Manfrotto MVHN8AH (NITROTECH N8) [28/48] Almacenamiento
![Manfrotto MVHN8AH (NITROTECH N8) [28/48] Almacenamiento](/views2/1412927/page28/bg1c.png)
E
La rótula incorpora movimientos de paneo (pan) de 360° e inclinación vertical (tilt
+90°/-70°) que son controlados mediante la barra de paneo (pan bar) "A" (fig. 10).
- El movimiento de paneo (pan) se puede bloquear usando el control "V" y posee control
ajustable del frenado del movimiento: la fricción se incrementa girando la rueda "E".
- El movimiento de inclinación (tilt) se puede bloquear usando el control "Q" y posee
control ajustable del frenado del movimiento: la fricción se incrementa girando la
rueda "P".
Nota:
La palanca de ángulo "V" se puede posicionar según nuestras necesidades sin afectar
al bloqueo. Tire de la palanca hacia fuera, gire según sea necesario y libere: se ajustará
a la nueva posición.
MONTAJE DE ACCESORIOS
La rótula posee una rosca hembra de 3/8" "J" con un sistema anti-rotación que puede
usarse para montar accesorios como los brazos Manfrotto equipados con un sistema
anti-rotación.
Por favor, tenga en cuenta: el montaje de accesorios adicionales puede requerir el ajuste
del contrabalanceo de la rótula. Una carga excesiva puede comprometer la estabilidad
del trípode y anular la calidad de los movimientos de paneo (pan) e inclinación (tilt). En
los casos más graves, podría también comprometer la seguridad del producto.
CONSEJOS DE USO
Antes de usar el producto, especialmente tras un amplio periodo sin utilizarlo,
recomendamos restaurar la correcta lubricación de las juntas de los muelles de gas.
Dicha operación se realiza rotando la rótula 3 veces con la palanca "A" en todo el
recorrido de inclinación (TILT).
Antes de su uso, asegúrese por favor que el área del sistema de contrabalance central
esté libre de objetos extraños que pudieran afectar el manejo correcto del dispositivo
(suciedad, arena, etc.).
Las prestaciones del pistón de gas se pueden ver afectadas por cambios en la
temperatura: para mantener el contrabalance correcto con grandes variaciones de
temperatura, el control del contrabalance debe estar apropiadamente ajustado.
ALMACENAMIENTO.
El producto NO ESTÁ SUJETO A disposiciones específicas para el transporte de
mercancías peligrosas por carretera (ADR), ferrocarril (RID), vías de agua interiores
(ADN), marítimo (IMDG) y aéreo (ICAO/ IATA).
Recomendamos el transporte del equipo desmontado del soporte y montado en la
11
rótula. Cuando no esté en uso, el producto se debe guardar con los frenos y el control
de fluido de paneo (PAN) & inclinación (TILT) desacoplados y el soporte de la zapata en
posición horizontal.
La temperatura de almacenamiento debe estar entre 20°C y +60°C.
En caso de un periodo prolongado sin usar, extraiga la batería para la iluminación del
nivel (fig.4B).
MANTENIMIETO
Limpiar el producto solo con detergentes no agresivos y paños de tejido suave.
Periódicamente elimine el polvo y arena de los tornillos de bloqueo y las partes
deslizantes.
No use herramientas afiladas o metálicas durante el transporte o la limpieza. Si tras un
largo periodo sin utilizar la rótula, se oyeran chirridos en la zona del pistón, el mango
del cilindro debería lubricarse con un spray PTFE (no incluido).
PRECAUCIÓN
Durante los movimientos de la rótula, no coloque las manos o inserte objetos
extraños en la zona del pistón (fig. 12).
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Contiene piezas
desmontables que podrían tragarse.
PRECAUCIONES
• No altere, modifique o desmonte el producto o cualquiera de sus partes para evitar
comprometer sus prestaciones o seguridad.
• No utilice el producto fuera el uso definido para el cual ha sido diseñado.
• El uso de un producto dañado, por ejemplo, a causa de un golpe o una caída
accidental, puede comprometer la seguridad de su manejo.
• En dichos casos, contacte su distribuidor o directamente al fabricante a través de la
sección Contacte con nosotros en manfrotto.com.
• Seque el producto tras su uso en condiciones de humedad para evitar corrosión,
especialmente al usarlo en la proximidad de un entorno marino.
• El producto no ha sido diseñado para su inmersión en líquidos.
• Evite la exposición del producto a la luz del sol durante periodos prolongados o
dejarlo en el interior de un vehículo, donde se pueden alcanzar altas temperaturas.
• No lo exponga a fuentes directas de calor que puedan generar temperaturas que
excedan las temperaturas máximas especificadas en la sección "Temperaturas de
funcionamiento".
12
28
Содержание
- Mvhn8ah instructions 1
- 0 kg 17 0 kg 5
- Eu declaration of conformity 7
- Korea certification 7
- Fitting the quick release plate to a camcorder 8
- Introduction 8
- Levelling bubble 8
- Mounting the head 8
- Set up 8
- Temperature range 8
- Attaching the camcorder to the head 9
- Counterbalancing the camera on the head 9
- Removing the camcorder from the head 9
- Attaching accessories 10
- Caution 10
- Disclaimer 10
- Electrical precaution 10
- Maintenance 10
- Precautions 10
- Storage 10
- Usage advice 10
- Declaration regarding pressure risk assessment 11
- Information for users 11
- Technical product sheet 11
- Fissaggio della piastra rapida ad una videocamera e 12
- Introduzione 12
- Livella a bolla 12
- Montaggio della testa 12
- Preparazione e 12
- Temperature di lavoro 12
- Controbilanciamento della camera sulla testa 13
- Montaggio della videocamera sulla testa 13
- Rimozione della videocamera dalla testa 13
- Uso della testa 13
- Attacchi per accessori 14
- Attenzione 14
- Esclusione di responsabilità 14
- Manutenzione 14
- Precauzioni 14
- Precauzioni elettriche 14
- Suggerimenti d uso 14
- Trasporto e conservazione 14
- Dichiarazione riguardante i rischi connessi al recipiente sotto pressione 15
- Informazione agli utenti 15
- Scheda tecnica di prodotto 15
- Aufbau und 16
- Befestigung des kopfes 16
- Einleitung 16
- Nivellierlibelle 16
- Befestigung der schnellwechselplatte an einem camcorder 17
- Befestigung des camcorders am kopf 17
- Gewichtsausgleich des camcorders auf dem kopf 17
- Abnahme des camcorders vom kopf 18
- Befestigung von zubehör 18
- Empfehlungen zur verwendung 18
- Gebrauch 18
- Lagerung 18
- Vorsichtsmassnahmen 18
- Warnung 18
- Wartung 18
- Erklärung zur druck gefährdungsbeurteilung 19
- Rechtliche hinweise 19
- Verbraucherhinweise 19
- Technisches produkt datenblatt 20
- Echelle de temperature 21
- Installation de la rotule 21
- Introduction 21
- Mise en place et 21
- Niveau a bulle 21
- Equilibrer la camera sur la rotule 22
- Positionner la camera sur la rotule 22
- Positionner le plateau rapide sur une camera 22
- Retirer la camera de la rotule 22
- Accessoires satellites 23
- Attention 23
- Conseils d usage 23
- Maintenance 23
- Stockage 23
- Utilisation 23
- Avis de non responsabilite 24
- Information aux utilisateurs 24
- Precautions 24
- Caracteristiques techniques 25
- Declaration sur la gestion du risque lie a la pression 25
- Introducción 26
- Montaje de la palanca de control fig 2 26
- Montaje y 26
- Montando la rótula 26
- Nivel de burbuja para nivelación 26
- Ajustando la zapata rápida a una videocámara y 27
- Contrabalance de la cámara en la rótula 27
- Desmontando la videocámara de la rótula 27
- Montando la videocámara en la rótula 27
- Almacenamiento 28
- Consejos de uso 28
- Mantenimieto 28
- Montaje de accesorios 28
- Precauciones 28
- Precaución 28
- Declaración sobre riesgos de presión 29
- Descarga de responsabilidad 29
- Información para los usuarios 29
- Información técnica del producto 29
- 介绍 30
- 安装 和 30
- 安装云台 30
- 将快装板安装到摄像机 和 30
- 气泡水平仪 30
- 从云台上取下摄像机 31
- 使用 31
- 使用建议 31
- 将摄像机固定到云台 31
- 平衡云台上的摄像机 31
- 连接附件 31
- 产品技术规格 32
- 保养 32
- 免责声明 32
- 压力风险评估相关声明 32
- 如何获得延长有限保修 32
- 存放 32
- 警告 32
- 预防措施 32
- 설치 33
- 수평계 33
- 제품 사용 온도 33
- 제품 소개 33
- 캠코더에 퀵 릴리즈 플레이트 연결하기 33
- 헤드를 장착하는 법 33
- 액세서리 연결하기 34
- 캠코더를 헤드에서 분리하는 법 34
- 헤드 사용법 34
- 헤드 위에서 카메라의 카운터 밸런스 찾기 34
- 헤드를 캠코더에 장착하는 법 34
- 경고 35
- 부인성명 35
- 사용시 유의사항 35
- 예방 조치 35
- 저장 35
- 전기 안전 35
- 제품 유지보수 35
- 압력 위험 평가 36
- 테크니컬 데이터 36
- 품질 보증 기간을 연장 하는 법 36
- はじめに 37
- クイックリリースプレートをカメラに取り付ける 37
- セットアップ 37
- 水準器 37
- 温度範囲 37
- 雲台への取付 37
- ご使用について 38
- カメラを雲台から取り外す 38
- カメラを雲台に取り付ける 38
- 雲台上のカメラのバランスを取る 38
- メンテナンス 39
- 使用上のアドバイス 39
- 保管方法 39
- 免責事項 39
- 取り付け用アクセサリー 39
- 注意 39
- 電気箇所の注意事項 39
- 圧力リスク評価について 40
- 技術仕様表 40
- 追加の延長保証を受けるには 40
- A установка головы на фото видео штатив с помощью крепления 3 8 мама f 41
- B установка головы на штатив с креплением 75мм сфера 41
- C установка головы на слайдер при помощи крепления 3 8 мама f 41
- Введение 41
- Жидкостный уровень 41
- Сборка 41
- Температурные границы 41
- Установка батареи рис 1 41
- Установка быстросъемной площадки на камеру и 41
- Установка рукоятки панорамирования рис 2 41
- Установки головы 41
- Использование 42
- Настройка контрбаланса камеры на голове 42
- Снятие камеры с головы 42
- Установка камеры на голову 42
- Внимание 43
- Крепление аксессуаров 43
- Меры предосторожности 43
- Меры предосторожности при работе с электроприборами 43
- Обслуживание 43
- Отказ от ответственности 43
- Советы по использованию 43
- Хранение 43
- Декларация в отношении оценки риска давления 44
- Как продлить гарантийный срок 44
- Технические характеристики 44
- Compliance for usa and canada 45
- Content of eu declaration of conformity 45
- Emc directive 2014 30 eu 45
- Fcc class b information 45
- Ices 003 nmb 003 statement 45
- Rohs directive 2011 65 eu 45
- After sales service 46
- Korea certification 46
Похожие устройства
- Manfrotto MKBFRTC4-BH Befree Advanced Travel Carbon Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVKBFRTC-LIVE Befree Live Twist Carbon Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVMXPROA4 Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVMXPROC5 Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVKBFRL-LIVE Befree Advanced Live Lever Инструкция по эксплуатации
- SJCAM SJ4000 Air Black Инструкция по эксплуатации
- SJCAM SJ4000 Air Red Инструкция по эксплуатации
- SJCAM SJ4000 Air Silver Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI01 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI02 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI03 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI04 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI05 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS01 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS02 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS03 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS04 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Z 6 Body Only Инструкция по эксплуатации
- Nikon Z 6 + 24-70 f4 Kit Инструкция по эксплуатации
- Nikon Z 6 + FTZ Adapter Kit Инструкция по эксплуатации