Immergas NIKE MYTHOS 24 3 R [4/20] Установка
![Immergas NIKE MYTHOS 24 3 R [4/20] Установка](/views2/1405562/page4/bg4.png)
4
УСТАНОВЩИКПОЛЬЗОВАТЕЛЬРЕМОНТНИК
Илл. 1-1
1
УСТАНОВКА
КОТЛА
1.1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ.
Бойлер Nike Mythos 24 3 R был разработан
только для настенной установки; должен
использоваться для обогрева помещений и
производства горячей сантехнической воды
для домашних и нужд.
Место для монтажа котла и соответствующих
принадлежностей Immergas должно обладать
соответствующими техническими и кон-
струкционными характеристиками, которые
обеспечивают (в условиях безопасности,
эффективной и простой работы):
- монтаж (согласно предписаниям техниче-
ских норм законодательства и технических
стандартов);
- операции по техническому обслуживанию
(включая плановое, периодическое, еже-
дневное и внеочередное);
- демонтаж (в том числе наружу, в место,
предназначенное для загрузки и транспор-
тировки агрегатов и компонентов), а также
их замена аналогичными агрегатами и/или
компонентами.
Стена должна быть гладкой, на ней должны
отсутствовать выемки и углубления, пре-
граждающие доступ к нижней панели. Дан-
ный бойлер не был разработан для установки
на фундамент или пол (Илл. 1-1).
Только предприятия с профессиональной
квалификацией уполномочено устанавливать
газовые аппараты Immergas. Установка долж-
на быть произведена согласно предписаниям
нормативных требований, действующего
законодательства, согласно местным техниче-
ским нормативным требованиям и согласно
указаниям инструкции.
Перед установкой аппарата необходимо
проверить, что данный аппарат доставлен в
целостном виде; если это не так, необходимо
немедленно обратиться к поставщику. Детали
упаковки (скобы, гвозди, пластиковые паке-
ты, вспененный полиэстер, и т.д.) не должны
быть оставлены рядом с детьми, так как явля-
ются потенциальными источниками опасно-
сти. В том случае, если аппарат размещается
внутри шкафа или между двумя шкафами,
должно быть достаточно пространства для
нормального техобслуживания; рекоменду-
ется оставлять не менее 3 см между кожухом
бойлера и вертикальными панелями шкафа.
Над бойлером должно быть оставлено про-
странство для позволения техобслуживания
гидравлических соединений и системы вы-
вода выхлопных газов. Также важно, чтобы
решётки всасывания не были загорожены.
Вблизи аппарата не должен находиться
никакой легковоспломиняющийся предмет
(бумага, тряпки, пластика, полистирол и
т.д.). Рекомендуется не устанавливать под
бойлером домашние электрические приборы,
так как они могут быть повреждены, в случае
приведения в действие предохранительного
клапана (если он предусмотрительно не
подключён к сточной воронке), или в случае
утечки гидравлических переходников; в
противном случае, изготовитель не несёт от-
ветственности, в случае урона, нанесённого
электрическим приборам.
Принимая во внимание вышеперечисленное,
рекомендуется также не устанавливать под
бойлером различные предметы, мебель и т.д..
В случае неполадок, поломок или не на-
лаженного функционирования, аппарат
должен быть отключён, а также необходимо
обратиться в специализированную компа-
нию (например, техника Авторизированного
Сервисного центра Immergas, который об-
ладает специализированной технической
подготовкой, и оригинальными запчастями).
Не проводить никаких не уполномоченных
вмешательств или попыток ремонтных работ.
Несоблюдение вышеуказанных правил лежит
на личной ответственности и прерывает
гарантию оборудования.
• Нормы установки:
- настоящие бойлеры не могут быть уста-
новлена в спальне, а также в ванной и
душевой. А также, не могут быт уста-
новлены в помещениях, где установлены
генераторы тепла на древесном топливе
(или любом другом твёрдом топливе) а
также в смежных помещениях;
- запрещена установка в пожароопасных
помещениях (например: гаражи, подзем-
ные автостоянки), приборов, работающих
на газе и соответствующих дымовых ка-
налов и воздухозаборников воздуха для
сгорания;
- запрещена установка по вертикальной
проекции варочной поверхности;
- а также запрещена установка в помеще-
ниях/строениях для общего пользования,
например, лестницы, подвал, подъезды,
чердак, чердачный этаж, пожарные лест-
ницы и т.д., если не установлены в спе-
циальных технических отсеках, принад-
лежащих каждой отдельной жилищной
единице, доступ к которым, имеет только
пользователь (характеристики техниче-
ских отсеков приводятся в стандарте);
- бойлеры с открытой камерой типа B не
должны быть установлены в помещениях,
где происходит коммерческая, ремеслен-
ная или промышленная деятельность, в
помещения, где используются продукты,
производящие пар или летучие вещества
(например: кислотные пары, клей, краска,
растворители, горючие вещества и т.д.), а
также пыль и порошки (например: мелкая
деревянная пыль от обработки дерева,
угольная пыль, цементная пыль, и т.д.)
которые могут нанести ущерб компонен-
там аппарата и подвергнуть опасности его
работу.
- а также, должны быть установлены в
помещениях, температура в которых,не
опускается ниже 0°C. Не должны под-
вергаться атмосферным явлениям.
Внимание: установка бойлера на стену, долж-
на гарантировать его надёжную поддержку и
эффективность.
Дюбеля (входящие в серийный комплект
поставки), в том случае если в наличие име-
ются опорная скоба или шаблон крепления,
поставляемые вместе с бойлером, исполь-
зуются только для установки бойлера на
стену; могут гарантировать должную опору
только в том случае, если правильно вставле-
ны (согласно правилам хорошей техники) в
стену, состоящую из полных или полуполных
кирпичей. В том случае, если стена сооружена
из полых кирпичей или блоков, перегородки
с ограниченной статичностью, или из любой
другой не указанной в документации кладки,
необходимо произвести предварительную
статическую проверку опорной системы.
ПРИМЕЧАНИЕ: болты для дюбелей с
шестиугольными головками в блистерной
упаковке, предназначены только для фик-
сирования скобы на стену.
Бойлеры данного типа служат для нагрева
воды до температуры, ниже точки кипения
при атмосферном давлении.
Они должны быть подключены к отопитель-
ной системе и к водопроводной магистрали,
соответствующей их характеристикам и
мощности.
ДА НЕТ
Содержание
- Nike mythos 1
- Общие указания по технике безопасности 2
- Уважаемый клиент 2
- Содержание 3
- Avvertenze di installazione 4
- Dima allacciamento 4
- Dimensioni principali 4
- Installazione caldaia 4
- Да нет 4
- Котла 4
- Указания по технике безопасности при монтаже 4
- Установка 4
- Установка котла 4
- Установщик пользователь ремонтник 4
- Основные размеры 5
- Подключения факультативные 5
- Установщик пользователь ремонтник 5
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 6
- Gruppo allacciamento 6
- Gruppo allacciamento fornito di serie con la caldaia 6
- Gruppo allacciamento optional 6
- Protezione antigelo 6
- Дистанционное управление и хронотермостат помещения опция 6
- Установщик пользователь ремонтник 6
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 7
- Installazione all esterno caldaia tipo c 7
- Sonda esterna di temperatura optional 7
- Sonda esterna optional 7
- Дымовые каналы 7
- Дымоходы дымовые трубы 7
- Заполнение установки 7
- Подключение газовой установки 7
- Проветривание помещений 7
- Установщик пользователь ремонтник 7
- Canne fumarie camini e comignoli 8
- Kit disponibili a richiesta 8
- Messa in servizio dell impianto gas 8
- Messa in servizio della caldaia accensione 8
- Pompa di circolazione 8
- Riempimento del sifone raccogli condensa 8
- Riempimento dell impianto 8
- Комплекты предоставляемые по заказу 8
- Приведение бойлера в эксплуатацию включение 8
- Установщик пользователь ремонтник 8
- Циркуляционный насос 8
- Canne fumarie camini e comignoli 9
- Componenti caldaia 9
- Intubamento di camini esistenti 9
- Messa in servizio dell impianto gas 9
- Messa in servizio della caldaia accensione 9
- Pompa di circolazione 9
- Riempimento dell impianto 9
- Комплектующие бойлера 9
- Установщик пользователь ремонтник 9
- Accensione della caldaia 10
- Avvertenze generali 10
- Istruzioni di uso e manutenzione 10
- Pannello comandi 10
- Pulizia e manutenzione 10
- Verifica iniziale gratuita 10
- Инструкции по экс 10
- Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию 10
- Общие указания по технике безопасности 10
- Панель управления 10
- Плуатации и техобслуживанию 10
- Проветривание помещений 10
- Установщик пользователь ремонтник 10
- Чистка и техобслуживание 10
- Accensione della caldaia 11
- Descrizione stati di funzionamento 11
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 11
- Segnalazioni guasti ed anomalie 11
- Spegnimento della caldaia 11
- Utilizzo della caldaia 11
- Восстановление давления в отопительной системе 11
- Оповещение о поломках и неисправностях 11
- Слив установки 11
- Установщик пользователь ремонтник 11
- Disattivazione definitiva 12
- Protezione antigelo 12
- Pulizia del rivestimento 12
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 12
- Svuotamento dell impianto 12
- Защита от замерзания 12
- Окончательное отключение 12
- Очистка внешней оболочки 12
- Установщик пользователь ремонтник 12
- Disattivazione definitiva 13
- Messa in servizio della caldaia verifica iniziale 13
- Protezione antigelo 13
- Pulizia del rivestimento 13
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 13
- Schema idraulico 13
- Spegnimento della caldaia 13
- Svuotamento dell impianto 13
- Бойлера к работе начальная провер ка 13
- Гидравлическая схема 13
- Подключение 13
- Подключение бойлера к работе начальная проверка 13
- Установщик пользователь ремонтник 13
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 14
- Eventuali inconvenienti e loro cause 14
- Schema elettrico 14
- Schemi elettrici 14
- Schemi elettrico 14
- Возможные неполадки и их причины 14
- Установщик пользователь ремонтник 14
- Электрическая схема 14
- Collegamento ad impianti a zone 15
- Controlli da effettuare dopo le conversioni di gas 15
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 15
- Eventuali inconvenienti e loro cause 15
- Eventuali regolazioni della valvola gas 15
- Lg gpl или ng метан p1 15
- On of серийная настрой ка p2 15
- On переменный of серий ная настройка p3 15
- P1 выбор вида газа 15
- P3 постоянное или переменное заданное значение гвс 15
- P5 минимальная мощность отопления 15
- P6 максимальная мощность отопления 15
- P7 таймер включения ото пления 15
- P8 таймер рампы отопления 15
- P9 вид бойлера монотермиче ский битермический 15
- Programmazione scheda elettronica 15
- Выбор вида газа 15
- Выбор специального газа g110 не используется на этой модели 15
- Газ g110 промышленный газ газ 15
- Диапазон устанавливаемых значений параметр 15
- Значение гвс 15
- Необходимые настройки 15
- Необходимые проверки после перехода на другой типа газа 15
- Описание 15
- Первого разряда 15
- Перевод бойлера с одного вида топливного газа на другой 15
- Постоянное или переменное заданное 15
- Программирование электронного блока 15
- Список параме 15
- Тров 15
- Установщик пользователь ремонтник 15
- Controlli da effettuare dopo le conversioni del gas 16
- Eventuali regolazioni 16
- Programmazione scheda elettronica 16
- Вид бойлера 16
- Винт регулирую 2 винт регулирую 16
- Газовый клапан sit 845 16
- Гайка регулирующая 3 гайка регулирующая 16
- Давления на выходе газового клапана 16
- Диапазон устанавливаемых значений параметр 16
- Защита от замерзания термосифонов 16
- Защитный колпачок 6 защитный колпачок 16
- Илл 3 3 16
- Максимальная мощность отопления 16
- Максимальную мощ ность 16
- Минимальная мощность отопления 16
- Ния на входе газового клапана 16
- От 0 imax до 63 imax p5 16
- От 0 imax до 99 imax серийная настройка p6 16
- От 0 до 2 0 монометрический котел мгновенный 1 битермический котёл 2 монометрический котёл с водонагревателем 16
- От 1 до 10 10 10 минуты серийная настройка 1 30 секунд 16
- От 1 до 10 3 3 минуты серийная на стройка 1 30 секунд 16
- Периодическая самопроверка электронного блока 16
- Распределение интервалов времени отопления 16
- Таймер включения отопления 16
- Таймер рампы отопления 16
- Точка замера 4 точка замера 16
- Точка замера давле 5 точка замера давле 16
- Условные обозначения 1 катушка 16
- Установщик пользователь ремонтник 16
- Функция антиблокирования насоса 16
- Функция медленного автоматического включения с выводом заданной по времени кривой зажигания 16
- Функция трубочиста 16
- Щий минимальную мощностью 16
- Демонтаж корпуса 17
- Установщик пользователь ремонтник 17
- Funzione di lenta accensione automatica con erogazione a rampa temporizzata 18
- Funzione spazza camino 18
- Potenza termica variabile 18
- Ежегодный контроль и техобслуживание агрегата 18
- Изменяемая термическая мощность 18
- Установщик пользователь ремонтник 18
- Parametri della combustione 19
- Potenza termica variabile 19
- Параметры горения 19
- Технические данные 19
- Установщик пользователь ремонтник 19
- Certified company iso 9001 20
- Immergas europe 20
- This instruction booklet is made of ecological paper cod 1 39367 rev st 02390 001 03 16 20
Похожие устройства
- Immergas NIKE Mythos 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO Mythos 10 2R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Nike 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE 24 4 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 28 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Eolo X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas Nike Mini 28 kW Special Инструкция по эксплуатации
- Immergas AVIO 24 2 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas ZEUS 24 KW Инструкция по эксплуатации
- Immergas ZEUS 28 KW Инструкция по эксплуатации
- Playme NETTON Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TPA50 Firmware Enhancement Notice
- Samsung UE32H4500AK Руководство пользователя
- Sturm AG9015 Руководство пользователя
- Sturm AG9515B Руководство пользователя
- Sturm AG9515N Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения