Ariston GENUS 24 СF [4/44] Общие положения generalităţi
![Ariston GENUS 28 CF [4/44] Общие положения generalităţi](/views2/1406427/page4/bg4.png)
4
общие положения generalităţi
Norme de siguranţă
Legendă simboluri:
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de
leziuni, în anumite circumstanţe chiar mortale, pentru persoane.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării
daunelor, în anumite circumstanţe chiar foarte grave, pentru
obiecte, plante şi animale.
Instalaţi aparatul pe un perete solid, nesupus vibraţiilor.
Zgomot în timpul funcţionării
Nu deterioraţi, atunci când găuriţi peretele, cablurile electrice sau tuburile
(conductele) existente.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explozii, incendii sau
intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin conductele deteriorate. Deteriorarea
instalaţiilor deja existente. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin conductele
deteriorate.
Efectuaţi conectările electrice cu conductori cu secţiune adecvată.
Incendiu prin supraîncălzire din cauza trecerii curentului electric în cabluri subdi-
mensionate.
Protejaţi tuburile şi cablurile de conectare astfel încât să evitaţi deteriorarea
lor.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explozii, incendii sau
intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin conductele deteriorate. Deteriorarea
instalaţiilor deja existente. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin conductele
deteriorate.
Asiguraţi-vă că mediul de instalare şi instalaţiile la care trebuie să se conecteze
aparatul sunt în conformitate cu normele în vigoare.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune, incorect instalaţi. Deteriora-
rea aparatului din cauza condiţiilor improprii de funcţionare.
Folosiţi ustensile şi aparaturi manuale adecvate uzului (în mod special
asiguraţi-vă că ustensila nu s-a deteriorat şi că mânerul este întreg şi corect
xat), utilizaţi-le în mod corect, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la înălţime,
după utilizare puneţi-le la locul lor.
Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri,
tăieri, înţepături, zgârieturi. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia
din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor.
Folosiţi aparaturi electrice adecvate uzului (în mod special asiguraţi-vă că pri-
za şi cablul electric de alimentare sunt întregi şi că părţile dotate cu motor ro-
tativ sau alternativ sunt corect xate), utilizaţi-le în mod corect, nu încrucişaţi
conductele cu cablul de alimentare, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la înălţime,
deconectaţi-le şi după utilizare puneţi-le la locul lor.
Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri,
tăieri, înţepături, zgârieturi, zgomot, vibraţii. Deteriorarea aparatului sau obiectelor
din jurul acestuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor.
Asiguraţi-vă că scările portabile sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt re-
zistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că nu vor mutate cu
cineva pe ele, că cineva le supraveghează.
Leziuni din cauza căderilor de la înălţime sau din cauza tăieturilor (scări duble).
Asiguraţi-vă că scările castel sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezisten-
te, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că au balustrade de-a lungul
rampei şi parapete pe platformă.
Leziuni din cauza căderilor de la înălţime.
Asiguraţi-vă că în cazul efectuării lucrărilor la o anumită înălţime (în general,
mai mult de doi metri peste nivel) au fost prevăzute bare de susţinere (para-
pete) în zona de lucru sau centuri de siguranţă individuale apte să prevină
căderea, că în spaţiul parcurs la o eventuală cădere nu există obstacole peri-
culoase, că eventual impact va atenuat de suprafeţe de oprire semirigide sau
deformabile.
Leziuni din cauza căderilor de la înălţime.
Asiguraţi-vă că locul de muncă dispune de condiţii igienice şi sanitare adecva-
te în ceea ce priveşte iluminatul, ventilarea, soliditatea.
Leziuni provocate de loviri, împiedicări etc.
Protejaţi aparatul şi zonele din apropierea locului de muncă cu material ade-
cvat.
Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza proiectării schije-
lor, loviturilor, tăieturilor.
Manevraţi aparatul cu protecţiile adecvate, cu grijă şi precauţie maximă.
Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza loviturilor,
tăieturilor, zdrobirilor.
În timpul lucrărilor dotaţi-vă cu echipamentul individual de protecţie adecvat.
Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri,
tăieri, înţepături, zgârieturi, zgomot, vibraţii.
Organizaţi dezmembrarea materialului şi aparaturilor astfel încât manevrarea
acestora să e uşoară şi sigură, evitând grămezile care pot provoca căderi sau
prăbuşiri.
Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza loviturilor,
tăieturilor, zdrobirilor.
Operaţiunile în interiorul aparatului trebuie să e efectuate cu maximă
precauţie astfel încât să se evite contactele bruşte cu părţile ascuţite.
Leziuni din cauza tăierilor, înţepăturilor, zgârieturilor.
Faceţi operabile toate funcţiile de siguranţă şi control pe care le necesită o
intervenţie la aparat şi, înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă că ele
funcţionează corect.
Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza scurgerilor de gaz sau din cauza unei
evacuări a fumului necorespunzătoare. Deteriorarea sau blocarea aparatului din
cauza funcţionării necontrolate.
Goliţi componentele care ar putea conţine apă caldă, activând evacuările res-
pective, înainte de manevrarea lor.
Leziuni din cauza arsurilor.
Efectuaţi îndepărtarea depunerilor de calcar de pe componente respectând
speci caţiile din şa de siguranţă a produsului utilizat; în plus aerisiţi
încăperea, folosiţi echipament de protecţie adecvat şi evitaţi amestecarea cu
produse diverse, protejând aparatul şi obiectele din jur.
Leziuni din cauza contactului pielii şi ochilor cu substanţe acide, inhalare sau inge-
stie de agenţi chimici nocivi. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul lui din
cauza coroziunii la substanţe acide.
În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat,
întrerupeţi alimentarea electrică, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor.
Правила безопасности
Перечень условных обозначений:
Несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным
случаям, в определенных ситуациях даже смертельным.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к
повреждениям имущества, в определенных ситуациях даже
серьезным, и нанести ущерб домашним животным и растениям.
Агрегат должен крепиться на прочную стену,
не подверженную вибрациям
При сверлении стены не повредите существующую электропроводку или трубы.
Удар током при контакте с проводами под напряжением
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из поврежденного газопровода.
Повреждение существующих систем.
Затопление – утечка воды из поврежденных труб.
Для электропроводки используйте провода надлежащего сечения.
Возгорание из-за перегрева при проходе тока по проводам меньшего сечения.
Предохраните трубы и электрические провода во избежание их повреждения.
Удар током при контакте с проводами под напряжением.
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из поврежденного газопровода.
Затопление – утечка воды из поврежденных труб.
Проверьте, чтобы помещение, в котором устанавливается агрегат и устройства, с которыми он
соединяется, соответствовало действующим нормативам.
Удар током при контакте с неправильно установленными проводами под напряжением.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за неправильно установленной вентиляции или
дымохода.
Повреждение агрегата из-за неправильных условий его эксплуатации.
Используйте пригодные инструменты или ручные приборы (в особенности необходимо
проверить, чтобы инструмент не был поврежден, чтобы его рукоятка была целой и прочно
прикреплена), правильно используйте инструменты, избегайте их падения, убирайте
инструменты на место после их использования.
Несчастные случаи от отлетающих осколков или кусков, вдыхание пыли, удары, порезы, уколы,
царапины.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами,
порезами.
Используйте пригодные электрические инструменты (в особенности необходимо проверить,
чтобы провод электропитания и штупсельная вилка не были повреждены, и чтобы детали,
имеющие вращательное или поступательное движение, были прочно прикреплены),
правильно используйте инструмент, не преграждайте проходы проводами электропитания,
предохраняйте инструмент от падения, после использования отсоединить от электрической
розетки и убрать на место.
Несчастные случаи от отлетающих осколков или кусков, вдыхания пыли, ударов, порезов, уколов,
царапин, шума, вибраций.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами,
порезами.
Проверьте, чтобы переносные лестницы были прочно установлены на пол, чтобы они были
расчитаны на соответствующую нагрузку, чтобы ступеньки не были повреждены и не были
скользкими, чтобы никто не сдвинул лестницу со стоящим на ней человеком, чтобы кто-
нибудь страховал внизу.
Падение или защемление (раскладные лестницы).
Проверьте, чтобы многоярусные лестницы были прочно установлены, чтобы они были
расчитаны на соответствующую нагрузку, ступеньки не были повреждены и не были
скользкими; лестница должна быть оснащена перилами вдоль подъема и защитным
барьером на платформе.
Опасность падения
Проверьте, чтобы в процессе выполнения работ на высоте (как правило выше двух метров
от пола) были предусмотрены защитные барьеры в рабочей зоне или персональные
страховочные троссы во избежание падения, а также проверить, чтобы внизу не
находилось опасных предметов в случае падения, и чтобы в случае падения внизу имелись
амортизирующие приспособления или предметы.
Опасность падения
Проверьте, чтобы в рабочей зоне были предусмотрены надлежащие гигиенические и
санитарные условия: освещение, вентиляция, прочность конструкций.
Опасность ударов, падения и т.д.
Предохраните агрегат и прилегающие зоны соответствующим защитным материалом.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами,
порезами.
Перемещайте агрегат с соответствующей предосторожностью и защитными
приспособлениями.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов ударами, порезами, сжатием.
Для выполнения работ наденьте защитную спец. одежду.
Несчастные случаи от ударов током, от отлетающих осколков или кусков, вдыхания пыли, ударов,
порезов, уколов, царапин, шума, вибраций.
Расположите материалы и инструменты таким образом, чтобы их использование было удобно
и безопасно, избегайте скопления материалов, которые могут рассыпаться или упасть.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов ударами, порезами, сжатием.
Работы внутри агрегата должны выполняться с соблюдением предосторожностей во
избежание случайных ударов об острые выступы.
Опасность порезов, уколов, царапин.
Восстановите все защитные устройства и функции управления, затронутые ремонтом агрегата,
и проверьте их исправность перед включением агрегата.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа или из-за неправильного удаления
продуктов сгорания.
Повреждение или блокировка агрегата из-за его функционирования без контрольных устройств.
Не выполняйте никакого обслуживания, не проверив отсутствие утечек газа при помощи
специального прибора.
Взрыв или пожар из-за утечек газа из поврежденного /отсоединенного газопровода или из-за
поврежденных/отсоединенных комплектующих.
Не выполняйте никакого обслуживания, не проверив отсутствие свободного пламени или
источников воспламенения.
Взрыв или пожар из-за утечек газа из поврежденного /отсоединенного газопровода или из-за
поврежденных/отсоединенных комплектующих.
Проверьте, чтобы воздуховоды вентиляции и дымоходы не были засорены.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа или из-за неправильной
вентиляции или удаления продуктов сгорания.
Проверьте, чтобы дымоход не имел утечек.
Отравление токсичными газами из-за неправильного удаления продуктов сгорания.
Перед осуществлением работ слейте воду из компонентов, содержащих горячую воду, открыв
соответствующие краны.
Опасность ожегов.
Удалите известковые налеты с компонентов, следуя инструкциям, приведенным в инструкциях
к используемому веществу. Предусмотрите надлежащую вентиляцию помещения, наденьте
защитную одежду, избегайте смешивания разных веществ, предусмотрите защиту агрегата и
расположенных рядом с ним предметов.
Повреждение кожи и глаз при контакте с кислотосодержащими веществами, отравление при
попадании в дыхательные пути или в пищевод токсичных химических веществ.
Повреждение агрегата или расположенных рядом с ним предметов кислотосодержащими
веществами.
Герметично закройте отверстия, использованные для контроля давления и регуляции газа.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа из открытых отверстий.
Проверьте, чтобы форсунки горелок соответствовали типу используемого газа.
Повреждение агрегата по причине неправильного процесса горения.
В случае появления запаха горелого или дыма из агрегата отключите электропитание,
перекройте газовый кран, откройте окна и вызовите техника.
Ожеги, отравление токсичными газами.
В случае появления запаха газа перекройте газовый кран, откройте окна и вызовите техника.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами.
Содержание
- Общие положения generalităţi 3
- Рекомендации по монтажу 3
- Legendă simboluri 4
- Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de leziuni în anumite circumstanţe chiar mortale pentru persoane nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daunelor în anumite circumstanţe chiar foarte grave pentru obiecte plante şi animale 4
- Norme de siguranţă 4
- Общие положения generalităţi 4
- Перечень условных обозначений несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям имущества в определенных ситуациях даже серьезным и нанести ущерб домашним животным и растениям 4
- Правила безопасности 4
- Panoul de comenzi 5
- Описание котла descrierea produsului 5
- Панель управления 5
- Abcdefghil123456 6
- Display 6
- Дисплей 6
- Описание котла descrierea produsului 6
- Vedere de ansamblu общий вид 7
- Описание котла descrierea produsului 7
- 65 67 67 8
- Dimensiuni cazan 8
- Distanţe minime pentru instalare 8
- Минимальные расстояния 8
- Описание котла descrierea produsului 8
- Размеры 8
- Описание котла descrierea produsului 9
- Описание котла descrierea produsului 10
- Recomandări pentru prima instalare 11
- Перед установкой 11
- Установка instalare 11
- A b c d e 12
- Racordarea la gaz 12
- Racordarea la reţeaua de apă hidraulică 12
- Racorduri hidraulice 12
- Reprezentarea grafi că a debitului rezidual pompa de recirculare остаточное давление при δt 20 c 12
- Гидравлические соединения 12
- Обозначения 12
- Подключение к газопроводу 12
- Установка instalare 12
- A b c d e 13
- Curăţarea instalaţiei de încălzire 13
- Dispozitivul de suprapresiune 13
- Гидравлическая схема schema hidraulică 13
- Предохранительный клапан 13
- Промывка контура отопления 13
- Установка instalare 13
- Conectările electrice 14
- H05v2v2 f 14
- Подключение к электрической сети 14
- Установка instalare 14
- Conectarea componentelor periferice 15
- Подключение дополнительных устройств 15
- Установка instalare 15
- Display 16
- Schema electrică cazan 16
- Подключение интерфейса шины данных 16
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 16
- Электрическая схема 16
- Pregătirea pentru punerea în funcţiune 17
- Procedura de aprindere 17
- Начальные процедуры 17
- Порядок пуска в эксплуатацию 17
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 17
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 18
- Описание функций 19
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 19
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 20
- Encoder 21
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 21
- Переход на другой тип газа 22
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 22
- Genus 24 cf genus 28 cf 23
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 23
- Funcţia auto 24
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 24
- Режим auto автоматический режим 24
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 25
- Bari 1 11 lipsă de apă necesară umplerea 1 10 circuit deschis scurtcircuit sondă tur încălzire 1 12 circuit deschis scurtcircuit sondă retur încălzire 1 14 circuit deschis scurtcircuit sondă externă încălzire 1 p1 26
- Circuitul primar 1 01 temperatură excesivă 1 02 senzor de presiune în scurt circuit sau decuplat 1 03 26
- Eroare eeprom 3 02 eroare de comunicare gu giu 3 03 eroare placa principală 3 05 eroare placa principală 3 06 eroare placa principală 3 07 eroare placa principală partea electronică externă 4 07 circuit deschis scurtcircuit sondă ambiantă se presen te aprindere şi detectare 5 01 lipsă fl acără 5 02 detectare fl acără cu valvă gaz închisă 5 p1 prima încercare de aprindere eşuată 5 p2 prima încercare de aprindere eşuată 5 p3 detaşare fl acără alimentare cu aer evacuare gaze ardere 6 01 intervenţia sonda de fum incalzire multizonala 7 01 sonda tur zona2 defectă 7 02 26
- Pentru cazan cu kitul solar conectat 26
- Sonda colector solar defectă 2 05 ntc intr sanit deschisa 2 07 temp colect solar max 2 08 colect solar anti inghet partea electronică internă 26
- Sonda retur zona2 defectă 26
- Sonda retur zona3 defectă 26
- Sonda separator hidraulic defectă 7 06 supratemperatură zona2 7 07 supratemperatură zona3 26
- Sonda tur zona3 defectă 7 04 26
- În 50 minute circuitul sanitar 2 01 circuit deschis scurtcircuit sonda c sanitar 2 02 sonda aprind joasă defectă 26
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 26
- Таблица кодов неисправностей tabel recapitulativ cu codurile de eroare 26
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 27
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 28
- Encoder 29
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 29
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 30
- Меню 30
- Описание диапазон 30
- Параметр 30
- Подменю 30
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 31
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 32
- Меню 32
- Описание диапазон 32
- Параметр 32
- Подменю 32
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 33
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 34
- Меню 34
- Описание диапазон 34
- Параметр 34
- Подменю 34
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 35
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 36
- Меню 36
- Описание диапазон 36
- Параметр 36
- Подменю 36
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 37
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 38
- Меню 38
- Описание диапазон 38
- Параметр 38
- Подменю 38
- Защитные функции meniu setare reglare diagnosticare 39
- Placa de timbru caracteristici 40
- Символы на заводской табличке 40
- Техническое обслуживание întreţinere 40
- Техническое обслуживание întreţinere 41
- Техническое обслуживание întreţinere 42
Похожие устройства
- Ariston GENUS 24 СF Паспорт
- Ariston GENUS 28 СF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 28 СF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 28 СF Паспорт
- Ariston GENUS 24 CF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 24 CF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 24 CF Паспорт
- Ariston GENUS 28 CF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 28 CF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 28 CF Паспорт
- Ariston GENUS 35 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 35 FF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 35 FF Паспорт
- Ariston GENUS EVO 32 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS EVO 32 FF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS EVO 32 FF Паспорт
- Ariston microGENUS PLUS 24 MI Инструкция по эксплуатации
- Ariston microGENUS PLUS 24 MI Инструкция по монтажу
- Ariston microGENUS PLUS 28 MI Инструкция по эксплуатации
- Ariston microGENUS PLUS 28 MI Инструкция по монтажу
Скачать
Случайные обсуждения