Panasonic ER221 [37/53] Konserwacja
![Panasonic ER221 [37/53] Konserwacja](/views2/1041231/page37/bg25.png)
%
wszystkich kierunkach, w celu
uzyskania równej długości włosów
(patrz rys. 5).
W przypadku kręconych włosów,
zastosowanie nasadki nie
gwarantuje przycięcia wszystkich
włosów.
Wówczas zdejmij nasadkę i przy
pomocy zwykłego grzebienia
podnoś pozostałe, nie obcięte włosy
(patrz rys. 6).
W przypadku kształtowania brody,
zdejmij nasadkę. Przyłóż ukośną
krawędź do skóry i wyrównaj brzegi
brody.
Wykańczanie brzegów (patrz rys.
8) i przycinanie wąsów (patrz rys.
9)
Użyj ostrza wykańczającego
maszynki mini trimmer.
Przesuń prowadnicę do góry, a
następnie włącz maszynkę (patrz
rys. 7).
W celu wygładzenia powierzchni
brody, delikatnie przeciągnij nad nią
ostrze.
Przycinanie włosów
Przytnij włosy na odpowiednią
długość, przesuwając maszynkę
pod włos.
Przycinanie włosów wokół uszu
Lekko przytnij, a następnie delikatnie
odsuń maszynkę od włosów (patrz
rys. 10).
Przycinanie włosów na karku
Wykończ, lekko odsuwając
maszynkę od włosów (patrz rys. 11).
(Nie trzymaj maszynki do góry
nogami. Możesz w ten sposób
nadmierne przyciąć włosy.)
Przed zmianą długości przycinania
lub zdjęciem nasadki, wyłącz
maszynkę (przełącznik w pozycji
“0•charge”).
Konserwacja
Przytrzymaj maszynkę napisem
Panasonic do góry, oprzyj kciuk na
ostrzach i wypchnij je z obudowy
(patrz rys. 12).
• Mycie w wodzie
1. Spłucz włosy przyklejone do
ostrza pod bieżącą wodą (patrz
rys. 13).
2. Spłucz włosy, które dostały się
do wnętrza maszynki pod
bieżącą wodą (patrz rys. 14).
3. Delikatnie potrząśnij maszynką
4-5 razy, wytrzyj wodę z
maszynki i ostrza, a następnie
umieść maszynkę na ręczniku
napisem “Washable” do dołu i
pozostaw do całkowitego
wyschnięcia (patrz rys. 15).
4. Nałóż kilka kropli oleju w
miejscach wskazanych
strzałkami (patrz rys. 16).
5. Zamocuj ponownie ostrza w
obudowie maszynki.
OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do mycia maszynki
w wodzie odłącz zasilacz.
• Czyszczenie przy pomocy
pędzelka
73
%
włosów, które dostały się
pomiędzy ostrze stałe i ruchome.
K Zespół ostrza
Zwolnij zespół ostrza, aby wyjąć
go z obudowy w celu
wyczyszczenia lub wymiany
ostrza (patrz rys. 12).
L Ostrze wykańczające
maszynki Mini Trimmer
Służy do wykańczania brzegów
(patrz rys. 8) i przycinania
wąsów.
M Prowadnica maszynki Mini
Trimmer
Przesuń do góry, gdy używasz
ostrza wykańczającego.
N Zasilacz
Służy do podłączania maszynki
do źródła prądu zmiennego w
celu naładowania lub zasilania.
O Olej
Co jakiś czas po użyciu
maszynki nasmaruj przestrzeń
pomiędzy ostrzem stałym i
ruchomym 2 lub 3 kroplami oleju
(patrz rys. 16).
P Pędzelek do czyszczenia
PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ.
Sposób użytkowania
Ładowanie akumulatora i
zasilanie akumulatorowe
W przypadku ładowania maszynki
po raz pierwszy lub gdy nie była ona
używana przez ponad 6 miesięcy,
przed rozpoczęciem użytkowania
ładuj ją przez co najmniej 16 godzin
w celu uaktywnienia akumulatora.
Podłącz przewód zasilający do
maszynki i włóż wtyczkę zasilacza
do gniazdka sieciowego.
W niektórych krajach niezbędne
może być zastosowanie
przejściówki.
Wskaźnik poziomu ładowania świeci
podczas ładowania maszynki.
Po zakończeniu ładowania zacznie
on migać (patrz rys. 4).
Jeżeli maszynka traci moc, można
ją całkowicie naładować w ciągu 1
godziny.
Pełne naładowanie zapewnia
zasilanie maszynki na około 10
strzyżeń (5 minut na jedno
podstrzyżenie w przypadku
normalnej brody).
Zasilanie sieciowe
Podłącz zasilacz do maszynki, jak
w przypadku ładowania i ustaw
włącznik w pozycji “1”, aby
rozpocząć użytkowanie.
Jeżeli po wykonaniu czynności
opisanych powyżej występują
problemy z włączeniem urządzenia,
ustaw włącznik w pozycji “0•charge”
i pozostaw maszynkę na 1 minutę,
a następnie ponownie przesuń
włącznik w położenie “1”.
Przycinanie brody
Przyłóż ukośną powierzchnię
nasadki do skóry i przycinaj brodę
przesuwając maszynkę we
72
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 72
Содержание
- Operating instructions 1
- P00 05 er221欧 04 4 11 03 ページ 2 2
- P00 05 er221欧 04 4 11 03 ページ 4 3
- Ac operation 4
- Operation 4
- Parts identification 4
- Trimming of beard 4
- Battery life 5
- Blade life 5
- Cutting of hair 5
- For environmental protec tion and recycling of materials 5
- Maintenance 5
- Attention 6
- Bezeichnung der teile 6
- Caution 6
- Specifications 6
- Betrieb 7
- Haare schneiden 7
- Netzbetrieb 7
- Trimmen des bartes 7
- Wartung 7
- Achtung 8
- Batterielebensdauer 8
- Lebensdauer des scher messers 8
- Vorsicht 8
- Über umweltschutz und recycling der materialien 8
- Nomenclature 9
- Technische daten 9
- Coupe des cheveux 10
- Fonctionnement 10
- Fonctionnement avec fil 10
- Nettoyage 10
- Pour tailler la barbe 10
- Attention 11
- Consignes de sécurité 11
- Durée de vie de la lame 11
- Durée de vie de la pile 11
- Protection de l environne ment et recyclage des matériaux 11
- Caractéristiques techni ques 12
- Identificazione delle parti 12
- Funzionamento 13
- Funzionamento a rete 13
- Manutenzione 13
- Taglio dei capelli 13
- Taglio della barba 13
- Attenzione 14
- Durata della batteria 14
- Durata della lama 14
- Norme relative alla prote zione ambientale e al riciclaggio di materiali 14
- Precauzioni 14
- Specifiche 14
- Een baard knippen 15
- Gebruik 15
- Gebruik bij aansluiting op het lichtnet 15
- Onderdelen 15
- Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen 16
- Haar knippen 16
- Levensduur van de batte rij 16
- Levensduur van het blad 16
- Onderhoud 16
- Let op 17
- Opgelet 17
- Specificaties 17
- Afeitado de la barba 18
- Funcionamiento 18
- Funcionamiento con ca 18
- Identificación de los componentes 18
- Cómo cortar el cabello 19
- Duración de la batería 19
- Duración de la cuchilla 19
- Mantenimiento 19
- Protección del medio ambiente y reciclado del material 19
- Atención 20
- Especificaciones 20
- Precaución 20
- Anvendelse 21
- Anvendelse med strømfor syning 21
- Delenes betegnelse 21
- Trimning af et skæg 21
- Afklipning af hår 22
- Batteriets levetid 22
- Bemærk 22
- Miljøbeskyttelse og genanvendelse af materia ler 22
- Skærebladets levetid 22
- Vedligeholdelse 22
- Forsigtig 23
- Identificação das peças 23
- Specifikationer 23
- Corte de cabelo 24
- Funcionamento 24
- Funcionamento ca 24
- Manutenção 24
- Para aparar a barba 24
- Atenção 25
- Cuidado 25
- Duração da bateria 25
- Duração da lâmina 25
- Para protecção ambiental e reciclagem de materiais 25
- Especificações 26
- Identifisering av delene 26
- Klipping av hår 27
- Nettdrift 27
- Trimming av barter 27
- Vedlikehold 27
- Batteriets levetid 28
- Bladets levetid 28
- Forsiktig 28
- Miljøhensyn og resirkule ring av materialene 28
- Spesifikasjoner 28
- Användning 29
- Användning med nät ström 29
- Apparatens delar 29
- Skäggtrimning 29
- Batteriets livslängd 30
- Bladens livslängd 30
- Försiktighet 30
- Klippa hår 30
- Miljöhänsyn och återvin ning 30
- Observera 30
- Underhåll 30
- Koneen osat 31
- Specifikationer 31
- Hiusten tai karvojen leikkaus 32
- Käyttö 32
- Käyttö verkkovirralla 32
- Parran trimmaus 32
- Puhdistus 32
- Terän käyttöikä 32
- Akun käyttöikä 33
- Huomautus 33
- Tekniset tiedot 33
- Varoitus 33
- Ympäristönsuojelu ja kierrätys 33
- Febeke elektri iyle kullanımı 34
- Kullanımı 34
- Parça tanımları 34
- Sakalın düzeltilmesi 34
- Bakım 35
- Bıçak ömrü 35
- Pil ömrü 35
- Saç kesimi 35
- Çevre koruma ve materyallerin geri dönüflümü için 35
- Dikkat 36
- Opis części 36
- Teknik özellikleri 36
- Uyarı 36
- Konserwacja 37
- Przycinanie brody 37
- Przycinanie włosów 37
- Sposób użytkowania 37
- Zasilanie sieciowe 37
- Ochrona środowiska i powtórne wykorzystanie materiałów 38
- Przestroga 38
- Żywotn ość ostrza 38
- Żywotność akumulatora 38
- Dane techniczne 39
- Označení jednotlivých dílů 39
- Napájení ze sítě 40
- Obsluha 40
- Stříhání vlasů 40
- Zastřihování vousů 40
- Údržba 40
- Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů 41
- Technické údaje 41
- Výstraha 41
- Životnost baterie 41
- Životnost břitu 41
- A készülék részeinek elnevezése 42
- Hálózati áramról történő működtetés 42
- Működés 42
- Szakáll vágása 42
- Akkumulátor élettartama 43
- Hajvágás 43
- Karbantartás 43
- Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosítása 43
- Vágókés élettartama 43
- Figyelem 44
- Figyelmeztetés 44
- Funcţionarea 45
- Funcţionarea cu alimentare de la priză 45
- Identificarea părţilor componente 45
- Tunderea bărbii 45
- Durata de viaţă a bateriei 46
- Durata de viaţă a lamei 46
- Pentru protecţia mediului și reciclarea materialelor 46
- Tunderea părului 46
- Întreţinerea 46
- Atenţie 47
- Specificaţii 47
- Наименование деталей 47
- Обслуживание 48
- Работа от сети переменного тока 48
- Стрижка бороды 48
- Стрижка волос 48
- Эксплуатация 48
- Внимание 49
- Защита окружающей среды и утилизация использованных материалов 49
- Осторожно 49
- Срок службы аккумулятора 49
- Срок службы ножа 49
- Ïîçíà åííÿ êîìïîíåíò³â 50
- Технические характеристики 50
- Äîãëÿä çà ìàøèíêîþ 51
- Åêñïëóàòàö³ÿ 51
- ϳäñòðèãàííÿ áîðîäè 51
- ϳäñòðèãàííÿ âîëîññÿ 51
- Ðîáîòà â³ä ìåðåæ³ çì³ííîãî ñòðóìó 51
- Çàñòåðåæåííÿ 52
- Çàõèñò íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà óòèë³çàö³ÿ ìàòåð³àë³â 52
- Òåðì³í ñëóæáè áàòàðå 52
- Òåðì³í ñëóæáè ëåç 52
- Óâàãà 52
- ²íôîðìàö³ÿ ùîäî òåðì³íó ñëóæáè ïðèäàòíîñò³ 53
- Òåõí³ í³ õàðàêòåðèñòèêè 53
Похожие устройства
- Qnap TS-659 Pro Инструкция по эксплуатации
- Panasonic UF-315 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26P5500 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD-650 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-639 Pro Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DVD-S796 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-262 Инструкция по эксплуатации
- Severin WA 2101 В Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-656A Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-559 Pro Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1263 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DVD-S80 Инструкция по эксплуатации
- Severin OD2940 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EK 5415 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-509 Pro Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1265 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DVD-S830 Инструкция по эксплуатации
- Severin TO 2015 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21G10R Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459U-RP/SP Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения