Delonghi KD-AE60 IX Инструкция по эксплуатации онлайн [24/60] 339598
![Delonghi KD-AE60 IX Инструкция по эксплуатации онлайн [24/60] 339598](/views2/1078789/page24/bg18.png)
Muszą być one wymieniane maksymalnie co 3 lata lub, gdy
poduszka zostanie uszkodzona.
•Przed ponownym zamontowaniem ltrów przeciw-
tłuszczowychiltrówzwęglemaktywnymregenerowa-
nych muszą być one dokładnie wysuszone.
•Częstomyćokap,zarównowewnątrz,jakinazewnątrz,
przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neu-
tralnym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym.
• Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa-
nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako
oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie
oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.
• Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia,
może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne
oświetlenie.
• Uwaga: nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czysz-
czenia okapu i wymiany oraz czyszczenia ltrów powoduje
ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie poda-
nych instrukcji.
•WymianalampekLED(Rys.7):
Jeżeli wersja urządzenia posiada lampki LED, w celu ich wymia-
ny konieczna jest interwencja wyspecjalizowanego technika.
•Wymianalamphalogenowych(Rys.8):
Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C
wykorzystując do tego odpowiednie otwory.
Wymienić lampy na takie same.
Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.
•Wymianalampekżarówek/halogenów(Rys.9):
Używać jedynie lampek tego samego rodzaju oraz mocy Wat,
jak te umieszczone w urządzeniu.
•Układsterowania:Sterymechaniczne(Rys.10)znaczenie
symboli jest następujące:
A = przycisk OŚWIETLENI
B = przycisk WŁĄCZENIE
C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ.
•Układsterowania(Rys.11) Stery świetlne znaczenie sym-
boli jest następujące.
A = przycisk OŚWIETLENIE
B = przycisk WŁĄCZENIE
C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
F = przycisk REGULATOR CZASOWY AUTOMATYCZNEGO
WYŁĄCZENIA po 15 minutach (*)
Jeżeli Wasze urządzenie jest wyposażone w funkcję prędkości
INTENSYWNA, poczynając od TRZECIEJ prędkości i przy-
trzymując wciśnięty przez 2 sekundy klawisz E, zostanie ona
uaktywniona na 10 minut, a następnie powróci do wcześniej
ustawionej prędkości.
Gdy funkcja jest aktywna LED miga.
Aby przerwać ją przed upływem 10 minut, ponownie naci-
snąć na E.
W przypadku niektórych modeli, można uaktywnić funkcję
również na pierwszej i drugiej prędkości.
Przyciskając przycisk F przez 2 sekundy (przy wyłączonym
okapie) włącza sie funkcja “clean air”. Ta funkcja powoduje
włączanie silnika przez 10 minut co godzinę na pierwszej
prędkości. Jak tylko ta funkcja jest włączona silnik włącza się
na 1° prędkość na okres 10 minut podczas tych minut powinny
migać jednocześnie przycisk F i przycisk C. Po upływie tego
czasu silnik się wyłącza i LED przycisku F świeci się stałym
światłem aż do momentu gdy po upływie następnych 50
minut ponownie włącza się silnik na pierwszą prędkość i LED F
i C ponownie migają przez 10 minut i dalej w ten sam sposób.
Naciskając na jakikolwiek klawisz z wyjątkiem światełek, okap
powróci do normalnego funkcjonowania (np. jeżeli zostanie
wciśnięty klawisz D zostanie dezaktywowana funkcja “clean
air” i silnik będzie ustawiony na 2ej prędkości; naciskając na
klawisz B funkcja zostanie dezaktywowana).
(*) Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU
TOMATYCZNEGO” opóźni wyłączenie okapu, który będzie
funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką
posiadał w momencie włączenia takiej funkcji.
•Nasyceniefiltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
nego:
- Kiedy przycisk A pulsuje z częstotliwością 2 sec. Filtry prze-
ciwtłuszczowe wymagają przemycia.
- Gdy przycisk A miga z częstotliwością 0,5 sec. oznacza to, że
filtry z węglem aktywnym muszą być wymyte lub wymienione,
w zależności od ich rodzaju.
Po ponownym założeniu czystego filtra należy zresetować
pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec.
aż ustanie pulsowanie.
•Wyświetlacz(Rys.12):
Przycisk A = Przycisk włączający/wyłączający oświetlenie
Przycisk B = Przycisk wůŕczajŕcy/wyůŕczajŕcy urzŕdzenie.
Okap wůŕczy sić przy 1 prćdkoúci. Przy urzŕdzeniu wůŕczo-
nym, naciskajŕc przycisk przez 2 sekundy, nastŕpi wyůŕczenie
okapu. Jeżeli urządzenie pracuje przy pierwszej prędkości, aby
wyłączyć okap, nie jest konieczne naciśnięcie przycisku. Silnik
będzie pracował przy zmniejszonych obrotach.
Wyświetlacz C = Wskazuje wybraną prędkość i informuje, czy
został włączony licznik czasu.
Przycisk D = Uruchamia okap. Naciskając taki przycisk nastąpi
wzrost prędkości. Naciskając przycisk urządzenie z trzeciej
prędkości przejdzie w intensywny tryb pracy, który będzie
trwał ok. 10 sekund, po czym wróci do funkcjonowania przy
wybranej poprzednio prędkości. W czasie uruchomienia takiej
funkcji, wyświetlacz zapali się światłem migającym.
Przycisk E = Il Timer reguluje czasowo funkcje, w chwili włą-
czenia, przez 15 minut po ich wyłączeniu. Il Timer wyłącza się
ponownym wciśnięciem przycisku E. Kiedy funkcja Timer jest
włączona to na wyświetlaczu dziesiętna pozycja ma migać.
Jeżeli włączona jest prędkość intensywna wówczas Timer
nie można włączyć.
Wciśnięciem przycisku E na 2 sekundy, gdy urządzenie jest wy-
łączone, włącza się funkcję “clean air”. Włączy się wówczas sil-
nik co godzinę na 10 minut przy pierwszej prędkości. Podczas
funkcjonowania obrotowy ruch peryferyjnych segmentów.
Po tym czasie silnik wyłączy się i na wyświetlaczu ukaże się li-
tera “C” świecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut,
po czasie którym silnik włączy się i tak dalej. Aby powrócić do
normalnego funkcjonowania nacisnąć jakikolwiek przycisk z
wyjątkiem przycisku oświetlenia. Aby dezaktywować funkcję,
nacisnąć na przycisk E.
•Nasycenieltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
nego:
- Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę
F (es.1 e F) ltry przeciwtluszczowe mają być umyte.
- Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A
- 24 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 20
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Instrukcje do instalacji 23
- Descriere generală 25
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Romania 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 29
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Installations instruktioner 31
- Navodila za namestitev 33
- Slovenščina 33
- Splošno 33
- Varnostna opozorila 33
- Uporaba in vzdrževanje 34
- Hrvatski 35
- Općenito 35
- Upozorenja za sigurnost 35
- Upute za postavljanje 35
- Uporaba i održavanje 36
- Drošības norādījumi 37
- Latviešu 37
- Vispārēji norā dījumi 37
- Izmantošana un apkope 38
- Uzstādīšanas instrukcija 38
- Bendri bruožai 40
- Instaliavimo instrukcijos 40
- Lietuviųk 40
- Saugos atsargumo priemonės 40
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 41
- Ohutusnormid 42
- Üldist 42
- Aigaldamisjuhend 43
- Kasutus ja hooldus 43
- Інструкції з установки 45
- Загальні зауваження 45
- Заходи безпеки 45
- Українською 45
- Використання та обслуговування 46
- Български 47
- Общи данни 47
- Предупреждения за безопасност 47
- Инструкции за инсталиране 48
- Експлоатация и поддръжка 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Slovensky 50
- Zįkladné údaje 50
- Pokyny pre inštalįciu 51
- Použitie a údržba 51
- Bezbednosna upozorenja 53
- Opšti deo 53
- Srpski 53
- Uputstva za postavljanje 53
- Upotreba i održavanje 54
- Безбедносни мерки 55
- Македонски 55
- Општо 55
- Користење и одржување 56
- Упатство за местење 56
Похожие устройства
- Delonghi KD-LA60 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-LN60 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-LN90 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-N3 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-N5 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-TN60 Glass Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-DC60 Glass Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KT-T60 XB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KT-T90 BKG Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-PND 60/90 XB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-SHK 60/90 X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-TGR 60 BL Инструкция по эксплуатации
- Mongoose AMG-770 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi SMA 6X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DMB 6 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi SMN 6BK Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DMA 6 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 CF Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 BA Инструкция по эксплуатации