Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [18/45] Assistance en ligne
![Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [18/45] Assistance en ligne](/views2/1421215/page18/bg12.png)
34
35
Mode Max (+)
Aspiration maximum pour une élimination élevée de la poussière et
de la saleté.
• Pour l’aspiration des revêtements durs, des sols durs, et des
moquettes et tapis bien salis.
• Pour activer ce réglage, déplacez la glissière de contrôle de
l’aspiration située sur le haut de la brosse comme illustré.
• ATTENTION : L’aspiration en utilisant ce mode peut endommager
les sols délicats. Avant d’aspirer, vérifiez les recommandations de
nettoyage du fabricant du sol.
• Si la puissance d’aspiration en mode Max (+) gêne la maniabilité,
passez au mode Facile (-).
Tapis et moquettes ou sols durs
• La brosse rotative est toujours sur «ON» par défaut (rotation)
chaque fois que l'appareil est allumé.
• Pour arrêter la rotation (par exemple, pour les sols délicats),
tournez la molette prévue sur la brosse d’un quart de tour. La
brosse s’arrête alors de tourner.
• Lorsque l’appareil est en marche avec la brosse qui ne tourne pas,
il est possible de réactiver la rotation en tournant la molette de la
brosse d’un quart de tour. La brosse commence alors à tourner. La
molette revient également dans sa position d’origine si l’appareil
est arrêté et la brosse démarre automatiquement lorsqu’il est remis
en marche.
• La brosse ne peut être arrêtée que lorsque l’appareil est en marche.
• La brosse rotative s’arrête automatiquement en cas d’obstruction.
Voir «Brosse rotative – élimination des obstructions ».
• Avant de passer l’aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes,
lire les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.
• Certains tapis peuvent pelucher si la brosse rotative est utilisée
pendant l’aspiration. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser
l’aspirateur brosse désactivée et de consulter le fabricant du
revêtement de sol.
• La brosse rotative sur l’appareil peut endommager certains types
de tapis. En cas d’incertitude, désactiver la rotation.
• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention
si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations
cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
• Contrôlez régulièrement la brosse et éliminez tous les débris
(comme les cheveux ou les poils). Les débris laissés sur la brosse
peuvent endommager le sol pendant l’aspiration.
Utilisation de l’appareil
• Ne pas utiliser si le collecteur transparent et le cyclone ne sont pas
en place.
• Ne pas utiliser pour aspirer des gravas, des cendres ou du plâtre.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique,
pour aspirer la poussière, les cheveux et les allergènes dans la
maison. Il n’est pas prévu pour aspirer :
– les débris générés par des activités de type bricolage, travaux
de bâtiment ou tâches similaires.
– de la poussière ou des débris plus volumineux, de type suie ou
copeaux de bois, ou en plus grande quantité.
Ces matériaux peuvent endommager l’appareil et entraîner une
annulation de la garantie.
• Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine
doivent être aspirées en très petites quantités.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ces derniers risquent en
effet d’endommager l’appareil.
• Lors de l’aspiration, certains tapis peuvent générer de petites
charges d’électricité statique dans le collecteur transparent ou le
tube. Ces charges sont inoffensives et ne sont pas imputables à
l’alimentation électrique. Pour limiter leurs effets, ne placez pas la
main et n’insérez pas d’objet dans le collecteur transparent à moins
de l’avoir au préalable vidé, puis nettoyé avec un chiffon humide
(voir «Nettoyage du collecteur transparent»).
• Ne pas placer l’appareil au-dessus de soi dans l’escalier.
• Ne pas placer l’appareil sur des chaises, tables, etc.
• Avant de passer l’aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois
ou le lino, vérifier d’abord que le dessous de la brosse et les poils
de la brosse ne comportent aucun corps étranger susceptible de
laisser des marques.
• Ne pas pousser trop fort sur la brosse lors de l’aspiration, car cela
pourrait causer des dommages.
Obstructions – coupure en cas
de surchauffe
• Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit thermique automatique.
• Si une pièce est bloquée, l’appareil peut surchauffer et
s’éteindre automatiquement.
• Dans ce cas, suivre les instructions de la section «Assurez-vous de
l’absence d’obstructions» ci-dessous.
• REMARQUE : Les gros objets peuvent bloquer les accessoires
ou l’entrée du tube. Si cela arrive, ne pas libérer le cliquet de
verrouillage. Éteindre et débrancher. Si cette consigne n’est pas
respectée, des blessures corporelles peuvent survenir.
Assurez-vous de l’absence
d’obstructions
• Éteindre et débrancher l’appareil avant de vérifier l’absence
d’obstructions. Si cette consigne n’est pas respectée, des blessures
corporelles peuvent survenir.
• Laisser refroidir pendant 1 à 2 heure(s) avant de vérifier l’absence
d’obstructions.
• Faire attention aux éventuels objets pointus en vérifiant l’absence
d’obstructions.
• Dégager toute obstruction avant de redémarrer.
• Remettre en place toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.
• Reportez-vous aux illustrations de la section 'Assurez-vous de
l’absence d’obstructions' ou à la section 'Assistance en ligne' pour
des instructions supplémentaires.
• Pour accéder aux blocages derrière la brosse, enlevez la semelle en
utilisant une pièce de monnaie pour dévisser le fermoir indiqué par
un cadenas.
• Le retrait des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
Brosse rotative – élimination
des obstructions
• Si la brosse rotative est obstruée, elle peut s'éteindre. Dans ce cas,
la brosse doit être retirée comme illustré.
• Éteindre et débrancher l’appareil avant de vérifier l’absence
d’obstructions. Si cette consigne n’est pas respectée, des blessures
corporelles peuvent survenir.
• Retirer le bloc brosse en faisant tourner la fixation indiquée par un
cadenas avec une pièce de monnaie jusqu’à sa libération.
• Faire attention aux éventuels objets pointus en éliminant
les obstructions.
• Replacer le bloc brosse et le verrouiller en tournant la fixation
jusqu’à l’enclencher. S'assurer qu'elle est solidement fixée avant
toute utilisation.
• L'élimination des obstructions de la brosse rotative n'est pas
couverte par la garantie.
• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention
si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations
cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
Vidage du collecteur transparent
• Vider l’appareil dès que la saleté a atteint le niveau MAX - ne pas
le remplir à ras bord.
• Éteindre l’appareil et le débrancher avant de vider le
collecteur transparent.
• Pour retirer le cyclone et le collecteur transparent, appuyer
sur le bouton rouge au sommet de la poignée de transport,
comme indiqué.
• Pour vider la poussière, vérifiez que le cyclone et le collecteur
transparent sont maintenus à la verticale, puis appuyez fermement
une nouvelle fois sur le bouton rouge.
– Le collecteur glisse vers le bas et nettoie la grille au passage.
– La base du collecteur s’ouvre ensuite.
– Si de la poussière tenace est coincée dans le cylindre, déplacez
le mécanisme vers le haut et le bas jusqu’à dégagement
(reportez-vous aux illustrations 'Vidage du collecteur transparent
et retrait du collecteur (facultatif)').
• Pour minimiser tout contact avec la poussière/les allergènes lors du
vidage, enveloppez hermétiquement le collecteur transparent dans
un sac en plastique pour ensuite le vider.
• Retirer le collecteur transparent du sac avec soin.
• Fermer le sac hermétiquement, puis le jeter comme un déchet
usuel.
• Refermez le collecteur transparent en poussant vers le haut la
base du collecteur. Assurez-vous que celle-ci s’enclenche et que la
fixation est bien en place.
• Placez la base du collecteur transparent sur l’avant de l’unité
principale et abaissez le cyclone jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Si le collecteur transparent ne s’ouvre pas automatiquement,
utilisez le petit loquet de libération argenté prévu vers la base du
collecteur transparent (reportez-vous aux illustrations 'Vidage du
collecteur transparent').
Nettoyage du collecteur
transparent (facultatif)
Si un nettoyage du collecteur transparent est nécessaire :
• Retirez le cyclone et le collecteur transparent (reportez-vous à
'Vidage du collecteur transparent') et appuyez sur le bouton rouge
de libération du cyclone.
• Tirez sur le bouton argenté de libération du collecteur et dégagez le
collecteur transparent de l’axe du cyclone.
• Veuillez-vous référer aux illustrations de la section 'Vidage du
collecteur transparent et retrait du collecteur (facultatif)' pour plus
d’instructions sur le retrait du collecteur et sa mise en place.
• Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon
doux uniquement.
• Ne pas utiliser de détergents, de cire ou de désodorisant pour
nettoyer le collecteur transparent.
• Ne pas mettre le collecteur transparent au lave-vaisselle.
• N’immergez pas le cyclone tout entier dans l’eau et ne versez pas
d’eau dans les cyclones.
• S’assurer que le collecteur transparent est complètement sec avant
de le réinstaller.
• Pour remplacer le collecteur :
– Insérez le manche dans la rainure du collecteur
– Poussez vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche,
puis continuez d’appuyer jusqu’à ce qu’elle glisse à
son emplacement.
• Refermez le collecteur transparent en poussant vers le haut la
base du collecteur. Assurez-vous que celle-ci s’enclenche et que la
fixation est bien en place.
Entretien de votre appareil Dyson
• N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que
ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le
Service Consommateurs Dyson.
• N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas
contraire, la garantie pourrait être invalidée.
• Entreposer l’appareil à l’intérieur du logement. Ne pas l’utiliser et
ne pas le ranger dans un endroit où la température est inférieure à
3°C. Assurez-vous que l’appareil est température ambiante avant
de vous en servir.
• Nettoyer l’appareil uniquement avec des linges secs. Ne pas utiliser
de lubrifiant, de produit de nettoyage ou désodorisant sur une
quelconque partie de l'appareil.
• Après une utilisation dans un garage, veuillez toujours essuyer
la semelle de la brosse et la base de l’appareil avec un tissu sec
afin d’enlever tout sable, débris ou petits cailloux qui pourraient
endommager les sols délicats.
Informations de mise au rebut
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables
de haute qualité. Se débarrasser de ce produit de manière
responsable et le recycler là où c'est possible.
• Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter
tout effet nocif d’une élimination non contrôlée des déchets
sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de manière
responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des
ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé,
utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le
revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Assistance en ligne
• Pour obtenir une aide en ligne, des conseils généraux, des vidéos et
des informations utiles sur Dyson.
FR - www.dyson.fr/support
BE - www.dyson.be/support
CH - www.dyson.ch/support
Informations sur le produit
Remarque: certains détails peuvent légèrement varier par rapport
au modèle illustré.
Compatibilité avec les pièces et accessoires Dyson précédents
• Votre nouvelle machine contient la dernière technologie Dyson.
Elle est donc équipée des derniers loquets de libération rapide,
qui permettent un changement simple et rapide des accessoires,
mais la rendent incompatible avec les anciennes générations de
produits Dyson.
• Un adaptateur prévu pour rendre votre nouvelle machine
compatible avec les accessoires Dyson est disponible auprès du
Service consommateurs Dyson (reportez-vous à la section «Service
consommateurs Dyson» pour connaître les coordonnées).
• Les disponibilités varient d’un pays à l’autre.
Conditions générales de
la garantie
Service Consommateurs Dyson
Merci d’avoir choisi un appareil Dyson.
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de
5ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la
main-d’œuvre pendant 5ans à compter de la date d’achat,
conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la
Содержание
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 2
- Contact the dyson helpline when service or repair is required do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire 9 do not stretch the cable or place the cable under strain keep the cable away from heated surfaces do not close a door on the cable or pull the cable around sharp edges or corners arrange the cable away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over do not run over the cable 10 do not unplug by pulling on the cable to unplug grasp the plug not the cable the use of an extension cable is not recommended 11 do not use to pick up water 12 do not use to pick up flammable or combustible liquids such as petrol or use in areas where they or their vapours may be present 13 do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes 14 keep hair loose clothing fingers and all parts of the body away from openings and moving parts such as the brush bar do not point the hose wand or tool 2
- Important safety instructions 2
- These warnings apply to the appliance and also where applicable to all tools accessories chargers or mains adaptors 2
- This dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or reasoning capabilities or lack of experience and knowledge only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 2 do not allow to be used as a toy close attention is necessary when used by or near children children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3 use only as described in this dyson operating manual do not carry out any maintenance other than that shown in this manual or advised by the dyson helpline 4 suitable for dry locations only do not use outdoors or on wet surfaces 5 do not handle any part of the plug or appliance with wet hands 6 do not use with a damaged cable or plug if the supply cable is damaged it must be replaced by dyson its serv 2
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 2
- Warning 2
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 2
- Achtung 3
- Avertissement 3
- Consignes de sécurité importantes 3
- De at ch 3
- Fr be ch 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Read and save these instructions 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Waarschuwing 4
- Instrucciones de seguridad importantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lees en bewaar deze instructies 5
- Attenzione 6
- Důležitá bezpečnostní upozornění 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Varování 6
- Advarsel 7
- Læs og opbevar disse instruktioner 7
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 7
- Vigtige sikkerhedsforans taltninger 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 8
- Tärkeitä turvaohjeita 8
- Varoitus 8
- Προειδοποιηση 8
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 8
- Figyelmeztetés 9
- Fontos biztonsági előírások 9
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 9
- Advarsel 10
- Les og ta vare på disse instruksjonene 10
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 10
- Ostrzeżenie 10
- Viktige sikkerhetsan visninger 10
- Ważne instrukcje dotyczące bezpiec zeństwa 10
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 11
- Recomendações de segurança importantes 11
- Leia e guarde estas instruções 12
- Важные инструкции по технике безопасности 12
- Предупреждение 12
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 12
- Läs och spara dessa instruktioner 13
- Opozorilo 13
- Pomembna varnostna navodila 13
- Varning 13
- Viktiga säkerhets föreskrifter 13
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 14
- Preberite in shranite ta navodila 14
- Önemli güvenli k tali matlari 14
- Auto automatisch авто samodejno 15
- Blockages thermal cut out 16
- Carpets or hard floors 16
- Carrying the appliance 16
- Operation 16
- Self adjusting cleaner head with suction control 16
- Using your dyson appliance 16
- Vacuuming 16
- Brosse qui s ajuste automatiquement avec contrôle de l aspiration 17
- Brush bar clearing obstructions 17
- Cleaning the clear bin optional 17
- Disposal information 17
- Dyson customer care 17
- Emptying the clear bin 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch 17
- Guarantee terms and conditions 17
- Important data protection information 17
- Limited 5 year guarantee 17
- Looking after your dyson appliance 17
- Looking for blockages 17
- Online support 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Product information 17
- Summary of cover 17
- Transport de l appareil 17
- Utilisation de votre appareil dyson 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Assistance en ligne 18
- Assurez vous de l absence d obstructions 18
- Brosse rotative élimination des obstructions 18
- Conditions générales de la garantie 18
- Entretien de votre appareil dyson 18
- Informations de mise au rebut 18
- Informations sur le produit 18
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 18
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 18
- Service consommateurs dyson 18
- Tapis et moquettes ou sols durs 18
- Utilisation de l appareil 18
- Vidage du collecteur transparent 18
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockierungen überhitzungsschutz 19
- Ce qui est couvert 19
- Ce qui n est pas couvert 19
- De at ch 19
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 19
- Garantie de 5 ans 19
- Inbetriebnahme des gerätes 19
- Informations importantes concernant la protection des données 19
- Reinigung von hartböden und teppichen 19
- Résumé de la garantie 19
- Selbstregulierender reinigungskopf mit saugkraftregulierung 19
- Staubsaugen 19
- Suchen nach blockierungen 19
- Transport des gerätes 19
- Abdeckung 20
- Allgemeine garantieinformationen 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson gerätes 20
- Bürstwalze beheben von blockierungen 20
- Dyson kundendienst 20
- Eingeschränkte garantie von 5 jahren 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Online support 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Produktinformationen 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Wichtige informationen zum datenschutz 20
- Zusammenfassung 20
- Borstel verstoppingen verwijderen 21
- Controleren op verstoppingen 21
- Gebruiken 21
- Harde vloeren of tapijten 21
- Het apparaat dragen 21
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 21
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 21
- Stofzuigen 21
- Uw dyson apparaat gebruiken 21
- Uw dyson apparaat onderhouden 21
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 21
- Zelfaanpassende vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling 21
- Alfombras o parquets 22
- Algemene garantievoorwaarden 22
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 22
- Beperkte garantie van 5 jaar 22
- Cepillo autoajustable con control de succión 22
- Cómo utilizar su aparato dyson 22
- Dyson klantenservice 22
- Funcionamiento 22
- Informatie over weggooien 22
- Online ondersteuning 22
- Overzicht van dekking 22
- Productinformatie 22
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 22
- Transporte del aparato 22
- Utilización del aspirador 22
- Wat wordt gedekt 22
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 22
- Asistencia en línea 23
- Cepillo eliminación de obstrucciones 23
- Cuidado de su aparato dyson 23
- Eliminación de obstrucciones 23
- Garantía limitada de 5 años 23
- Información acerca de la eliminación del producto 23
- Información del producto 23
- Limpieza del cubo transparente opcional 23
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 23
- Qué está cubierto 23
- Qué no está cubierto 23
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 23
- Servicio de atención al cliente de dyson 23
- Términos y condiciones de la garantía 23
- Vaciado del cubo transparente 23
- Aspirazione 24
- Come svuotare il contenitore trasparente 24
- Funzionamento 24
- Garantía 24
- Información de protección de datos 24
- Ostruzioni interruttore termico 24
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 24
- Rimozione delle ostruzioni 24
- Rimozione delle ostruzioni dalla spazzola 24
- Spazzola autoregolante con controllo dell aspirazione 24
- Tappeti o pavimenti 24
- Trasporto dell apparecchio 24
- Uso dell apparecchio dyson 24
- Assistenza clienti dyson 25
- Assistenza online 25
- Copertura della garanzia 25
- Elementi esclusi dalla garanzia 25
- Garanzia limitata di 5 anni 25
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 25
- Informazioni sul prodotto 25
- Informazioni sullo smaltimento 25
- Jak spotřebič dyson používat 25
- Jak spotřebič přenášet 25
- Koberce nebo tvrdé podlahy 25
- Manutenzione dell apparecchio dyson 25
- Používání 25
- Samonastavitelná podlahová hubice s regulací sání 25
- Si prega di effettuare la registrazione come proprietario di un apparecchio dyson 25
- Sintesi della copertura 25
- Termini e condizioni di garanzia 25
- Vysávání 25
- Hledání ucpaných míst 26
- Informace k likvidaci 26
- Informace o výrobku 26
- Kartáč odstraňování překážek 26
- Limitovaná pětiletá záruka 26
- Na co se záruka nevztahuje 26
- Na co se záruka vztahuje 26
- Podpora online 26
- Ucpaná místa tepelná pojistka 26
- Vysypání nádoby na prach 26
- Zákaznická linka společnosti dyson 26
- Záruční podmínky 26
- Údržba spotřebiče dyson 26
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 26
- Blokeringer termisk afbryder 27
- Brug af dyson apparatet 27
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 27
- Důležité informace o ochraně údajů 27
- Oplysninger om bortskaffelse 27
- Rengøring af den klare beholder valgfri 27
- Selvjusterende mundstykke med sugekontrol 27
- Støvsugning 27
- Sådan bæres apparatet 27
- Søg efter blokeringer 27
- Tæpper eller hårde gulve 27
- Tømning af den klare beholder 27
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 27
- Begrænset 5 års garanti 28
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 28
- Dyson kundeservice 28
- Dyson laitteen käyttö 28
- Hvad er dækket 28
- Hvad er ikke dækket 28
- Imurointi 28
- Itsesäätyvä puhdistussuulake jossa imusäädin 28
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 28
- Käyttö 28
- Laitteen kantaminen 28
- Onlinesupport 28
- Opsummering af dækningen 28
- Produktinformation 28
- Tukokset lämpösulake 28
- Tukosten tarkastaminen 28
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 28
- Vilkår og betingelser for garantien 28
- Dyson asiakaspalvelu 29
- Dyson laitteen huolto 29
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 29
- Laitteen hävittäminen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 29
- Mitä takuu ei kata 29
- Mitä takuu kattaa 29
- Rajoitettu 5 vuoden takuu 29
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 29
- Takuuehdot 29
- Takuun ehdot 29
- Tuotteen tiedot 29
- Tärkeitä tietosuojatietoja 29
- Verkkotuesta 29
- Αυτορυθμιζόμενη κεφαλή καθαρισμού με έλεγχο απορρόφησης 29
- Λειτουργία 29
- Μεταφορά της συσκευής 29
- Χρήση της συσκευής dyson 29
- Άδειασμα του διαφανούς κάδου 30
- Έλεγχος φραξίματος 30
- Καθαρισμός του διαφανούς κάδου προαιρετικό 30
- Κύλινδρος βούρτσας καθαρισμός 30
- Πληροφορίες απόρριψης 30
- Σκούπισμα 30
- Φράξιμο θερμική διακοπή 30
- Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής dyson 30
- Χαλιά ή σκληρά δάπεδα 30
- A dyson készülék használata 31
- A készülék szállítása 31
- A porszívó működtetése 31
- Kezelés 31
- Szőnyeg vagy kemény padló 31
- Tι δεν καλύπτει η εγγύηση 31
- Önállító tisztítófej szívóerő szabályozással 31
- Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 31
- Εξυπηρέτηση πελατών 31
- Οι όροι κάλυψης συνοπτικά 31
- Παρακαλούμε να εγγραφείτε ως κάτοχος προϊόντος dyson 31
- Περιορισμένη εγγύηση 5 ετών 31
- Πληροφορίες προϊόντος 31
- Σημαντικές πληροφορίες προστασίας δεδομένων 31
- Τι καλύπτει η εγγύηση 31
- Υποστήριξη online 31
- A dyson készülék karbantartása 32
- A dyson ügyfélszolgálata 32
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 32
- A portartály kiürítése 32
- Amit nem fedez 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődések hővédő kapcsoló 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Fontos adatvédelmi információk 32
- Garanciális feltételek 32
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 32
- Limitált 5 év garancia 32
- Mit fedez 32
- Online támogatás 32
- Termékinformációk 32
- További tudnivalók 32
- Ártalmatlanítási tudnivalók 32
- Blokkeringer temperaturutkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Børsten fjerne blokkeringer 33
- Informasjon om avfallshåndtering 33
- Online støtte 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Se etter blokkeringer 33
- Selvjusterende støvsugerhode med regulering av sugestyrken 33
- Slik løfter du produktet 33
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 33
- Støvsuging 33
- Tepper eller harde gulv 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Begrenset 5 årig garanti 34
- Dette dekkes ikke 34
- Dyson kundeservice 34
- Dywany i powierzchnie gładkie 34
- Hva som dekkes 34
- Obsługa 34
- Obsługa urządzenia dyson 34
- Odkurzanie 34
- Produktinformasjon 34
- Przenoszenie urządzenia 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Sammendrag av dekning 34
- Samodzielnie dostosowująca się ssawka z regulacją siły ssania 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Vilkår og betingelser for garantien 34
- Zatory wyłącznik termiczny 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 35
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 35
- Gwarancja nie obejmuje 35
- Informacja o produkcie 35
- Informacje o utylizacji 35
- Ograniczona 5 letnia gwarancja 35
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 35
- Podsumowanie gwarancji 35
- Poszukiwanie źródeł zatorów 35
- Transportar o aparelho 35
- Turboszczotka usuwanie zatorów 35
- Utilização 35
- Warunki gwarancji 35
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 35
- Zakres gwarancji 35
- Zasady i warunki gwarancji 35
- Aspiração 36
- Autoajuste da escova de limpeza com controlo de sucção 36
- Como cuidar do seu aparelho dyson 36
- Deteção de obstruções 36
- Escova limpeza de obstruções 36
- Esvaziamento do depósito transparente 36
- Informação em relação à eliminação do produto 36
- Informações sobre o produto 36
- Limpeza do depósito transparente opcional 36
- Obstruções disjuntor térmico 36
- Suporte on line 36
- Tapetes ou pavimentos duros 36
- Garantia limitada de 5 anos 37
- Informação importante em relação à proteção de dados 37
- O que está coberto 37
- O que não está coberto 37
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 37
- Resumo da cobertura 37
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 37
- Termos e condições da garantia 37
- Засоры защита от перегрева 37
- Ковры или твердые полы 37
- Переноска устройства 37
- Саморегулирующаяся насадка с функцией управления всасыванием 37
- Чистка пылесосом 37
- Эксплуатация 37
- Эксплуатация устройства dyson 37
- Зарегистрируйтесь как владелец устройства dyson 38
- Информация о продукте 38
- Информация по утилизации 38
- Ограниченная гарантия на 5 лет 38
- Опустошение контейнера 38
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 38
- Поддержка через интернет 38
- Сервис дайсон 38
- Турбощетка устранение засорений 38
- Условия и положения гарантии 38
- Устранение засоров 38
- Уход за устройством dyson 38
- Что входит в гарантию 38
- Что не входит в гарантию 38
- Använda dyson apparaten 39
- Användning 39
- Blockering temperatursäkring 39
- Borsthuvud ta bort igensättningar 39
- Bära maskinen 39
- Dammsugning 39
- Leta efter blockering 39
- Mattor eller hårda golv 39
- Munstycke med automatisk justering och sugreglering 39
- Tömning av den genomskinliga behållaren 39
- Важная информация о защите данных 39
- Информация о гарантии 39
- Begränsad 5 årig garanti 40
- Delovanje 40
- Dysons kundtjänst 40
- Garantivillkor 40
- Information om avfallshantering 40
- Omfattning 40
- Onlinesupport 40
- Prenašanje naprave 40
- Preproge ali gladke površine 40
- Produktinformation 40
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 40
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 40
- Sammanfattning av garantin 40
- Samonastavljiva glava sesalnika z uravnavanjem sesanja 40
- Skötsel av dyson apparaten 40
- Uporaba vaše naprave dyson 40
- Vad som inte omfattas 40
- Viktig information om dataskydd 40
- Blokade toplotna zaščita 41
- Določila in pogoji garancije 41
- Dysonova pomoč uporabnikom 41
- Garancija ne krije 41
- Grarancija krije 41
- Informacije o odstranjevanju 41
- Iskanje blokad 41
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 41
- Nega vaše naprave dyson 41
- Omejena 5 letna garancija 41
- Podatki o izdelku 41
- Povzetek kritja 41
- Praznjenje zbiralnika smeti 41
- Registrirajte se kot lastnik naprave dyson 41
- Spletna podpora 41
- Vakuumsko sesanje 41
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 41
- Cihazın taşınması 42
- Dyson ci hazinizin bakımı 42
- Dyson ci hazinizin kullanimi 42
- Emiş gücü kontrollü kendiliğinden ayarlanabilir temizleme başlığı 42
- Fırça başlığı tıkanıklığın giderilmesi 42
- Halılar veya sert yüzeyler 42
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 42
- Süpürme i şlemi 42
- Tıkanıklıklar termal güç kesme devresi 42
- Tıkanıklığın araştırılması 42
- Çalıştırma 42
- Şeffaf haznenin boşaltılması 42
- Şeffaf haznenin temizlenmesi opsiyonel 42
- Destek 43
- Dyson müşteri hizmetleri 43
- Elden çıkarma bi lgi si 43
- Garanti kapsamı özeti 43
- Garanti kapsamına gi rmeyenler 43
- Garanti kapsamına girenler 43
- Garanti şartları ve koşulları 43
- Lütfen bir dyson cihaz sahibi olarak kaydınızı yapın 43
- Yıl sınırlı garanti 43
- Önemli veri koruma bi lgi leri 43
- Ürün bilgileri 43
- Dyson customer care 45
- To register your free 5 year guarantee please contact your local dyson expert on the number listed below on line registration is available in most areas 45
- Www dyson com 45
Похожие устройства
- Dyson Cyclone V10 Absolute Инструкция по эксплуатации
- Dyson Big Ball Multifloor 2+ Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD01 Supersonic (черный) Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Инструкция по эксплуатации
- Bork T703 Инструкция по эксплуатации
- Bork B711 Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Bork Коптильный пистолет Z620 Инструкция по эксплуатации
- Bork AG500 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD01 Fuchsia с мягкой сумкой Инструкция по эксплуатации
- Bork O706WT Инструкция по эксплуатации
- Bork HK500 Инструкция по эксплуатации
- Bork D710 Инструкция по эксплуатации
- Bork O707GG Инструкция по эксплуатации
- Bork O706GG Инструкция по эксплуатации
- Bork A502WT Инструкция по эксплуатации
- Bork H502 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Complete Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Smooth+Control Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Volume + Shape Инструкция по эксплуатации