Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [42/45] Cihazın taşınması
![Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [42/45] Cihazın taşınması](/views2/1421215/page42/bg2a.png)
82
83
• Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali
zamenjave vašega sesalnika v garanciji.
• Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih
imate po zakonu kot potrošnik.
Informacije o zaščiti
pomembnih podatkov
Pri registraciji izdelka Dyson:
• Za registracijo in garancijo vašega izdelka potrebujemo vaše
osnovne kontaktne podatke.
• Ob registraciji lahko izberete ali želite prejemati naša obvestila.
Če se boste odločili za prejemanje Dyson obvestil, boste prejemali
podrobnosti o posebnih ponudbah in novice o naših najnovejših
inovacijah. Vaših podatkov ne bomo posredovali tretjim osebam.
Uporabili bomo le tiste informacije, ki nam jih boste zaupali, kot je
to določeno v pravilniku o zasebnosti na naši spletni strani. privacy.
dyson.com
TR
DYSON CİHAZINIZIN KULLANIMI
LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE BU DYSON KULLANIM
KILAVUZUNDAKI ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI'NI
OKUYUN.
Cihazın taşınması
• Cihazı ana taşıma sapından taşıyın.
• Taşırken, siklon tahliye düğmesine basmayın veya cihazı sarsmayın,
bu durumda siklon yerinden çıkabilir, düşebilir ve yaralanmalara
neden olabilir.
Çalıştırma
• Kullanmadan önce kabloyu daima kırmızı banda kadar uzatın.
• Cihazın fişini elektrik prizine takın.
• Cihazı ‘AÇ IK’ veya ‘KAPALI’ konumuna getirmek için, resimde
gösterilen kırmızı güç düğmesine basın.
• Kullandıktan sonra: Prizden çıkarın, kablo toplama düğmesine
kablo tamamen toplanana kadar iyice basın.
• Aşağıdaki işlemleri yapmadan önce cihazı 'KAPALI' konumuna
getirin ve fişi prizden çekin:
– Aksesuarları değiştirme.
– Hortumun çıkarılması.
Emiş gücü kontrollü kendiliğinden
ayarlanabilir temizleme başlığı
• Cihazınızın emiş gücü kontrollü otomatik ayarlı bir temizleme
başlığı bulunmaktadır. Bu temizleme başlığı Avrupa Yönetmelikleri:
No. 665/2013 ve No. 666/2013’e göre test etmede kullanılmakta
olup testler Maks. Modda (+) yapılır.
Kolay mod (-)
Zahmetsiz temizlik için azaltılmış emiş gücü.
• Çok fazla kirli olmayan halı, kilim ve sert zeminleri temizlemek için.
• Cihazınız kutusundan çıkarıldığında bu emiş
seviyesine ayarlanmıştır.
Maks. mod (+)
Güçlü toz ve kirlerin arındırılması için maksimum emiş.
• Dayanıklı zemin yüzeyleri, sert zeminler ve aşırı derecede kirli halı,
kilimleri temizlemek için.
• Bu ayara geçmek için, başlığın üzerindeki Emiş kontrolü kızağını
şekilde gösterildiği gibi kaydırın.
• DİKKAT: Bu emiş modu hassas yüzeylere zarar verebilir.
Temizlemeye başlamadan önce zemin kaplaması üreticisinin
temizlik tavsiyelerini kontrol edin.
• Maks. modun (+) emiş gücü kolay manevra kabiliyetini
engelliyorsa, Kolay moda (-) geçiniz.
Halılar veya sert yüzeyler
• Cihazı her ‘AÇIK’ konuma getirdiğinizde, fırça başlığı her zaman
varsayılan olarak ‘AÇIK’ (dönen) konumda olacaktır.
• Fırça çubuğunu kapatmak için (örneğin hassas zeminlerde),
temizleyici başlığındaki kadranı çeyrek tur çevirin. Fırça
çubuğu duracaktır.
• Cihaz çalışırken ve fırça çubuğu kapalı iken, temizleyici başlığı
üzerindeki kadran çeyrek tur çevrilerek fırça çubuğu tekrar
açılabilir. Fırça çubuğu çalışacaktır. Alternatif olarak, cihazı
kapatın; kadran orijinal pozisyonuna dönecektir. Cihaz tekrar
açıldığında, fırça çubuğu otomatik olarak çalışır.
• Fırça çubuğu, ancak makine çalışırken kapatılabilir.
• Fırça başlığı tıkanırsa otomatik olarak duracaktır. ‘Fırça başlığı –
tıkanıklığın giderilmesi’ bölümüne bakın.
• Zemin kaplamaları, kilim ve halılarınızı süpürmeden önce
üreticilerinin tavsiye ettiği temizleme talimatlarını kontrol edin.
• Süpürme işlemi sırasında döner fırça başlık kullanıldığında
bazı halılar tüylenebilir. Tüylenme olursa, fırça başlığı 'KAPALI'
konumdayken süpürmenizi ve halı üreticinize danışmanızı
tavsiye ederiz.
• Cihazdaki fırça başlığı bazı halı türlerine zarar verebilir. Emin
değilseniz, fırça başlığını kapalı konuma getirin.
• Bu ürün karbon fiber fırçalarına sahiptir. Temas ettiğiniz takdirde
dikkatli olunuz. Minör deri hassasiyetine sebep olabilir. Fırçayı
elledikten sonra ellerinizi yıkayınız.
• Düzenli olarak fırçalı çubuğu kontrol edin ve birikintilerden (saç
gibi) arındırın. Fırçalı barda yer alan birikintiler vakum esnasında
zemin döşemelerine hasar verebilir
Süpürme İŞLEMİ
• Şeffaf hazne ve silikon gövdeye takılmadan cihazı kullanmayın.
• Moloz, kül veya sıva üzerinde kullanmayın. Bu cihaz yalnızca ev
ortamındaki kir, saç ve alerji yapıcı maddeleri temizlemek için ev içi
kullanım amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihazın aşağıdaki maddeler
üzerinde kullanılması uygun değildir:
– Kendin Yap türü işlemler, inşaat veya benzer işler sırasında
oluşan kalıntılar
– Kurum ve testere tozu gibi, büyük miktardaki toz veya kalıntılar.
Bu maddeler cihaza zarar verebilir ve cihazınızın garantisini
geçersiz kılabilir.
• Alçı tozu veya un gibi ince tozlar sadece çok küçük miktarlar
halinde süpürülmelidir.
• Cihazı keskin sert nesneleri, küçük oyuncakları, iğneleri, kağıt
ataşlarını vs. süpürmek için kullanmayın. Cihaza zarar verebilirler.
• Süpürme işlemi sırasında, bazı halılar şeffaf hazne veya çubuk
içinde küçük statik elektrik yüklenmeleri üretebilir. Bunlar zararsızdır
ve elektrik prizi ile ilgisi yoktur. Küçük statik elektrik kaynaklı etkileri
en aza indirmek için şeffaf hazneyi boşaltmadan ve daha sonra
nemli bir bezle silmeden önce (bkz. ‘Şeffaf haznenin temizlenmesi’)
hazneye elinizi veya başka herhangi bir nesneyi sokmayın.
• Cihazı merdivenlerde kullanırken, cihazı kendinizden daha yüksek
seviyede tutmayın.
• Cihazı sandalye, masa, vs. üstüne koymayın.
• Ahşap veya linolyum gibi yoğun bir şekilde cilalanmış zeminleri
süpürmeden önce, ilk olarak zemin aksesuarının alt kısmını ve
aksesuarın fırçalarında zemini çizebilecek nesneler bulunmadığını
kontrol edin.
• Süpürme işlemi sırasında zemin aksesuarını yere sert bastırmayın;
bu hasara neden olabilir.
Tıkanıklıklar –termal güç
kesme devresi
• Bu cihaz otomatik bir termal güç kesme devresiyle donatılmıştır.
• Herhangi bir parçada tıkanıklık meydana gelirse, cihaz aşırı
ısınabilir ve güç otomatik olarak kesilebilir.
• Bu durum söz konusu olduğunda, aşağıda 'Tıkanıklığın
araştırılması' bölümünde verilen talimatları takip edin.
• LÜTFEN DİKKAT: Büyük nesneler, aksesuarları veya çubuk girişini
tıkayabilir. Böyle bir durumda çubuk serbest bırakma mandalını
kullanmayın. Cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişini prizden çekin.
Böyle yapmamak kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
Tıkanıklığın araştırılması
• Tıkanıklıkları araştırmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma
getirin ve fişini prizden çekin. Böyle yapmamak kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
• Tıkanıklıkları kontrol etmeden önce 1-2 saat soğumaya bırakın.
• Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelere dikkat edin.
• Yeniden çalıştırmadan önce tüm tıkanıklıkları giderin.
• Kullanmadan önce tüm parçaları yerine güvenli bir
şekilde yerleştirin.
• Daha fazla bilgi için 'Tıkanıklığın araştırılması' çizimlerine veya
'Destek' bölümüne bakın.
• Fırça başlığının arkasındaki tıkanıklıklara ulaşmak için asma
kilit işareti bulunan vidayı bir madeni parayla gevşeterek taban
plakasını çıkartın.
• Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir.
Fırça başlığı –
tıkanıklığın giderilmesi
• Fırça başlığınız tıkanmışsa çalışmayabilir. Bu olursa, fırça başlığını
şekilde gösterildiği gibi çıkartmanız gerekecektir.
• Devam etmeden önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin
ve fişini prizden çekin. Böyle yapmamak kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
• Üzerinde asma kilit işareti olan sabitleyiciyi bozuk parayla klik sesi
duyana kadar döndürerek fırça başlığını çıkartın.
• Tıkanıklıkları giderirken keskin nesnelerden kaçının.
• Fırça başlığını değiştirin ve sabitleyiciyi, klik sesini duyana kadar
çevirerek sabitleyin. Çalıştırmadan önce yerine sağlam bir şekilde
yerleştiğinden emin olun.
• Fırça başlığı tıkanıklıklarının giderilmesi garanti
kapsamında değildir.
• Bu ürün karbon fiber fırçalarına sahiptir. Temas ettiğiniz takdirde
dikkatli olunuz. Minör deri hassasiyetine sebep olabilir. Fırçayı
elledikten sonra ellerinizi yıkayınız.
Şeffaf haznenin boşaltılması
• Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulaşmaz hazneyi
boşaltın; haznenin aşırı dolmasına izin vermeyin.
• Şeffaf hazneyi boşaltmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin
ve fişini prizden çekin.
• Siklonu ve şeffaf hazne ünitesini çıkarmak için gösterilen şekilde
taşıma kulpunun üstündeki kırmızı düğmeye basın.
• Tozu boşaltmak için siklonu ve şeffaf hazneyi dik tutun ve kırmızı
tuşa bir kere daha sıkıca basın.
– Hazne muhafazayı temizleyerek aşağı kayacaktır.
– Ardından hazne tabanı açılacaktır.
– Silindirde kalan inatçı tozlar için, mekanizmayı temizlenene
kadar aşağı ve yukarı hareket ettirin (lütfen 'Şeffaf haznenin
boşaltılması ve isteğe bağlı olarak haznenin çıkarılması'
hakkındaki resimlere bakın).
• Boşaltma sırasında toz/alerjen temasını en aza indirmek için şeffaf
hazneyi hava almayacak şekilde bir naylon torbanın içine koyun
ve boşaltın.
• Şeffaf hazne ünitesini torbadan dikkatlice çıkarın.
• Torbanın ağzını sıkıca bağlayın ve uygun bir şekilde atın.
• Hazne tabanını yukarı doğru iterek şeffaf hazneyi kapatın. Hazne
tabanından klik sesinin geldiğinden ve klipsin yerine oturduğundan
emin olun.
• Şeffaf haznenin tabanını ana gövdenin ön kısmına yerleştirin ve
tıklayarak yerine oturana kadar siklonu indirin.
• Şeffaf haznenin otomatik olarak açılmaması halinde, şeffaf
hazne ünitesinin tabanına doğru yerleştirilmiş küçük, gümüş
renkli emniyet mandalını kullanın ('Şeffaf haznenin boşaltılması'
hakkındaki resimlere bakın).
Şeffaf haznenin temizlenmesi
(Opsiyonel)
Şeffaf haznenin temizlenmesi gerektiğinde:
• Siklonu çıkarın ve hazneyi temizleyin (bkz. 'Şeffaf haznenin
boşaltılması') ve kırmızı siklon serbest bırakma düğmesine basın.
• Gümüş renkli hazne serbest bırakma düğmesini çekin ve hazneyi
siklondan dışarı doğru kaydırın.
• Haznenin çıkarılması ve yerine takılması hakkında daha fazla
rehberlik almak için, lütfen 'Şeffaf haznenin boşaltılması ve isteğe
bağlı olarak haznenin çıkarılması' çizimlerine bakın.
• Şeffaf hazneyi sadece nemli bir bezle temizleyin.
• Şeffaf hazneyi temizlemek için deterjan, parlatıcı veya oda
spreyi kullanmayın.
• Şeffaf hazneyi bulaşık makinesinde yıkamayın.
• Siklonu suya batırmayın veya siklonun içine su dökmeyin.
• Şeffaf hazneyi yerine yerleştirmeden önce tamamen kuru
olduğundan emin olun.
• Hazneyi yerine takmak için:
– İğneyi hazne yuvasına takın
– Tık sesi gelene kadar yukarı doğru ittirin ve yuvaya geçene
kadar ittirmeye devam edin.
• Hazne tabanını yukarı doğru iterek şeffaf hazneyi kapatın. Hazne
tabanından klik sesinin geldiğinden ve klipsin yerine oturduğundan
emin olun.
Dyson CİHAZINIZIN bakımı
• Bu Dyson Kullanım Kılavuzu'nda gösterilenler veya Dyson Destek
Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi
bir işlem yapmayın.
• Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Bu gibi
durumlar ürününüzün garantisini geçersiz kılabilir.
• Cihazı kapalı yerlerde saklayın. 3°C (37.4°F) sıcaklığın altında
kullanmayın veya saklamayın. Çalıştırmadan önce cihazın oda
sıcaklığında bulunduğundan emin olun.
• Cihazı sadece kuru bir bezle temizleyin. Cihazın hiçbir parçasında
herhangi bir yağ, temizlik malzemesi, parlatıcı veya oda
spreyi kullanmayın.
• Cihaz garaj içerisinde kullanılmışsa, hassas zeminlere zarar
verebilecek her türlü kum, pislik veya çakılı temizlemek üzere
yapılan süpürme işlemlerinden sonra zemin başlığını ve cihazın
taban kısmını daima kuru bir bezle silin.
Содержание
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 2
- Contact the dyson helpline when service or repair is required do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire 9 do not stretch the cable or place the cable under strain keep the cable away from heated surfaces do not close a door on the cable or pull the cable around sharp edges or corners arrange the cable away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over do not run over the cable 10 do not unplug by pulling on the cable to unplug grasp the plug not the cable the use of an extension cable is not recommended 11 do not use to pick up water 12 do not use to pick up flammable or combustible liquids such as petrol or use in areas where they or their vapours may be present 13 do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes 14 keep hair loose clothing fingers and all parts of the body away from openings and moving parts such as the brush bar do not point the hose wand or tool 2
- Important safety instructions 2
- These warnings apply to the appliance and also where applicable to all tools accessories chargers or mains adaptors 2
- This dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or reasoning capabilities or lack of experience and knowledge only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 2 do not allow to be used as a toy close attention is necessary when used by or near children children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3 use only as described in this dyson operating manual do not carry out any maintenance other than that shown in this manual or advised by the dyson helpline 4 suitable for dry locations only do not use outdoors or on wet surfaces 5 do not handle any part of the plug or appliance with wet hands 6 do not use with a damaged cable or plug if the supply cable is damaged it must be replaced by dyson its serv 2
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 2
- Warning 2
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 2
- Achtung 3
- Avertissement 3
- Consignes de sécurité importantes 3
- De at ch 3
- Fr be ch 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Read and save these instructions 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Waarschuwing 4
- Instrucciones de seguridad importantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lees en bewaar deze instructies 5
- Attenzione 6
- Důležitá bezpečnostní upozornění 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Varování 6
- Advarsel 7
- Læs og opbevar disse instruktioner 7
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 7
- Vigtige sikkerhedsforans taltninger 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 8
- Tärkeitä turvaohjeita 8
- Varoitus 8
- Προειδοποιηση 8
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 8
- Figyelmeztetés 9
- Fontos biztonsági előírások 9
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 9
- Advarsel 10
- Les og ta vare på disse instruksjonene 10
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 10
- Ostrzeżenie 10
- Viktige sikkerhetsan visninger 10
- Ważne instrukcje dotyczące bezpiec zeństwa 10
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 11
- Recomendações de segurança importantes 11
- Leia e guarde estas instruções 12
- Важные инструкции по технике безопасности 12
- Предупреждение 12
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 12
- Läs och spara dessa instruktioner 13
- Opozorilo 13
- Pomembna varnostna navodila 13
- Varning 13
- Viktiga säkerhets föreskrifter 13
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 14
- Preberite in shranite ta navodila 14
- Önemli güvenli k tali matlari 14
- Auto automatisch авто samodejno 15
- Blockages thermal cut out 16
- Carpets or hard floors 16
- Carrying the appliance 16
- Operation 16
- Self adjusting cleaner head with suction control 16
- Using your dyson appliance 16
- Vacuuming 16
- Brosse qui s ajuste automatiquement avec contrôle de l aspiration 17
- Brush bar clearing obstructions 17
- Cleaning the clear bin optional 17
- Disposal information 17
- Dyson customer care 17
- Emptying the clear bin 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch 17
- Guarantee terms and conditions 17
- Important data protection information 17
- Limited 5 year guarantee 17
- Looking after your dyson appliance 17
- Looking for blockages 17
- Online support 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Product information 17
- Summary of cover 17
- Transport de l appareil 17
- Utilisation de votre appareil dyson 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Assistance en ligne 18
- Assurez vous de l absence d obstructions 18
- Brosse rotative élimination des obstructions 18
- Conditions générales de la garantie 18
- Entretien de votre appareil dyson 18
- Informations de mise au rebut 18
- Informations sur le produit 18
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 18
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 18
- Service consommateurs dyson 18
- Tapis et moquettes ou sols durs 18
- Utilisation de l appareil 18
- Vidage du collecteur transparent 18
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockierungen überhitzungsschutz 19
- Ce qui est couvert 19
- Ce qui n est pas couvert 19
- De at ch 19
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 19
- Garantie de 5 ans 19
- Inbetriebnahme des gerätes 19
- Informations importantes concernant la protection des données 19
- Reinigung von hartböden und teppichen 19
- Résumé de la garantie 19
- Selbstregulierender reinigungskopf mit saugkraftregulierung 19
- Staubsaugen 19
- Suchen nach blockierungen 19
- Transport des gerätes 19
- Abdeckung 20
- Allgemeine garantieinformationen 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson gerätes 20
- Bürstwalze beheben von blockierungen 20
- Dyson kundendienst 20
- Eingeschränkte garantie von 5 jahren 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Online support 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Produktinformationen 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Wichtige informationen zum datenschutz 20
- Zusammenfassung 20
- Borstel verstoppingen verwijderen 21
- Controleren op verstoppingen 21
- Gebruiken 21
- Harde vloeren of tapijten 21
- Het apparaat dragen 21
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 21
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 21
- Stofzuigen 21
- Uw dyson apparaat gebruiken 21
- Uw dyson apparaat onderhouden 21
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 21
- Zelfaanpassende vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling 21
- Alfombras o parquets 22
- Algemene garantievoorwaarden 22
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 22
- Beperkte garantie van 5 jaar 22
- Cepillo autoajustable con control de succión 22
- Cómo utilizar su aparato dyson 22
- Dyson klantenservice 22
- Funcionamiento 22
- Informatie over weggooien 22
- Online ondersteuning 22
- Overzicht van dekking 22
- Productinformatie 22
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 22
- Transporte del aparato 22
- Utilización del aspirador 22
- Wat wordt gedekt 22
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 22
- Asistencia en línea 23
- Cepillo eliminación de obstrucciones 23
- Cuidado de su aparato dyson 23
- Eliminación de obstrucciones 23
- Garantía limitada de 5 años 23
- Información acerca de la eliminación del producto 23
- Información del producto 23
- Limpieza del cubo transparente opcional 23
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 23
- Qué está cubierto 23
- Qué no está cubierto 23
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 23
- Servicio de atención al cliente de dyson 23
- Términos y condiciones de la garantía 23
- Vaciado del cubo transparente 23
- Aspirazione 24
- Come svuotare il contenitore trasparente 24
- Funzionamento 24
- Garantía 24
- Información de protección de datos 24
- Ostruzioni interruttore termico 24
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 24
- Rimozione delle ostruzioni 24
- Rimozione delle ostruzioni dalla spazzola 24
- Spazzola autoregolante con controllo dell aspirazione 24
- Tappeti o pavimenti 24
- Trasporto dell apparecchio 24
- Uso dell apparecchio dyson 24
- Assistenza clienti dyson 25
- Assistenza online 25
- Copertura della garanzia 25
- Elementi esclusi dalla garanzia 25
- Garanzia limitata di 5 anni 25
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 25
- Informazioni sul prodotto 25
- Informazioni sullo smaltimento 25
- Jak spotřebič dyson používat 25
- Jak spotřebič přenášet 25
- Koberce nebo tvrdé podlahy 25
- Manutenzione dell apparecchio dyson 25
- Používání 25
- Samonastavitelná podlahová hubice s regulací sání 25
- Si prega di effettuare la registrazione come proprietario di un apparecchio dyson 25
- Sintesi della copertura 25
- Termini e condizioni di garanzia 25
- Vysávání 25
- Hledání ucpaných míst 26
- Informace k likvidaci 26
- Informace o výrobku 26
- Kartáč odstraňování překážek 26
- Limitovaná pětiletá záruka 26
- Na co se záruka nevztahuje 26
- Na co se záruka vztahuje 26
- Podpora online 26
- Ucpaná místa tepelná pojistka 26
- Vysypání nádoby na prach 26
- Zákaznická linka společnosti dyson 26
- Záruční podmínky 26
- Údržba spotřebiče dyson 26
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 26
- Blokeringer termisk afbryder 27
- Brug af dyson apparatet 27
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 27
- Důležité informace o ochraně údajů 27
- Oplysninger om bortskaffelse 27
- Rengøring af den klare beholder valgfri 27
- Selvjusterende mundstykke med sugekontrol 27
- Støvsugning 27
- Sådan bæres apparatet 27
- Søg efter blokeringer 27
- Tæpper eller hårde gulve 27
- Tømning af den klare beholder 27
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 27
- Begrænset 5 års garanti 28
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 28
- Dyson kundeservice 28
- Dyson laitteen käyttö 28
- Hvad er dækket 28
- Hvad er ikke dækket 28
- Imurointi 28
- Itsesäätyvä puhdistussuulake jossa imusäädin 28
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 28
- Käyttö 28
- Laitteen kantaminen 28
- Onlinesupport 28
- Opsummering af dækningen 28
- Produktinformation 28
- Tukokset lämpösulake 28
- Tukosten tarkastaminen 28
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 28
- Vilkår og betingelser for garantien 28
- Dyson asiakaspalvelu 29
- Dyson laitteen huolto 29
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 29
- Laitteen hävittäminen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 29
- Mitä takuu ei kata 29
- Mitä takuu kattaa 29
- Rajoitettu 5 vuoden takuu 29
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 29
- Takuuehdot 29
- Takuun ehdot 29
- Tuotteen tiedot 29
- Tärkeitä tietosuojatietoja 29
- Verkkotuesta 29
- Αυτορυθμιζόμενη κεφαλή καθαρισμού με έλεγχο απορρόφησης 29
- Λειτουργία 29
- Μεταφορά της συσκευής 29
- Χρήση της συσκευής dyson 29
- Άδειασμα του διαφανούς κάδου 30
- Έλεγχος φραξίματος 30
- Καθαρισμός του διαφανούς κάδου προαιρετικό 30
- Κύλινδρος βούρτσας καθαρισμός 30
- Πληροφορίες απόρριψης 30
- Σκούπισμα 30
- Φράξιμο θερμική διακοπή 30
- Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής dyson 30
- Χαλιά ή σκληρά δάπεδα 30
- A dyson készülék használata 31
- A készülék szállítása 31
- A porszívó működtetése 31
- Kezelés 31
- Szőnyeg vagy kemény padló 31
- Tι δεν καλύπτει η εγγύηση 31
- Önállító tisztítófej szívóerő szabályozással 31
- Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 31
- Εξυπηρέτηση πελατών 31
- Οι όροι κάλυψης συνοπτικά 31
- Παρακαλούμε να εγγραφείτε ως κάτοχος προϊόντος dyson 31
- Περιορισμένη εγγύηση 5 ετών 31
- Πληροφορίες προϊόντος 31
- Σημαντικές πληροφορίες προστασίας δεδομένων 31
- Τι καλύπτει η εγγύηση 31
- Υποστήριξη online 31
- A dyson készülék karbantartása 32
- A dyson ügyfélszolgálata 32
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 32
- A portartály kiürítése 32
- Amit nem fedez 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődések hővédő kapcsoló 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Fontos adatvédelmi információk 32
- Garanciális feltételek 32
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 32
- Limitált 5 év garancia 32
- Mit fedez 32
- Online támogatás 32
- Termékinformációk 32
- További tudnivalók 32
- Ártalmatlanítási tudnivalók 32
- Blokkeringer temperaturutkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Børsten fjerne blokkeringer 33
- Informasjon om avfallshåndtering 33
- Online støtte 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Se etter blokkeringer 33
- Selvjusterende støvsugerhode med regulering av sugestyrken 33
- Slik løfter du produktet 33
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 33
- Støvsuging 33
- Tepper eller harde gulv 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Begrenset 5 årig garanti 34
- Dette dekkes ikke 34
- Dyson kundeservice 34
- Dywany i powierzchnie gładkie 34
- Hva som dekkes 34
- Obsługa 34
- Obsługa urządzenia dyson 34
- Odkurzanie 34
- Produktinformasjon 34
- Przenoszenie urządzenia 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Sammendrag av dekning 34
- Samodzielnie dostosowująca się ssawka z regulacją siły ssania 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Vilkår og betingelser for garantien 34
- Zatory wyłącznik termiczny 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 35
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 35
- Gwarancja nie obejmuje 35
- Informacja o produkcie 35
- Informacje o utylizacji 35
- Ograniczona 5 letnia gwarancja 35
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 35
- Podsumowanie gwarancji 35
- Poszukiwanie źródeł zatorów 35
- Transportar o aparelho 35
- Turboszczotka usuwanie zatorów 35
- Utilização 35
- Warunki gwarancji 35
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 35
- Zakres gwarancji 35
- Zasady i warunki gwarancji 35
- Aspiração 36
- Autoajuste da escova de limpeza com controlo de sucção 36
- Como cuidar do seu aparelho dyson 36
- Deteção de obstruções 36
- Escova limpeza de obstruções 36
- Esvaziamento do depósito transparente 36
- Informação em relação à eliminação do produto 36
- Informações sobre o produto 36
- Limpeza do depósito transparente opcional 36
- Obstruções disjuntor térmico 36
- Suporte on line 36
- Tapetes ou pavimentos duros 36
- Garantia limitada de 5 anos 37
- Informação importante em relação à proteção de dados 37
- O que está coberto 37
- O que não está coberto 37
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 37
- Resumo da cobertura 37
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 37
- Termos e condições da garantia 37
- Засоры защита от перегрева 37
- Ковры или твердые полы 37
- Переноска устройства 37
- Саморегулирующаяся насадка с функцией управления всасыванием 37
- Чистка пылесосом 37
- Эксплуатация 37
- Эксплуатация устройства dyson 37
- Зарегистрируйтесь как владелец устройства dyson 38
- Информация о продукте 38
- Информация по утилизации 38
- Ограниченная гарантия на 5 лет 38
- Опустошение контейнера 38
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 38
- Поддержка через интернет 38
- Сервис дайсон 38
- Турбощетка устранение засорений 38
- Условия и положения гарантии 38
- Устранение засоров 38
- Уход за устройством dyson 38
- Что входит в гарантию 38
- Что не входит в гарантию 38
- Använda dyson apparaten 39
- Användning 39
- Blockering temperatursäkring 39
- Borsthuvud ta bort igensättningar 39
- Bära maskinen 39
- Dammsugning 39
- Leta efter blockering 39
- Mattor eller hårda golv 39
- Munstycke med automatisk justering och sugreglering 39
- Tömning av den genomskinliga behållaren 39
- Важная информация о защите данных 39
- Информация о гарантии 39
- Begränsad 5 årig garanti 40
- Delovanje 40
- Dysons kundtjänst 40
- Garantivillkor 40
- Information om avfallshantering 40
- Omfattning 40
- Onlinesupport 40
- Prenašanje naprave 40
- Preproge ali gladke površine 40
- Produktinformation 40
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 40
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 40
- Sammanfattning av garantin 40
- Samonastavljiva glava sesalnika z uravnavanjem sesanja 40
- Skötsel av dyson apparaten 40
- Uporaba vaše naprave dyson 40
- Vad som inte omfattas 40
- Viktig information om dataskydd 40
- Blokade toplotna zaščita 41
- Določila in pogoji garancije 41
- Dysonova pomoč uporabnikom 41
- Garancija ne krije 41
- Grarancija krije 41
- Informacije o odstranjevanju 41
- Iskanje blokad 41
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 41
- Nega vaše naprave dyson 41
- Omejena 5 letna garancija 41
- Podatki o izdelku 41
- Povzetek kritja 41
- Praznjenje zbiralnika smeti 41
- Registrirajte se kot lastnik naprave dyson 41
- Spletna podpora 41
- Vakuumsko sesanje 41
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 41
- Cihazın taşınması 42
- Dyson ci hazinizin bakımı 42
- Dyson ci hazinizin kullanimi 42
- Emiş gücü kontrollü kendiliğinden ayarlanabilir temizleme başlığı 42
- Fırça başlığı tıkanıklığın giderilmesi 42
- Halılar veya sert yüzeyler 42
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 42
- Süpürme i şlemi 42
- Tıkanıklıklar termal güç kesme devresi 42
- Tıkanıklığın araştırılması 42
- Çalıştırma 42
- Şeffaf haznenin boşaltılması 42
- Şeffaf haznenin temizlenmesi opsiyonel 42
- Destek 43
- Dyson müşteri hizmetleri 43
- Elden çıkarma bi lgi si 43
- Garanti kapsamı özeti 43
- Garanti kapsamına gi rmeyenler 43
- Garanti kapsamına girenler 43
- Garanti şartları ve koşulları 43
- Lütfen bir dyson cihaz sahibi olarak kaydınızı yapın 43
- Yıl sınırlı garanti 43
- Önemli veri koruma bi lgi leri 43
- Ürün bilgileri 43
- Dyson customer care 45
- To register your free 5 year guarantee please contact your local dyson expert on the number listed below on line registration is available in most areas 45
- Www dyson com 45
Похожие устройства
- Dyson Cyclone V10 Absolute Инструкция по эксплуатации
- Dyson Big Ball Multifloor 2+ Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD01 Supersonic (черный) Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Инструкция по эксплуатации
- Bork T703 Инструкция по эксплуатации
- Bork B711 Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Bork Коптильный пистолет Z620 Инструкция по эксплуатации
- Bork AG500 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD01 Fuchsia с мягкой сумкой Инструкция по эксплуатации
- Bork O706WT Инструкция по эксплуатации
- Bork HK500 Инструкция по эксплуатации
- Bork D710 Инструкция по эксплуатации
- Bork O707GG Инструкция по эксплуатации
- Bork O706GG Инструкция по эксплуатации
- Bork A502WT Инструкция по эксплуатации
- Bork H502 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Complete Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Smooth+Control Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Volume + Shape Инструкция по эксплуатации