Jaguar 7487 [72/72] Как узнать дату производства
![Jaguar 7487 [72/72] Как узнать дату производства](/views2/1416328/page72/bg48.png)
SUOMIENGLISH
This appliance complies
with EEC Directive
89 / 336 / EEC covering the
electromagnetic compatibility.
Sähkömagneettinen
yhteensopivuus EEC-direktiivin
89/336/
EEC mukainen.
89/336/
.
Как узнать дату производства
Дату изготовления легко выяснить из серийного номера и Юлианского календаря.
Если год высокосный, дата 29 Февраля нумерована 060 и остальные по порядку.
Схема серийного номера
X 18 092 XXX XXX XXX
092=2 Апреля
→Дата производства.
Первая дата производства будет применена к каждой партии.
18=2018
→Год производства.
День
Янв Фев Мар Апр Май Июн
ь
Июл
ь
Авг Сент Окт Нояб Дек
День
1
001 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335
1
Юлианский календарьбессрочный (высокосный год)
001
032
060
091
121
152
182
213
244
274
305
335
2
002 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336
2
3
003 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337
3
4
004 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338
4
5
005 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339
5
6
006 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340
6
7
007 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341
7
8
008
039
067
098
128
159
189
220
251
281
312
342
8
8
008
039
067
098
128
159
189
220
251
281
312
342
8
9
009 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343
9
10
010 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344
10
11
011 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345
11
12
012 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346
12
13
013 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347
13
14
014 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348
14
15
015 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349
15
16
016 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350
16
17
017 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351
17
18
018 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352
18
19
019 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353
19
20
020 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354
20
21
021
052
080
111
141
172
202
233
264
294
325
355
21
21
021
052
080
111
141
172
202
233
264
294
325
355
21
22
022 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356
22
23
023 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357
23
24
024 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358
24
25
025 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359
25
26
026 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360
26
27
027 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361
27
28
028 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362
28
29
029
(
060
)
088 119 149 180 210 241 272 302 333 363
29
30
030 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364
30
31
031 090 151 212 243 304 365
31
2/18
English, Finnish, Russian
197 70
Содержание
- Jaguar 7487 8488 1
- Caution 2
- Danger 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Save these instructions 2
- Warning 2
- Внимание 2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ec в части электромагнитной совместимости 2
- Опасно 2
- Основные указания по технике безопасности 2
- Русский 2
- Сохраните настоящие указания осторожно 2
- English suomi 3
- Erittely koneista 3
- Sisällysluettelo 3
- Specification of machine 3
- Table of contents 3
- Знакомство с вашей машиной 3
- Использование дополнительных лапок 3
- Начало шитья 3
- Обслуживание машины 3
- English 4
- Identification chart 4
- Knowing your machine 4
- Koneen osat 5
- Suojakotelo ja etulevy auki 5
- Working table opened 5
- Accessories 6
- English 6
- Varusteet 7
- English 8
- Setting up your machine 8
- This product is equipped with a polarized alternating current line plug a plug having one blade wider than the other this plug will fit into the power outlet only one way this is a safety feature if you are unable to insert the plug fully into the outlet try reversing the plug if the plug should still fall to fit contact an electrician to replace the obsolete outlet do not defeat the safety purpose of the polarized plug use yamamoto electric model yc 482e with this sewing machine 8
- ① ② 8
- Koneen asettaminen ompeluun 9
- Suomi nederlands 9
- English 10
- Preparation for threading 10
- Thread guide pole 10
- Jcm ybntyfghfdbntkz 11
- Lankateline 11
- Suomi nederlands 11
- English 12
- Spool caps for domestic type spools 12
- Spool disc and spool holders for cone spools 12
- Spool nets 12
- Gjlcnfdrb b rfneirjlth fntkb lkz rjybxtcrb rfneitr 13
- Kartiolankaverkko 13
- Langanohjainhattu 13
- Lankarullan alustat ja lankapuolan pidikkeet 13
- Сетка для катушек синтетическая нить при разматывании с катушки сворачивается чтобы избежать это используйте сетку надев ее на катушку с нитью 13
- Установка обычных катушек нитей 13
- Changing presser feet 14
- Cutting width gauge 14
- English 14
- Lint tray 14
- Thread cutter 14
- I установить в паз ii линия отреза ткани iii рычаг замены лапки 15
- Kankaan ohjain 15
- Lankaleikkuri 15
- Paininjalan vaihto 15
- Roskakaukalon asettaminen 15
- Suomi nederlands 15
- Замена лапки 15
- Игольной платине поднимется заведите нити за нож опустите 15
- Лоток для обрезков материала 15
- Направляющая ширины обрезки 15
- Нитеобрезатель 15
- Нитеобрезатель встроен в игольную пластину указательным 15
- Опустите рычаг прижимной лапки и нажмите на рычаг замены прижимной лапки так чтобы держатель лапка защелкнулась в держателе 15
- Пальцем правой руки нажмите на рычаг нитеобрезателя нож на 15
- Поднимите рычаг прижимной лапки вращая маховик на себя поднимите иглу в верхнее положение 15
- При использовании направляющей ширины обрезки ткань обрезается и прошивается на одинаковом расстоянии от края 15
- Рычаг нитеобрезателя нити обрежутся 15
- Установите лоток как показано на рисунке вы сможете собирать обрезанные части материала в него 15
- Установите нужную лапку на игольную пластину совместив отверстия для иглы 15
- Changing needle 16
- English 16
- Needle thread and fabric chart 16
- N eulat langat ja kankaat 17
- Neulan asettaminen 17
- Дополнение расход нитей для петлителя в два раза больше чем для игл учитывайте это при покупке нитей особенно редких цветов 17
- Замена иглы 17
- Опустите рычаг прижимной лапки вращая маховик на себя поднимите иглу в верхнее положение ослабьте винт фиксации иглы см рис и вставьте иглу плоской стороной от себя в держатель до упора закрепите винт фиксации иглы 17
- Примечание синтетические нити рекомендуется применять для обычной обметки и подходят для всех видов материалов 17
- Таблица подбора игл и нитей в зависимости от материала 17
- English 18
- Starting to sew 18
- Threading lower looper 18
- Threading your machine 18
- Ompelun aloittaminen 19
- Заправка ниженего петлителя 19
- Заправка нитей 19
- Начало шитья 19
- English 20
- Threading upper looper 20
- Pfghfdrf dth ytuj gtnkbntkz 21
- Yläsiepparin langoitus 21
- English 22
- Threading needles 22
- Neulojen langoitus 23
- Pfghfdrf ybnb d buke 23
- Cutting needle thread 24
- English 24
- Helpful hints 24
- Replacing thread spools 24
- Hyödyllisiä vinkkejä 25
- Lankojen vaihtaminen 25
- Neulalangan katkaiseminen 25
- Suomi nederlands 25
- Обрезка игольной нити 25
- Полезные советы 25
- English 26
- How to fix the thread en 26
- Testing stitch overlock stitches 26
- Ompeleminen 27
- Suomi nederlands 27
- Пробная оверлочная строчка 27
- English 28
- Setting chart 28
- Setting chart 29
- Примечание вышеуказанные значения являются общими рекомендациями для получения идеальной строчки возможно вам понадобится дополнительная настройка следуйте следующим советам 30
- Становите ширину обметки см стр 39 2 в бирайте натяжение нити в зависимости от толщины материала проверяйте настройки прошив на образце материала 30
- Таблица настройки 30
- Adjusting thread tensions 31
- Four thread use 31
- Adjusting thread tensions 32
- Four thread use 32
- A регулятор ширины строчки b регулятор длины строчки 33
- C регулятор натяжения нити 33
- Верхнего 33
- Длиннее 33
- Иглы 33
- Нить 33
- Петлителя 33
- Плотнее 33
- Правой 33
- Проверяйте настройки прошив на образце материала 33
- Регулировка натяжений нитей 33
- Увеличение натяжения 33
- Уже 33
- Уменьшение натяжения 33
- Установите значение регулятора длины на большее значение для увеличения длины строчки меньшее значение делает строчку плотнее 33
- Установите значение регулятора натяжения нити на большее значение для увеличения натяжения меньшее значение снижает натяжение нити 33
- Установите значение регулятора ширины на большее значение для увеличение ширины строчки меньшее значение уменьшает ширину строчки 33
- Четырехниточная строчка 33
- Шире 33
- English 34
- Narrow and rolled hem picot stitch 34
- Three thread overlock with one needle 34
- Eprbq ijd b ijd hekbr gjldthyensq 35
- Kapea yliluottelu rulla päärme ja simpukka reuna 35
- Lanka ommel 35
- Трехниточная оверлочная строчка с одной иглой 35
- Converting to two thread use 36
- English 36
- Recommended thread 36
- Ⅰ ⅱ ⅲ 36
- Htrjvtyletvst ybnrb 37
- Langan ommelmuunnin 37
- Lanka suosituksia 37
- Двухниточная строчка 37
- 名称未設定 37
- Two thread use 38
- Two thread use 39
- Настройка двухниточной строчки 39
- 名称未設定 39
- Adjusting overedge cutting width 40
- Adjusting stitch length 40
- English 40
- Fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 40
- Stitch finger b 40
- Leikkuuleveyden säätö 41
- Pistonpituuden säätö 41
- Регулировка длины строчки 41
- Регулировка ширины строчки 41
- Установите значение регулятора длины на большее значение для увеличения длины строчки меньшее значение делает строчку плотнее 41
- Differential feed 42
- English 42
- Negative differential feed 42
- Positive differential feed 42
- Differentiaali eli eriaikaissyöttö 43
- Gjkj bntkmyfz gjlfxf lbaathtywbfkf 43
- Jnhbwfntkmyfz gjlfxf lbaathtywbfkf 43
- Rypyttävä syöttö 43
- Venyttävä syöttö 43
- English 44
- Foot pressure regulator 44
- Setting differential feed 44
- Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric 44
- Differentiaalisyötön säätö 45
- Paininjalan puristuksen säädin 45
- Paksun tai moninkertaisen kankaan ompelu 45
- Настройка дифференциала 45
- Basic techniques 46
- English 46
- Fig 3 fig 4 46
- Turning curved edges 46
- Turning outside corners without cutting threads 46
- Kääntyminen kaaressa 47
- Kääntyminen kulmassa lankoja ei katkaista 47
- Ompeleen purkaminen 47
- Ompeleminen 47
- Обметывание углов 47
- Обработка криволинейных срезов 47
- Основные операции 47
- Распаривание строчки 47
- Removing stitches from sewn fabric 48
- Turning inside corner 48
- Fold fabric to form a straight line 1 2 fold the upper left corner of the folded portion down to meet the folder edge 2 49
- Fold the folded portion again to meet the right edge 3 49
- Ompeleen purkaminen 49
- Place the fabric under presser foot and sew up to 2 stitches beyond the inside corner 4 49
- Raise the presser foot and turn the fabric unfold the folded portion and sew the next edge of the fabric 5 49
- Turning inside corner 49
- Пошив внутренного угла 49
- Распаривание строчки 49
- Сложите часть материала чтобы получить прямую линию 2 прошейте до угла материала 3 поднимите рычаг прижимной лапки 4 разверните сложенный материал поверните ваше изделие как показано на рисунке 5 опустите рычаг прижимной лапки прошейте до конца материала 49
- Corded overlock 50
- English 50
- Fig 3 fig 2 50
- Tukilangan käyttö 51
- Строчка усиленная шнуром 51
- Decorative effects 52
- English 52
- Koristelu 53
- Suomi nederlands 53
- Соединение материала встык с использованием 53
- Строчка усиленная шнуром 53
- Х нитей или 3 х нитей плоский шов 53
- Differential feed applications 54
- English 54
- Important 54
- Differentiaalisyötön eli tuplasyötön käyttömahdollisuuksia 55
- Ghbvtytybt lbaathtywbfkf 55
- Nj df y 55
- Tärkeää 55
- Caring for your machine 56
- Disengaging moving cutter 56
- English 56
- Replacing moving cutter 56
- Ⅰ ⅱ 56
- Koneen huolto 57
- Замена верхнего ножа 57
- Обслуживание машины 57
- Отключение верхнего ножа 57
- Cleaning and oiling 58
- English 58
- Koneen puhdistus ja öljyäminen 59
- Nederlands suomi 59
- Чистка и смазка машины 59
- Checking performance problems 60
- English 60
- Mahdolliset häiriöt ja syyt 60
- Blind hem foot 62
- English 62
- Optional accessories 62
- Ⅰ ⅲ 62
- Lisävarusteita 63
- Piilo ommeljalka 63
- Suomi nederlands 63
- Использование дополнительных лапок 63
- Elasticator 64
- English 64
- Kuminauhan kiinnittäminen erikoispaininjalan avulla 65
- English 66
- Pearl foot 66
- Piping foot 66
- Helminauhan kiinnitysjalka 67
- Terenauhan kiinnitysjalka 67
- English 68
- Gathering shirring foot 68
- Rypytysjalka 69
- English 70
- Needle threader 70
- Langanpujotin 71
- 336 eec covering the 72
- Eec mukainen 72
- Electromagnetic compatibility 72
- English finnish russian 72
- Suomi english 72
- Sähkömagneettinen 72
- This appliance complies 72
- With eec directive 72
- Yhteensopivuus eec direktiivin 72
- Как узнать дату производства 72
Похожие устройства
- Janome 9880 Инструкция по эксплуатации
- Janome Cover Pro 8800CPX Инструкция по эксплуатации
- Janome 1620S Инструкция по эксплуатации
- Janome 601DC Инструкция по эксплуатации
- Janome 603DC Инструкция по эксплуатации
- Janome 90E Инструкция по эксплуатации
- Janome CoverPro 2000CPX Инструкция по эксплуатации
- Janome QC1M Инструкция по эксплуатации
- Janome Sewist 521 Инструкция по эксплуатации
- Janome QDC620 Инструкция по эксплуатации
- Singer 3223 Yellow Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg ECO 301 Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg ECO 601 Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg ECS 603 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC 67074 GNX Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC 67074 GWX Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC 6730 RB Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB34N5061SA Инструкция по эксплуатации
- AEG CKR56400BX Инструкция по эксплуатации
- AEG CKR56400BW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения