Delonghi KD-AE60 IX [35/60] Hrvatski
![Delonghi KD-AE60 IX [35/60] Hrvatski](/views2/1078789/page35/bg23.png)
sekundi, da se izklopi. Če je napa nastavljena na najmanjšo
hitrost, ni treba pritisniti gumba za izklop. Zmanjša hitrost
motorja.
Prikazovalnik C = prikazuje izbrano hitrost motorja in vklop
časomerilca.
Gumb D = vklop nape. Poveča hitrost motorja. S pritiskom na
gumb za največjo hitrost se vklopi intenzivna hitrost, ki se po
10 sekundah vrne na hitrost, ki je bila nastavljena ob vklopu.
Med to funkcijo prikazovalnik utripa.
Gumb E = Ob vklopu nape časomerilec uravnava čas posame-
znih funkcij 15 minut in se nato izklopi. S ponovnim pritiskom
na gumb E se časomerilec izklopi. Kadar je časomerilec vklju-
čen, na prikazovalniku utripa decimalna pika. Če je napa na-
stavljena na največjo hitrost, se časomerilec ne more vklopiti.
Če pritisnete na gumb E in ga držite 2 sekundi, medtem
ko je napa izklopljena, se aktivira funkcija za čiščenje zraka
(“clean air”).
Ta vsako uro za 10 minut zažene motor z najmanjšo hitrostjo
1. Med delovanjem nape se mora na prikazovalniku pokazati
vrtljivo gibanje perifernih segmentov. Po 10 minutah motor
ugasne, na prikazovalniku pa se pokaže črka “C”, ki izgine šele,
ko se po motor po 50 minutah ponovno zažene za 10 minut
itd. Če želite ponovno nastaviti napo na normalno delovanje,
pritisnite kateri koli gumb razen tistega za vklop luči. Če želite
funkcijo preklicati, pritisnite gumb E.
•Zasičenostmaščobnihfiltrov/filtrovzaktivnimogljem:
- Ko prične zaslon C utripati, pri čemer se na njem izmenično
prikazujeta izpis delovne hitrosti in črka F (npr. 1 in F), je treba
oprati maščobne filtre.
- Ko prične zaslon C utripati, pri čemer se na njem izmenično
prikazujeta izpis delovne hitrosti in črka A (npr. 1 in A), je
treba zamenjati ali oprati filtre z aktivnim ogljem, odvisno od
modela.
Po namestitvi čistega filtra je treba ponastaviti elektronski
pomnilnik, kar storite tako, da pritisnete tipko A in jo zadržite
pritisnjeno približno 5 sekund, dokler črka F oziroma A na
zaslonu C ne preneha utripati.
•Mehanskigumbi(slika13):njihov pomen je naveden
spodaj:
A= gumb za VKLOP-IZKLOP LUČI
B= gumb za IZKLOP/NASTAVITEV PRVE STOPNJE HITROSTI
C= gumb za IZBIRO DRUGE STOPNJE HITROSTI
D = gumb za IZBIRO TRETJE STOPNJE HITROSTI
Če napo ugasnete, medtem ko deluje na prvi, drugi ali tretji
stopnji hitrosti, bo ob ponovnem vklopu delovala na taki
hitrosti, kot je bila izbrana ob izklopu.
PROIZVAJALEC NE SPREJEMA ODGOVORNOSTI ZA MORE-
BITNO NASTALO ŠKODO, ČE SE NE UPOŠTEVAJO ZGORAJ
NAVEDENA OPOZORILA.
HRVATSKI
HR
OPĆENITO
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute
o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. Čuvajte ovaj
priručnik za buduće potrebe.
Ovaj aparat je osmišljen u namjenu isisavanja (odvođenja
zraka vani - sl.1B), filtriranja (recikliranja zraka u unutrašnjosti
- sl.1A), odnosno s vanjskim motorom (sl.1C).
UPOZORENJA ZA SIGURNOST
1. Pazite da istovremeno ne rade isisna napa i bilo kakav pla-
menik koji ovisi o zraku u prostoriji i napaja se energijom koja
nije električna, budući da napa dok isisava oduzima u prostoriji
zrak potreban plameniku za izgaranje. Negativni pritisak u
prostoriji ne smije prijeći 4 Pa (4x10-5 bar). U svrhu sigurnog
rada potrebno je, dakle, osigurati primjereno provjetrivanje
prostorije. Kod namjene odvođenja zraka vani, pridržavajte
se propisa na snazi u vašoj zemlji.
Prije priključivanja aparata na električnu mrežu:
- Provjerite pločicu s podacima (u unutrašnjosti aparata), kako
bi ste bili sigurni da napon i snaga aparata odgovaraju vašoj
električnoj mreži te da je utičnica odgovarajuće vrste. U slučaju
bilo kakve sumnje, obratite se kvalificiranom električaru.
- Ako je električni kabel oštećen, treba ga zamijeniti naročitim
kabelom ili skupinom, na raspolaganju kod Proizvođača ili kod
vaše tehničke službe.
- Uređaj treba spojiti na električnu mrežu pomoću utikača s
osiguračem od 3A ili na dvije dvofazne žice zaštićene osigu-
račem od 3A.
2. Pozor!
U određenim okolnostima kućanski aparati mogu biti
opasni.
A) Nemojte provjeravati filtere dok napa radi.
B) Ne dirajte žarulje ni prostor u njihovoj blizini tijekom i
neposredno nakon duže upotrebe rasvjetne instalacije.
C) Zabranjeno je pripremati flambirana jela ispod nape.
D) Izbjegavajte otvoreni plamen jer on šteti filterima i
predstavlja opasnost od požara.
E) Stalno provjeravajte hranu koju pržite kako bi spriječili
da se pregrijano ulje zapali.
F) Prije obavljanja bilo kakvog održavanja isključite napu
iz električne mreže.
G) Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili
osoba koje treba nadzirati.
H) Pazite da se djeca ne igraju s aparatom.
I) Ako napu koristite istovremeno s uređajima na izgaranje
plina ili drugih goriva, morate prozračivati prostoriju na
odgovarajući način.
L) Ako se ne pridržavate uputa za čišćenje, postoji opa-
snost da će doći do požara.
Ovaj aparat je označen u skladu s Direktivom 2002/96/EZ
europskog Parlamenta o električnom i elektronskom otpadu.
Osiguravajući rashodovanje ovog proizvoda na ispravan
način, korisnik pridonosi spriječavanju mogućih negativnih
posljedica po okoliš i po zdravlje.
Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji ga prate
označava da se s tim proizvodom ne smije postupati
kao s komunalnim otpadom, već ga treba predati od-
govarajućem mjestu skupljanja električnih i elektronskih ku-
ćanskih aparata za recikliranje. Aparat treba rashodovati sli-
jedeći lokalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnjih
obavijesti o zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzi-
manju i recikliranju, obratite se odgovarajućem mjesnom
uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili prodavao-
nici u kojoj ste ga kupili.
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
•Montiranjeielektričnipriključaktrebaobavitistručno
usavršeno osoblje.
•Koristitezaštitnerukaviceprijenegoštopočnetesa
- 35 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 20
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Instrukcje do instalacji 23
- Descriere generală 25
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Romania 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 29
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Installations instruktioner 31
- Navodila za namestitev 33
- Slovenščina 33
- Splošno 33
- Varnostna opozorila 33
- Uporaba in vzdrževanje 34
- Hrvatski 35
- Općenito 35
- Upozorenja za sigurnost 35
- Upute za postavljanje 35
- Uporaba i održavanje 36
- Drošības norādījumi 37
- Latviešu 37
- Vispārēji norā dījumi 37
- Izmantošana un apkope 38
- Uzstādīšanas instrukcija 38
- Bendri bruožai 40
- Instaliavimo instrukcijos 40
- Lietuviųk 40
- Saugos atsargumo priemonės 40
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 41
- Ohutusnormid 42
- Üldist 42
- Aigaldamisjuhend 43
- Kasutus ja hooldus 43
- Інструкції з установки 45
- Загальні зауваження 45
- Заходи безпеки 45
- Українською 45
- Використання та обслуговування 46
- Български 47
- Общи данни 47
- Предупреждения за безопасност 47
- Инструкции за инсталиране 48
- Експлоатация и поддръжка 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Slovensky 50
- Zįkladné údaje 50
- Pokyny pre inštalįciu 51
- Použitie a údržba 51
- Bezbednosna upozorenja 53
- Opšti deo 53
- Srpski 53
- Uputstva za postavljanje 53
- Upotreba i održavanje 54
- Безбедносни мерки 55
- Македонски 55
- Општо 55
- Користење и одржување 56
- Упатство за местење 56
Похожие устройства
- Delonghi KD-LA60 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-LN60 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-LN90 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-N3 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-N5 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-TN60 Glass Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-DC60 Glass Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KT-T60 XB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KT-T90 BKG Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-PND 60/90 XB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-SHK 60/90 X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-TGR 60 BL Инструкция по эксплуатации
- Mongoose AMG-770 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi SMA 6X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DMB 6 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi SMN 6BK Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DMA 6 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 CF Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 BA Инструкция по эксплуатации