Panasonic ER221 [42/53] A készülék részeinek elnevezése
![Panasonic ER221 [42/53] A készülék részeinek elnevezése](/views2/1041231/page42/bg2a.png)
&
K Vágókés egység
Oldja ki az egység burkolatból
történő eltávolításához és csak
ezután végezze el a vágókés
tisztítását vagy cseréjét. (lásd az
12. ábrát)
L A mini hajvágó simító éle
Használja a szakáll szélének
igazításához (lásd az 8. ábrát)
vagy bajusz vágásához.
M A mini hajvágó élvezetője
Tolja fel az igazító vágókés
használata során.
N Töltő
Használja a készülék
áramforráshoz történő
csatlakoztatásához az
akkumulátor újratöltése vagy
áramforrásról történő működtetés
során.
O Olaj
Használat után cseppentsen
egy-két csepp olajat a rögzített
és a mozgó vágókés közé. (lásd
az 16. ábrát)
P Tisztító kefe
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
Működés
Töltés és vezeték nélküli
működtetés
Az első használatbavétel előtt vagy
ha több mint 6 hónapig nem
használta a készüléket, legalább 16
órán keresztül töltse a készülék
akkumulátorát. Csatlakoztassa a
hálózati vezetéket a szakáll/hajvágó
készülékhez, majd csatlakoztassa a
töltőt a konnektorhoz.
Egyes országokban speciális
csatlakozódugó átalakítóra is
szükség lehet.
A töltésjelző lámpa kigyullad, amikor
a készülék töltése folyamatban van.
Villogni kezd, ha a töltés
befejeződött (lásd az 4. ábrát). A
készülék 1 óra alatt teljesen
feltölthető, ha azt veszi észre, hogy
kezd lassulni.
A teljes feltöltött állapot kb. 10
vágást tesz lehetővé (5 perces
használat, átlagos szakáll
esetében).
Hálózati áramról történő
működtetés
Csatlakoztassa a hálózati töltőt a
készülékhez ugyanúgy, mint az
akkumulátor töltése során, és állítsa
a kapcsolót “1” állásba a készülék
működtetéséhez. Ha a készülék
nem működik a fent leírtak szerint
elvégzett csatlakoztatás után, állítsa
a kapcsolót ismét “0•töltés”
helyzetbe és hagyja úgy 1 percig,
majd állítsa ”1” helyzetbe.
Szakáll vágása
Helyezze a fésű ferde felületét a
bőrére és kezdje meg a szakáll
vágását. Mozgassa a készüléket
minden irányba, hogy az mindenütt
egyformán el tudja távolítani a
szőrzetet. (lásd az 5. ábrát)
83
&
Ez a szakáll/hajvágó készülék
bajusz, szakáll és haj vágására és
ápolására szolgál. A vágási
hosszúság 1-20 mm közt állítható
be. A készülék hálózatról vagy
újratölthető akkumulátorokkal is
működtethető.
A készülék részeinek
elnevezése
(lásd az 1. ábrát)
A Kapcsoló
Tolja fel a készülék
bekapcsolásához és le a
kikapcsoláshoz.
B Töltésjelző lámpa
Világít, ha az egység a töltővel
N áramforrásoz van
csatlakoztatva és a töltés
folyamatban van.
C Fő vágókés
Egy precíziós 39 mm széles
vágókés, mely a mellékelt
fésűvel használható F G.
D Gyors beállító tárcsa
Fordítsa a tárcsát magasabb
állásba, ha a fésű beállítását
szeretné megváltoztatni F G a
kívánt hosszúság eléréséhez (1-
20 mm) (lásd az 2. ábrát). A fésű
tartozék rögzül a helyén, ha a
kapcsoló beállítása “1 ”.
E Vágóhosszúság jelző
Jelző Vágóhosszúság
1 1,0 mm
2 2,0 mm
• 3,5 mm
5 5,0 mm
• 6,5 mm
8 8,0 mm
• 9,5 mm
11 11,0 mm
• 12,5 mm
14 14,0 mm
• 15,5 mm
17 17,0 mm
• 18,5 mm
20 20,0 mm
• Az aktuális hajhosszúság legyen
hosszabb a beállított nyírási
hossznál.
F Fésű-szerelvény szakállhoz
Megakadályozza a haj/szőr
szétszóródását.
Használja a vágási hosszúság
beállításához (lásd az 3. ábrát)
G Fésű-szerelvény hajhoz
Használja a vágási hosszúság
beállításához (lásd az 3. ábrát)
H Mozgó vágókés
I Rögzített vágókés
J Tisztító fogantyú
Nyomja meg ezt a fogantyút a
rögzített vágókés és a mozgó
vágókés közé szorult haj/szőr
eltávolításához.
82
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 82
Содержание
- Operating instructions 1
- P00 05 er221欧 04 4 11 03 ページ 2 2
- P00 05 er221欧 04 4 11 03 ページ 4 3
- Ac operation 4
- Operation 4
- Parts identification 4
- Trimming of beard 4
- Battery life 5
- Blade life 5
- Cutting of hair 5
- For environmental protec tion and recycling of materials 5
- Maintenance 5
- Attention 6
- Bezeichnung der teile 6
- Caution 6
- Specifications 6
- Betrieb 7
- Haare schneiden 7
- Netzbetrieb 7
- Trimmen des bartes 7
- Wartung 7
- Achtung 8
- Batterielebensdauer 8
- Lebensdauer des scher messers 8
- Vorsicht 8
- Über umweltschutz und recycling der materialien 8
- Nomenclature 9
- Technische daten 9
- Coupe des cheveux 10
- Fonctionnement 10
- Fonctionnement avec fil 10
- Nettoyage 10
- Pour tailler la barbe 10
- Attention 11
- Consignes de sécurité 11
- Durée de vie de la lame 11
- Durée de vie de la pile 11
- Protection de l environne ment et recyclage des matériaux 11
- Caractéristiques techni ques 12
- Identificazione delle parti 12
- Funzionamento 13
- Funzionamento a rete 13
- Manutenzione 13
- Taglio dei capelli 13
- Taglio della barba 13
- Attenzione 14
- Durata della batteria 14
- Durata della lama 14
- Norme relative alla prote zione ambientale e al riciclaggio di materiali 14
- Precauzioni 14
- Specifiche 14
- Een baard knippen 15
- Gebruik 15
- Gebruik bij aansluiting op het lichtnet 15
- Onderdelen 15
- Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen 16
- Haar knippen 16
- Levensduur van de batte rij 16
- Levensduur van het blad 16
- Onderhoud 16
- Let op 17
- Opgelet 17
- Specificaties 17
- Afeitado de la barba 18
- Funcionamiento 18
- Funcionamiento con ca 18
- Identificación de los componentes 18
- Cómo cortar el cabello 19
- Duración de la batería 19
- Duración de la cuchilla 19
- Mantenimiento 19
- Protección del medio ambiente y reciclado del material 19
- Atención 20
- Especificaciones 20
- Precaución 20
- Anvendelse 21
- Anvendelse med strømfor syning 21
- Delenes betegnelse 21
- Trimning af et skæg 21
- Afklipning af hår 22
- Batteriets levetid 22
- Bemærk 22
- Miljøbeskyttelse og genanvendelse af materia ler 22
- Skærebladets levetid 22
- Vedligeholdelse 22
- Forsigtig 23
- Identificação das peças 23
- Specifikationer 23
- Corte de cabelo 24
- Funcionamento 24
- Funcionamento ca 24
- Manutenção 24
- Para aparar a barba 24
- Atenção 25
- Cuidado 25
- Duração da bateria 25
- Duração da lâmina 25
- Para protecção ambiental e reciclagem de materiais 25
- Especificações 26
- Identifisering av delene 26
- Klipping av hår 27
- Nettdrift 27
- Trimming av barter 27
- Vedlikehold 27
- Batteriets levetid 28
- Bladets levetid 28
- Forsiktig 28
- Miljøhensyn og resirkule ring av materialene 28
- Spesifikasjoner 28
- Användning 29
- Användning med nät ström 29
- Apparatens delar 29
- Skäggtrimning 29
- Batteriets livslängd 30
- Bladens livslängd 30
- Försiktighet 30
- Klippa hår 30
- Miljöhänsyn och återvin ning 30
- Observera 30
- Underhåll 30
- Koneen osat 31
- Specifikationer 31
- Hiusten tai karvojen leikkaus 32
- Käyttö 32
- Käyttö verkkovirralla 32
- Parran trimmaus 32
- Puhdistus 32
- Terän käyttöikä 32
- Akun käyttöikä 33
- Huomautus 33
- Tekniset tiedot 33
- Varoitus 33
- Ympäristönsuojelu ja kierrätys 33
- Febeke elektri iyle kullanımı 34
- Kullanımı 34
- Parça tanımları 34
- Sakalın düzeltilmesi 34
- Bakım 35
- Bıçak ömrü 35
- Pil ömrü 35
- Saç kesimi 35
- Çevre koruma ve materyallerin geri dönüflümü için 35
- Dikkat 36
- Opis części 36
- Teknik özellikleri 36
- Uyarı 36
- Konserwacja 37
- Przycinanie brody 37
- Przycinanie włosów 37
- Sposób użytkowania 37
- Zasilanie sieciowe 37
- Ochrona środowiska i powtórne wykorzystanie materiałów 38
- Przestroga 38
- Żywotn ość ostrza 38
- Żywotność akumulatora 38
- Dane techniczne 39
- Označení jednotlivých dílů 39
- Napájení ze sítě 40
- Obsluha 40
- Stříhání vlasů 40
- Zastřihování vousů 40
- Údržba 40
- Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů 41
- Technické údaje 41
- Výstraha 41
- Životnost baterie 41
- Životnost břitu 41
- A készülék részeinek elnevezése 42
- Hálózati áramról történő működtetés 42
- Működés 42
- Szakáll vágása 42
- Akkumulátor élettartama 43
- Hajvágás 43
- Karbantartás 43
- Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosítása 43
- Vágókés élettartama 43
- Figyelem 44
- Figyelmeztetés 44
- Funcţionarea 45
- Funcţionarea cu alimentare de la priză 45
- Identificarea părţilor componente 45
- Tunderea bărbii 45
- Durata de viaţă a bateriei 46
- Durata de viaţă a lamei 46
- Pentru protecţia mediului și reciclarea materialelor 46
- Tunderea părului 46
- Întreţinerea 46
- Atenţie 47
- Specificaţii 47
- Наименование деталей 47
- Обслуживание 48
- Работа от сети переменного тока 48
- Стрижка бороды 48
- Стрижка волос 48
- Эксплуатация 48
- Внимание 49
- Защита окружающей среды и утилизация использованных материалов 49
- Осторожно 49
- Срок службы аккумулятора 49
- Срок службы ножа 49
- Ïîçíà åííÿ êîìïîíåíò³â 50
- Технические характеристики 50
- Äîãëÿä çà ìàøèíêîþ 51
- Åêñïëóàòàö³ÿ 51
- ϳäñòðèãàííÿ áîðîäè 51
- ϳäñòðèãàííÿ âîëîññÿ 51
- Ðîáîòà â³ä ìåðåæ³ çì³ííîãî ñòðóìó 51
- Çàñòåðåæåííÿ 52
- Çàõèñò íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà óòèë³çàö³ÿ ìàòåð³àë³â 52
- Òåðì³í ñëóæáè áàòàðå 52
- Òåðì³í ñëóæáè ëåç 52
- Óâàãà 52
- ²íôîðìàö³ÿ ùîäî òåðì³íó ñëóæáè ïðèäàòíîñò³ 53
- Òåõí³ í³ õàðàêòåðèñòèêè 53
Похожие устройства
- Qnap TS-659 Pro Инструкция по эксплуатации
- Panasonic UF-315 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26P5500 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD-650 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-639 Pro Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DVD-S796 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-262 Инструкция по эксплуатации
- Severin WA 2101 В Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-656A Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-559 Pro Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1263 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DVD-S80 Инструкция по эксплуатации
- Severin OD2940 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EK 5415 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-509 Pro Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1265 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DVD-S830 Инструкция по эксплуатации
- Severin TO 2015 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21G10R Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459U-RP/SP Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения