Delonghi KD-AE60 IX [38/60] Izmantošana un apkope
![Delonghi KD-AE60 IX [38/60] Izmantošana un apkope](/views2/1078789/page38/bg26.png)
bāriem). Lai tvaiku nosūcējs varētu normāli pildīt savas funkci-
jas, telpās jānodrošina laba ventilācija. Ievērojiet spēkā esošos
iekštelpu gaisa atsūknēšanas noteikumus.
Pirms pievienot ierīci maiņstrāvas elektrotīklam:
- Iepazīstieties ar informāciju uz ierīces etiíetes (tā piestiprināta
piltuves iekšpusē), lai pārliecinātos, ka pievadāmais spriegums
un jauda, kā arī tīkla spraudnis atbilst jūsu elektrotīkla pieslē-
gumam.
Neskaidrību gadījumos konsultējieties ar profesionālu elek-
tromontieri.
- Ja tīkla pieslēguma vada izolācija ir bojāta, tas jāaizstāj ar
jaunu vadu vai speciālu konstrukciju, kuru iespējams pasūtīt
tiešā veidā no ražotāja vai Tehniskās Palīdzības nodaļas.
- Pieslēdziet ierīci pie strāvas avota, lietojot spraudni, kas ir ap-
rīkots ar 3 A drošinātāju, vai 2 divu fāžu vadus, kas ir aizsargāti
ar 3 A drošinātāju.
2. Brīdinājums!
Zināmos apstākļos elektroiekārta var radīt draudus
veselībai un dzīvībai.
A) N osūcējam darbojoties kategoriski aizliegts pārbaudīt
filtru stāvokli.
B) Nepieskarieties ieslēgtām vai tikko izslēgtām spuldzēm
un to tuvākajai apkārtnei.
C) Zem nosūcēja piltuves aizliegts cept uz atklātas liesmas.
D) Izvairieties no atklātas liesmas, jo tā bojā filtrus un var
izraisīt ugunsgrēku.
E) Kontrolējiet cepšanas procesus, jo pārkarsēta eļļa var
izraisīt ugunsgrēku.
F) Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas atvienojiet
ierīci no maiņstrāvas tīkla.
G) Šo ierīci bez uzraudzības nedrīkst izmantot bērni un
veci, vārgi cilvēki.
H) Jāseko tam, lai mazgadīgi bērni neizmantotu ierīci
rotaļās.
I) Ja telpā, kurā uzstādīts nosūcējs, tiek izmantots gāzes
vai kāda cita kurināmā pavards, jānodrošina pienācīga
telpas ventilācija.
L) Ja tīrot iekārtu netiek ievēroti instrukcijās sniegtie
norādījumi, var rasties ugunsgrēka draudi.
Iekārta atbilst Eiropas direktīvas EC/2002/96 “Elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumi” (WEEE) prasībām. Parūpējoties
par to, lai atbrīvošanās no šīs ierīces notiktu pienācīgā veidā,
īpašnieks novērsīs iespējamos draudus apkārtējai videi un
cilvēku veselībai.
Simbols uz ierīces vai klātpieliktajā dokumentācijā lie-
cina par to, ka no šīs ierīces nav pieļaujams atbrīvoties
tāpat, kā no sadzīves atkritumiem, bet tā jānogādā
specializētā elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas un
pārstrādes punktā. Atbrīvojoties no atkritumiem ievērojiet
vietējos noteikumus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par atbrī-
vošanos no šīs ierīces un tās atkārtotu izmantošanu vai pār-
strādi, sazinieties ar vietējām varas iestādēm, atkritumu sa-
vākšanas firmām vai konsultējaties veikalā, kurā ierīce tika
iegādāta.
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA
•Montāžuunpievienošanuelektrotīklamjāveicrofesio-
nāļiem.
•Izmantotaizsargcimduspirmssāktmontāžasdarbus.
•Elektropieslēgums:
Iekārta ir izgatavota atbilstoši II klases izolācijas standartiem
un tai nav nepieciešams zemējums. Pēc iekārtas uzstādīšanas
kontaktspraudnim jābūt brīvi pieejamam. Ja iekārtai ir baro-
šanas vads bez kontaktspraudņa, starp iekārtu un barošanas
avotu saskaņā ar elektrodrošības noteikumiem jāuzstāda
piemērots viena pola slēdzis ar vismaz 3 mm atstarpi starp
kontaktiem.
Pieslēgums pie elektrotīkla jāveic šādi:
BRŪNS = L līnija;
ZILS = N neitrāls.
•Minimālais attālums no plīts trauku atbalsta virsmām līdz
tvaiku nosūcēja zemākajam punktam nedrīkst būt mazāks
par 65 cm. Ja gaisa cauruļvads tiek montēts no divām daļām,
zemākā cauruļvada daļa jāievieto augstākajā. Nepievienojiet
tvaiku nosūcēja cauruļvadu ventilācijas šahtai, kura tiek
izmantota karstā gaisa cirkulācijai, vai dūmvadam, kas pie-
slēgts neelektriska kurināmā plītij. Pirms montāžas operāciju
uzsākšanas noņemiet prettauku filtru(-s) (5.att.), lai ierīci būtu
ērtāk satvert.
- Ja ierīce tiek montēta darba nosūkšanas režīmā, vispirms
jāsagatavo gaisa izplūdes atvere.
•Tiek ieteikts izmantot gaisa evakuācijas cauruļvadu ar tādu
pašu diametru kā gaisa izejas atlokam. Pārējas izmantošana
varētu samazināt ierīces rezultātu un paaugstināt trokšņainī-
bu.
•Sienasstiprinājumi
Stiprināšanas vietā urbjiet caurumus sienā minētajā attālumā
vienu no otra (2.att.). Piestipriniet ierīci pie sienas un
nolīmeņojiet to horizontālā stāvoklī. Kad ierīce nolīmeņota,
nofiksējiet to, pievelkot līdz galam stiprinājuma skrūves A (4.
att.). Atkarībā no uzstādīšanas vietas izmantojiet stiprināšanas
skrūves vai enkurbultas, kas piemērotas sienas materiālam
(piem., dzelzsbetonam, apmetuma plāksnēm u. tml.). Ja ierīces
komplektācijā ir skrūves, pārliecinieties, vai tās ir piemērotas
sienai, pie kuras tiks stiprināts nosūcējs.
•Dekoratīvāteleskopiskāgaisvadanostiprināšana
Levietojiet elektriskā pieslēguma vadu dekoratīvajā gaisvadā.
Ja ierīci paredzēts uzstādīt kā ventilācijas sistēmas sastāvdaļu
vai kā versiju ar ārējo motoru, sagatavojiet gaisa izplūdes
atveri. Noregulējiet gaisvada augšējā stiprinājuma skavas
platumu (3. att.). Pēc tam, izmantojot skrūves A (3. att.),
piestipriniet to pie griestiem tā, lai tas atrastos vienā līnijā
ar nosūcēju un tiktu ievērots 2. attēlā minētais attālums
no griestiem. Savienojiet uzmalu C ar gaisa izplūdes atveri,
izmantojot savienojošo cauruli (4. att.). Augšējo gaisvadu
ievietojiet apakšējā gaisvadā. Apakšējo gaisvadu piestipriniet
pie nosūcēja, izmantojot piegādātās skrūves B (4. att.),
pabīdiet augšējo gaisvadu uz augšu un nostipriniet ar skrūvēm
B (3. att.). Lai pārbūvētu tvaiku nosūcēju par filtrējošu iekārtu,
pasūtiet pie izplatītāja aktīvās ogles filtrus un uzstādiet tos,
ņemot vērā instrukcijas.
•Versijaarfiltrāciju
Uzstādiet piltuvi un abus gaisvadus tā, kā tas aprakstīts nodaļā
par piltuves uzstādīšanu ventilācijas versijā. Filtru sistēmas
montāža aprakstīta klātpieliktajā instrukcijā. Ja komplektācijā
nav iekļauts filtru komplekts, pasūtiet to pie izplatītāja.
Filtri jāuzmontē sūknēšanas ierīcei piltuves iekšpusē. Filtrus
jānocentrē pagriežot par 90 grādiem, līdz noklikší atdures
fiksators (6. att.).
IZMANTOŠANA UN APKOPE
•Ierīci ieteicams ieslēgt pirms ir uzsākta ēdienu gatavošana.
- 38 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 20
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Instrukcje do instalacji 23
- Descriere generală 25
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Romania 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 29
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Installations instruktioner 31
- Navodila za namestitev 33
- Slovenščina 33
- Splošno 33
- Varnostna opozorila 33
- Uporaba in vzdrževanje 34
- Hrvatski 35
- Općenito 35
- Upozorenja za sigurnost 35
- Upute za postavljanje 35
- Uporaba i održavanje 36
- Drošības norādījumi 37
- Latviešu 37
- Vispārēji norā dījumi 37
- Izmantošana un apkope 38
- Uzstādīšanas instrukcija 38
- Bendri bruožai 40
- Instaliavimo instrukcijos 40
- Lietuviųk 40
- Saugos atsargumo priemonės 40
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 41
- Ohutusnormid 42
- Üldist 42
- Aigaldamisjuhend 43
- Kasutus ja hooldus 43
- Інструкції з установки 45
- Загальні зауваження 45
- Заходи безпеки 45
- Українською 45
- Використання та обслуговування 46
- Български 47
- Общи данни 47
- Предупреждения за безопасност 47
- Инструкции за инсталиране 48
- Експлоатация и поддръжка 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Slovensky 50
- Zįkladné údaje 50
- Pokyny pre inštalįciu 51
- Použitie a údržba 51
- Bezbednosna upozorenja 53
- Opšti deo 53
- Srpski 53
- Uputstva za postavljanje 53
- Upotreba i održavanje 54
- Безбедносни мерки 55
- Македонски 55
- Општо 55
- Користење и одржување 56
- Упатство за местење 56
Похожие устройства
- Delonghi KD-LA60 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-LN60 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-LN90 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-N3 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-N5 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-TN60 Glass Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-DC60 Glass Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KT-T60 XB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KT-T90 BKG Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-PND 60/90 XB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-SHK 60/90 X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KD-TGR 60 BL Инструкция по эксплуатации
- Mongoose AMG-770 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi SMA 6X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DMB 6 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi SMN 6BK Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DMA 6 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 CF Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CM 6 BA Инструкция по эксплуатации