. The speaker drivers in particular are delicate,
precision components that can be damaged by inappropriate handling. It is therefore
also recommended to use the tweeter protection cover throughout the entire
procedure.
Step 1 (Figure 3a)
With the speaker upright, unscrew and remove the four M5 bolts retaining the mid/
high frequency driver module in the cabinet. Restrain the module with one hand as
the last bolt is removed to negate the possibility of it falling. Put the screws, washers
and the trim plate to one side.
Step 2 (Figure 3a)
The module may begin to fall forward as you remove your hand. If it does, it may be
drawn carefully away from the cabinet. If it does not, you may need to tip the cabinet
forward slightly in order to free the module and gain some purchase on it. Keep a
hand on the module as you tip the cabinet.
Step 3 (Figure 3b)
As the mid/high frequency driver module is moved away from the cabinet, its
connecting cables will be revealed. The in‑line connector positioned halfway along
the cables must be disconnected. While a helper supports the driver module, hold
each side of the connector and pull it apart.
Step 4 (Figure 3b)
Once the mid/high frequency driver module is disconnected, it can be withdrawn
completely from the cabinet and placed to one side. The wadding material from
behind the module should also be removed and placed to one side. The mid/high
frequency driver module sealing gasket should be removed and discarded.
Step 5 (Figure 3c)
The speaker should now be gently laid on its back for removal of the upper bass
driver module. Remove the four M5 bolts retaining the bass driver module in the
cabinet. Place the bolts and washers to one side.
Step 6 (Figure 3c)
Push the bass driver module from behind to release it. In order to gain access to
the back of the module the removable panel in the cabinet behind the mid/high
frequency driver module must be removed. Unscrew and remove the eight M4 bolts
securing the panel and drop it through the hole. Remove and discard the gasket.
Place the bolts to one side. Put your hand through the hole to reach the back of the
bass driver module and carefully push it upwards.
Step 7 (Figure 3d)
Once the bass driver module has been pushed upwards slightly from inside the
cabinet it can be lifted away. After noting the orientation of the coloured cables,
disconnect the driver by pulling the tags off the connection spades. Place the bass
driver module to one side. The wadding material from behind the module should also
be removed and placed to one side. The bass driver module sealing gasket should
be removed and discarded.
Step 8 (Figure 3e)
The cables for the bass driver module and mid/high frequency module can now be
swapped to their new locations. Feed the mid/high frequency cables, including the
attached internal panel, through the cabinet to the region vacated by the bass driver
module. Feed the bass driver cables to the region of the cabinet vacated by the mid/
high frequency module.
Step 9 (Figure 3f)
Position and re‑secure the internal panel in the new mid/high frequency region of the
cabinet using a new gasket and the eight M4 bolts. Tighten the bolts to a torque of
1.70Nm. Be careful that no wadding gets trapped as the panel is screwed down.
Step 10 (Figure 3g)
Replace the wadding in the mid/high frequency module cavity and position a new
gasket on its cabinet mating surface. Take the mid/high frequency module, reconnect
the in‑line connector and position the module on the cabinet rotated by 90° so that
the tweeter is positioned adjacent to one edge. Position the trim plate and replace
the four M5 screws and washers. Tighten the screws to a torque of 1.70Nm.
Note: It is not generally significant which side of the cabinet the tweeter is located
(i.e. if the mid/high frequency module is rotated 90° clockwise or anti‑clockwise).
Step 11 (Figure 3h)
Replace the wadding in the bass driver module cavity and position a new gasket on
its cabinet mating surface. Take the bass driver module, reconnect the push‑on tags
to the driver and position the module on the cabinet. Replace the M5 screws and
washers and tighten them to a torque of 1.70Nm. The reconfigured CT8.2 is now
ready for use as a landscape format centre channel speaker.
Note: It is potentially possible to reconnect bass driver with the wrong polarity. To
check bass driver polarity following reconnection, briefly connect a 1.5V battery to
the bass input terminals, with the positive terminal of the battery connected to the
positive input terminal. Both cones should move outwards.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the
boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe
cards and the like) at least 0.5m (20 in) from the speaker. LCD and plasma screens
are not affected by magnetic fields.
Connections
All connections should be made with the equipment switched off.
CT8.2 speakers have two pairs of binding post connection terminals and one
Neutrik
®
Speakon connection socket on their back panels. The binding post terminals
provide quick and easy connection of stripped wires while Speakon sockets provide
a more secure and reliable connection method. Both Speakon and binding post
terminal connection methods provide the opportunity to bi‑wire the speakers.
To connect the speakers in conventional single‑wire mode using the Speakon option,
insert a short length of stripped cable through the body of each binding post terminal
and tighten the terminal head then disassemble the Speakon plug as shown in Figure 4a
and connect the positive cable to the terminal marked +1 and the negative cable to the
terminal marked ‑1. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
Once the plug is reassembled it can be inserted into the socket and locked by twisting
clockwise.
To connect the speakers in conventional single‑wire mode using the binding post
terminals, insert a short length of stripped cable through the body of each terminal
and tighten the terminal head. Connect the positive cable to one of the red terminals
and the negative cable to the corresponding black terminal as illustrated in Figure 4b.
Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
To connect the speakers in bi-wire mode using either the binding post
terminals or the Speakon socket
If the Speakon option is to be used, disassemble the Speakon plug as shown in
Figure 5a and connect one pair of positive and negative cables to the terminals
marked +1 and ‑1 and the second pair of positive and negative cables to the
8
7579 CT8_2 manual inside.indd 8 27/1/09 12:54:58
Содержание
- Figure 1 2
- Figure 2 2
- Figure 3a 2
- M 20 in 2
- Output 6
- 0 5 1 0k 7 2 0k 11 4 0k 11 8 0k 6 16 0k 7
- 0 7 1 0k 5 2 0k 9 4 0k 10 8 0k 6 16 0k 10 7
- Ct8_2 manual inside indd 6 27 1 09 12 54 56 7
- Curve freq di 7
- Curve freq di 500 0 5 1 0k 5 2 0k 4 4 0k 12 8 0k 6 16 0k 12 7
- Curve freq di 500 0 8 1 0k 5 2 0k 5 4 0k 12 8 0k 9 16 0k 12 7
- Polar response horizontal 7
- Polar response vertical 7
- Contents 8
- Carton contents 9
- Connections 9
- Ct8 landscape centre channel configuration 9
- English owner s manual 9
- Environmental information 9
- Speaker installation 9
- Speaker positioning 9
- Stray magnetic fields 9
- Aftercare 10
- Fine tuning 10
- How to claim repairs under warranty 10
- Limited warranty 10
- Running in period 10
- Terms and conditions 10
- Branchements 11
- Champs magnétiques 11
- Choix de la position 11
- Configuration de la ct8 en enceinte centrale positionnée horizontalement paysage 11
- Français manuel d utilisation 11
- Information sur la protection de l environnement 11
- Installation des enceintes 11
- Vérification du contenu de l emballage 11
- A détériorations entraînées par une installation connexion ou un emballage incorrect 12
- Afin de valider votre garantie vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l achat en l absence de ce livret vous devrez présenter l original de la facture commerciale ou une autre preuve d achat et de la date d achat 12
- B détériorations entraînées par un usage autre que l usage correct décrit dans le manuel de l utilisateur la négligence des modifications ou l usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par b w 12
- C détériorations entraînées par un équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas 12
- Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses toutefois en cas de problème b w group ltd et ses distributeurs nationaux garantissent une main d œuvre exclusions possibles et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de b w 12
- Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques y compris les haut parleurs amplifiés 12
- Cette garantie ne s applique qu aux produits faisant l objet de vices de matériaux et ou de construction au moment de l achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants 12
- Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n affecte pas vos droits statutaires en tant que client 12
- Comment faire une réclamation en vertu de la garantie 12
- Conditions 12
- D détériorations résultant de accidents foudre eau chaleur guerre troubles de l ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de b w ou de ses distributeurs agréés 12
- E les produits dont le numéro de série a été modifié effacé éliminé ou rendu illisible 12
- Entretien 12
- F les produits qui ont été réparés ou modifiés par une personne non autorisée 12
- Garantie limitée 12
- La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d origine et ne peut pas être transférée 12
- La garantie est limitée à la réparation de l équipement les frais de transport ou autres les risques associés à l enlèvement au transport et à l installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie 12
- Le corps même de l enceinte ne nécessite qu un dépoussiérage régulier si vous souhaitez utiliser un nettoyant particulier par aérosol notamment retirez la grille frontale en tirant doucement dessus pulvériser le produit nettoyant sur un chiffon jamais directement sur l enceinte faites d abord un essai sur une petite surface peu visible car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces évitez systématiquement les produits abrasifs ou contenant de l acide de l alcali ou des agents anti bactériens n utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les haut parleurs la grille frontale peut être nettoyée simplement avec une brosse à habit après l avoir détachée de l enceinte évitez de toucher les haut parleurs et tout spécialement le tweeter sous peine de dommage irréversible 12
- Période de rodage 12
- Réglage fin 12
- Si l équipement est utilisé dans le pays d achat veuillez contacter le distributeur agréé de b w qui a vendu l équipement 12
- Si l équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d achat veuillez contacter le distributeur national b w du pays de résidence qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l équipement vous pouvez appeler b w au royaume uni ou consulter notre site web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local 12
- Veuillez respecter la procédure ci dessous si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie 12
- Anschließen der lautsprecher 13
- Aufstellen der lautsprecher 13
- Der ct8 als centerlautsprecher horizontal ausgerichtet 13
- Deutsch bedienungsanleitung 13
- Kartoninhalt 13
- Magnetische streufelder 13
- Positionierung der lautsprecher 13
- Umweltinformation 13
- Einlaufphase 14
- Feinabstimmung 14
- Garantie 14
- Garantiebedingungen 14
- Inanspruchnahme von garantieleistungen 14
- Pflege 14
- Campos magnéticos parásitos 15
- Colocación de las cajas acústicas 15
- Configuración como caja acústica central en posición horizontal 15
- Español manual de instrucciones 15
- Información relativa a la protección del medio ambiente 15
- Instalación de las cajas acústicas 15
- La caja del embalaje contiene 15
- Ajuste fino 16
- Conexiones 16
- Cuidado y mantenimiento 16
- Cómo solicitar reparaciones bajo garantía 16
- Garantía limitada 16
- Período de rodaje 16
- Términos y condiciones 16
- Campi magnetici dispersi 17
- Collegamenti 17
- Configurazione come canale centrale orizzontale del ct8 17
- Contenuto dell imballo 17
- Informazioni ambientali 17
- Installazione del diffusore 17
- Italiano manuale di istruzioni 17
- Posizionamento del diffusore 17
- Garanzia limitata 18
- Manutenzione 18
- Periodo di rodaggio 18
- Regolazione fine 18
- Riparazioni in garanzia 18
- Termini e condizioni 18
- Ct8 horizontale center kanaal opstelling 19
- Denk aan het milieu 19
- Inhoud van de verpakking 19
- Installeren 19
- Magnetisch strooiveld 19
- Nederlands handleiding 19
- Opstelling 19
- Verbindingen 19
- Fijnafstemming 20
- Garantie 20
- Garantieclaims 20
- Inspelen 20
- Nazorg 20
- Voorwaarden 20
- Αναδιάτα η των µεγά ωνων τ υ ct 8 για ρήση σαν κεντρικ η εί 21
- Εγκατάσταση 21
- Ελληνικά δηγίες ρήσεως 21
- Περιε μενα συσκευασιασ 21
- Πληρ ρίες σ ετικά µε την πρ στασία τ υ περι άλλ ντ ς 21
- Τ π θέτηση των η είων 21
- Ελεύθερα µαγνητικά πεδία 22
- Περί δ ς πρ σαρµ γής 22
- Περι ρισµένη εγγύηση 22
- Ρ ι της εγγύησης 22
- Συνδέσεις 22
- Τελικές ρυθµίσεις 22
- Φρ ντίδα των η είων 22
- Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησης 23
- Информация по защите окружающей среды 23
- Конфигурация ct8 для горизонтальной установки в роли центрального канала 23
- Размещение акустических систем 23
- Русский руководство по эксплуатации 23
- Содержание упаковки 23
- Установка колонок 23
- Tонкая настройка 24
- Подсоединение 24
- Прогрев и приработка 24
- Рассеянное магнитной поле 24
- Уход за колонками 24
- Esky návod k pouãití 25
- Informace k ãivotnímu prost_edí 25
- Instalace reprosoustav 25
- Konfigurace ct8 na í_ku pro pouãití jako centr 25
- Obsah balení 25
- Volba pozice reprosoustav 25
- Куда обратиться за гарантийным обслуживанием 25
- Ограниченная гарантия 25
- Условия гарантии 25
- Neãádoucí magnetické vyza_ování 26
- P_ipojení 26
- Podmínky záruky 26
- Rozehrávání reprosoustav 26
- Záruka 26
- Údrãba 26
- Centralna konfiguracja panoramiczna ct8 27
- Instalacja g o nika 27
- Ní záruky 27
- Ochrona rodowiska 27
- Polski instrukcja uãytkownika 27
- Pozycjonowanie g o ników 27
- Zawarto π opakowania 27
- Dostrajanie 28
- Gwarancja 28
- Okres docierania 28
- Piel gnacja 28
- Pod ƒczenia 28
- Pola magnetyczne 28
- Warunki gwarancji 28
- Ct8 横向的中央声道配置 29
- Jak reklamowaπ sprz t na gwarancji 29
- 包装箱内的物品 29
- 安装扬声器 29
- 扬声器位置 29
- 环保信息 29
- 简体中文 用户手册 29
- 使用条款及条件 30
- 保养 30
- 如何在保修期内要求维修 30
- 微调 30
- 有限保修 30
- 杂散磁场 30
- 煲机阶段 30
- 连接 30
- Ct8 橫向的中央聲道配置 31
- 保養 31
- 包裝箱內的物品 31
- 安裝揚聲器 31
- 微調 31
- 揚聲器位置 31
- 有限保修 31
- 煲機階段 31
- 環保資訊 31
- 繁體中文 用戶手冊 31
- 連接 31
- 雜散磁場 31
- 使用條款及條件 32
- 如何在保修期內要求維修 32
- Ct8 lcr 36
- Ct8 lcr 37
- Ii11937 issue 2 38
Похожие устройства
- B&W CT8 DS Инструкция по эксплуатации
- B&W CT8 CC Инструкция по эксплуатации
- B&W CT8 LR Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Soundframe 3 OnWall Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio SoundFrame 1 OnWall Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio SoundFrame 2 OnWall Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt Sat mk III Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt Mini W mk III Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt W MK III Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt Maxi W Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver FX 6G Инструкция по эксплуатации
- Legacy Audio Deco Инструкция по эксплуатации
- Nikon NIKKOR 18-200 ММ F ⁄ 3.5-5.6G Инструкция по эксплуатации
- Legacy Audio Phantom HD Инструкция по эксплуатации
- Atoll IN 50SE Инструкция по эксплуатации
- Nikon D90 Kit 18-140VR Инструкция по эксплуатации
- Atoll IN 100SE Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S5200 Silver Инструкция по эксплуатации
- Atoll IN 300 Инструкция по эксплуатации
- Atoll IN 200 Signature Инструкция по эксплуатации