Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [26/45] Hledání ucpaných míst
![Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [26/45] Hledání ucpaných míst](/views2/1421215/page26/bg1a.png)
50
51
– odpadu vzniklého při práci v domácí dílně, stavebních pracích
a podobně,
– větších předmětů nebo většího množství prachu a nečistot, jako
jsou saze a piliny.
Tyto materiály mohou poškodit spotřebič a mohou vést ke
ztrátě záruky.
• Jemný prach, například ze sádry nebo mouky, by se měl vysávat
pouze tehdy, když ho je velmi malé množství.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání ostrých, tvrdých předmětů,
malých hraček, špendlíků, kancelářských sponek atd. Mohly by
spotřebič poškodit.
• Při vysávání některých koberců mohou vprůhledné nádobě na
prach nebo vsací trubici vznikat slabé elektrostatické výboje.
Tyto výboje jsou neškodné a nesouvisejí snapájením elektrickým
proudem. Abyste minimalizovali účinek slabých elektrostatických
výbojů, nevkládejte ruce ani žádné předměty do nádoby na prach
bez toho, abyste ji nejprve vyprázdnili a vyčistili vlhkým hadříkem
(viz „Čištění nádoby na prach“).
• Při vysávání schodů neumísťujte spotřebič na schody nad vámi.
• Spotřebič nepokládejte na křesla, stoly atd.
• Před vysáváním vysoce leštěných podlah, například dřevěných
podlah či linolea, nejdříve zkontrolujte spodní část hubice a
kartáče, a ujistěte se, že na nich nejsou žádná cizí tělesa, která by
mohla způsobit poškrábání podlahy.
• Při vysávání na hubici netlačte, protože tím můžete podlahu nebo
hubici poškodit.
Ucpaná místa –tepelná pojistka
• Tento spotřebič je vybaven automatickou pojistkou proti přehřátí.
• Pokud se nějaká část spotřebiče zablokuje, může se spotřebič
přehřát a automaticky se vypne.
• Pokud se tak stane, postupujte podle pokynů uvedených včásti
„Hledání ucpaných míst“.
• NEZAPOMEŇTE: Nástavce nebo přívod sací trubice mohou
zablokovat velké předměty. Pokud k tomu dojde, nemanipulujte s
uvolňovací západkou sací trubice. Spotřebič vypněte a vytáhněte jej
ze zásuvky. Nerespektování těchto pokynů může vést k úrazu osob.
Hledání ucpaných míst
• Než začnete hledat překážky, spotřebič vypněte a odpojte jej ze
zásuvky. Nerespektování těchto pokynů může vést ke zranění osob.
• Nechte ho 1-2 hodiny vychladnout než začnete hledat
ucpaná místa.
• Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili
oostré předměty.
• Před opětovným spuštěním spotřebiče odstraňte veškeré překážky.
• Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho
součásti jsou zpět na svém místě.
• Jako další vodítka můžete použít ilustrace včásti 'Hledání ucpaných
míst' nebo sekci 'Podpora online'.
• Abyste získali přístup k blokujícím překážkám za rotačním
kartáčem, mincí uvolněte pojistku označenou symbolem zámku a
sejměte spodní desku hubice.
• Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
Kartáč – odstraňování překážek
• Pokud v kartáči uvízne nějaká překážka, kartáč se může sám
vypnout. Pokud k tomu dojde, bude potřeba kartáč vyjmout tak, jak
je znázorněno na obrázku.
• Spotřebič nejprve vypněte a odpojte ze zásuvky. Nerespektování
těchto pokynů může vést k úrazu osob.
• Pomocí mince otočte pojistku označenou visacím zámkem tak, aby
cvakla, a poté vyjměte kartáč.
• Při odstraňování překážek dejte pozor na ostré předměty.
• Nasaďte kartáč a zajistěte jej otočením pojistky tak, aby cvakla.
Před opětovným spuštěním spotřebiče se ujistěte, že jsou spojky
pevně dotaženy.
• Na odstraňování překážek z kartáče se záruka nevztahuje.
• Tento výrobek používá kartáč s uhlíkovými vlákny. Při kontaktu s
kůží mohou způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem
si omyjte ruce.
Vysypání nádoby na prach
• Nádobu vysypte, jakmile nečistoty dosáhnou značky MAX –
nádobu nenechte přeplnit.
• Před vysypáním průhledné nádoby na prach spotřebič vypněte
(„OFF“).
• Chcete-li sejmout jednotku cyklonu a průhledné nádoby na prach,
stiskněte červené tlačítko na horní straně držadla podle obrázku.
• Pro uvolnění nečistot se nejdříve ujistěte se, že se cyklon i nádoba
na prach nacházejí ve svislé poloze a pak pevně stlačte postranní
červené tlačítko.
– Nádoba sklouzne dolů a přitom se očistí krycí mřížka cyklony.
– Dno nádoby na prach se otevře.
– Zaschlé nečistoty zachycené na mřížce cyklony odstraníte tak,
že budete pohybovat mechanismem nahoru a dolů tak dlouho,
dokud je neuvolníte (viz obrázek 'Vyprazdňování průhledné
nádoby a možnost sejmutí nádoby').
• Aby se při vyprazdňování minimalizoval kontakt salergeny, vložte
průhlednou nádobu na prach do igelitového sáčku, ten pevně
uzavřete a nádobu vysypte.
• Potom průhlednou nádobu na prach ze sáčku opatrně vyjměte.
• Sáček utěsněte avyhoďte.
• Zavřete průhlednou nádobu na prach zatlačením dna nahoru. Dno
nádoby musí zaklapnout a západka se musí zajistit.
• Umístěte dno průhledné nádoby na prach na přední stranu
těla vysavače a posouvejte cyklon dolů, dokud nezaklapne na
příslušném místě.
• Pokud se nádoba na prach neotevře automaticky, uvolněte malou
stříbrnou pojistku, která se nachází u jejího dna (viz obrázek
'Vysypání nádoby na prach').
Čištění průhledné nádoby na prach
(volitelně)
V případě, že je nutné vyčistit průhlednou nádobu na prach:
• Sejměte cyklon a průhlednou nádobu na prach (viz
„Vysypání nádoby na prach“) a stiskněte červené tlačítko pro
vysypání cyklonu.
• Zatáhněte za stříbrné tlačítko pro uvolnění nádoby a posunutím
sejměte průhlednou nádobu na prach zosy cyklonu.
• Další informace naleznete v části „Vyprazdňování průhledné
nádoby a možnost sejmutí nádoby“ a na ilustračních obrázcích ve
zvláštní části tohoto návodu.
• Průhlednou nádobu na prach čistěte pouze vlhkým hadříkem.
• Při čištění průhledné nádoby na prach nepoužívejte žádná čistidla,
leštidla ani osvěžovače vzduchu.
• Průhlednou nádobu na prach nedávejte do myčky na nádobí.
• Neponořujte cyklon do vody ani do něj vodu nelijte.
• Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, počkejte,
dokud zcela nevyschne.
• Nasazení nádoby na prach:
– Nasaďte osu do vodící drážky nádoby na prach.
– Průhlednou nádobu nasuňte nahoru, dokud se neozve cvaknutí,
a pak zatlačte až do konce.
• Zavřete průhlednou nádobu na prach zatlačením dna nahoru. Dno
nádoby musí zaklapnout a západka se musí zajistit.
Údržba spotřebiče Dyson
• Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v
tomto návodu k použití spotřebiče Dyson nebo které vám nebyly
doporučeny zákaznickou linkou společnosti Dyson.
• Používejte pouze součástky doporučené společností Dyson. Pokud
použijete jiné součástky, může to vést ke ztrátě záruky.
• Spotřebič skladujte v místnosti. Spotřebič nepoužívejte ani
neskladujte na místech, kde jsou teploty nižší než 3 °C. Dbejte na
to, aby měl spotřebič před použitím pokojovou teplotu.
• Spotřebič čistěte pouze suchou látkou. Na žádnou část spotřebiče
neaplikujte žádná maziva, čistidla, leštidla ani osvěžovače vzduchu.
• Pokud je spotřebič používán i vgaráži, vždy po vysávání očistěte
spodek podlahové hubice i spotřebiče suchou utěrkou, abyste
odstranili písek, nečistoty nebo kamínky, které by mohly poškodit
choulostivé podlahy.
Informace k likvidaci
• Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře
recyklovatelných materiálů. Po skončení životnosti spotřebič prosím
zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte jej recyklovat.
• Toto označení znamená, že by tento elektrospotřebič neměl
být v zemích EU likvidován s běžným domovním odpadem.
Aby nedocházelo k možnému poškození životního prostředí
nebo zdraví lidí nekontrolovanou likvidací odpadů, odpovědně
elektrospotřebiče recyklujte a podpořte tak udržitelné
opakované využívání surovinových zdrojů. K vrácení použitého
elektrospotřebiče prosím využijte systémy vrácení a sběru nebo
se spojte s prodejcem, u kterého jste elektrospotřebič zakoupili.
Tato místa mohou elektrospotřebič odebrat k ekologicky
bezpečné recyklaci.
Podpora online
• Poskytuje online nápovědu, obecné rady, videa a užitečné
informace o společnosti Dyson.
www.dyson.cz/support
Informace o výrobku
Pamatujte prosím: Spotřebič se může vdrobných detailech lišit
od ilustrací.
Kompatibilita se staršími hubicemi a příslušenstvím
společnosti Dyson
• Ve vašem novém spotřebiči jsou použity nejmodernější technologie
společnosti Dyson. Jako takový je vybaven nejnovějším
rychloupínacím systémem, který umožňuje snadnou a rychlou
výměnu hubic nebo příslušenství. Vdůsledku toho však není
kompatibilní spředchozími generacemi výrobků Dyson.
• Adaptér, který zajistí kompatibilitu vašeho nového spotřebiče
se staršími hubicemi a příslušenstvím Dyson, můžete získat
prostřednictvím místní zákaznické linky společnosti Dyson
(kontaktní informace naleznete včásti „Servis společnosti Dyson“).
• Dostupnost se vjednotlivých zemích liší.
Záruční podmínky
Zákaznická linka společnosti Dyson
Děkujeme, že jste zakoupili spotřebič Dyson.
Společnost Dyson poskytuje na tento spotřebič 5 letou záruční
dobu. Pokud máte nějaké dotazy týkající se spotřebiče Dyson,
navštivte stránky www.dyson.cz/support sonline nápovědou,
všeobecnými tipy a užitečnými informacemi o společnosti Dyson.
Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti
Dyson a sdělit sériové číslo spotřebiče a informace o místě a
datu zakoupení.
Pokud bude spotřebič Dyson vyžadovat opravu, kontaktujte
zákaznickou linku společnosti Dyson, abychom vás mohli
informovat o dostupných možnostech. Pokud je váš spotřebič Dyson
vzáruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava zcela bezplatná.
Limitovaná pětiletá záruka
Podmínky limitované pětileté záruky společnosti Dyson
Na co se záruka vztahuje
• Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (dle uvážení společnosti
Dyson), bude-li shledán vadným zdůvodu vady materiálu,
provedení nebo funkce do 5 let od data nákupu nebo dodání
(nebude-li některý díl kdispozici nebo se již nebude vyrábět,
společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl).
• Byl-li tento spotřebič zakoupen mimo země EU, tato záruka bude
platit jen vpřípadě, že se používá vzemi prodeje.
• Vpřípadě, že byl tento spotřebič zakoupen vzemích EU, tato
záruka platí jen tehdy, (i) pokud se spotřebič používá vzemi, vníž
byl zakoupen, nebo (ii) pokud se spotřebič používá vRakousku,
Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii, Nizozemsku, Španělsku nebo
ve Velké Británii a stejný model jako tento spotřebič se vpříslušné
zemi prodává pro stejné jmenovité napětí.
Na co se záruka nevztahuje
Společnost Dyson neposkytuje záruku na opravu nebo výměnu
spotřebiče, pokud k závadě došlo vdůsledku:
• Náhodného poškození, závad způsobených nedbalým používáním
či péčí, nesprávným či neopatrným použitím nebo manipulací
se spotřebičem, která není vsouladu snávodem kpoužití
spotřebiče Dyson,
• Použití spotřebiče pro jiné účely než pro běžné použití
vdomácnosti,
• Použití součástí nesmontovaných nebo nenainstalovaných vsouladu
spokyny společnosti Dyson,
• Použití jiných než originálních součástí apříslušenství
značky Dyson,
• Nesprávné montáže (svýjimkou montáže pracovníkem společnosti
Dyson),
• Oprav či úprav neprovedených společností Dyson nebo jejími
autorizovanými poskytovateli služeb.
•
Ucpání (podrobné informace o hledání a odstraňování blokujících
předmětů naleznete vnávodu kpoužití spotřebiče Dyson),
• Běžného opotřebení (např. pojistky, kartáče atd.),
• Použití spotřebiče na suť, popel, omítku,
Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně toho, na co se vaše záruka
vztahuje, kontaktujte prosím zákaznickou linku společnosti Dyson.
Záruční podmínky
• Záruka nabývá platnosti vden nákupu (nebo v den dodání, pokud
k němu došlo později).
• Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály
záručního listu a prodejního dokladu. Bez předložení těchto
dokladů bude oprava účtována jako mimozáruční. Proto si prodejní
doklad a záruční list pečlivě uschovejte.
• Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její
autorizovaní poskytovatelé služeb.
• Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají
majetkem společnosti Dyson.
• Záruka poskytuje výhody, které jdou nad rámec vašich zákonných
spotřebitelských práv a nijak je neomezují.
Содержание
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 2
- Contact the dyson helpline when service or repair is required do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire 9 do not stretch the cable or place the cable under strain keep the cable away from heated surfaces do not close a door on the cable or pull the cable around sharp edges or corners arrange the cable away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over do not run over the cable 10 do not unplug by pulling on the cable to unplug grasp the plug not the cable the use of an extension cable is not recommended 11 do not use to pick up water 12 do not use to pick up flammable or combustible liquids such as petrol or use in areas where they or their vapours may be present 13 do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes 14 keep hair loose clothing fingers and all parts of the body away from openings and moving parts such as the brush bar do not point the hose wand or tool 2
- Important safety instructions 2
- These warnings apply to the appliance and also where applicable to all tools accessories chargers or mains adaptors 2
- This dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or reasoning capabilities or lack of experience and knowledge only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 2 do not allow to be used as a toy close attention is necessary when used by or near children children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3 use only as described in this dyson operating manual do not carry out any maintenance other than that shown in this manual or advised by the dyson helpline 4 suitable for dry locations only do not use outdoors or on wet surfaces 5 do not handle any part of the plug or appliance with wet hands 6 do not use with a damaged cable or plug if the supply cable is damaged it must be replaced by dyson its serv 2
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 2
- Warning 2
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 2
- Achtung 3
- Avertissement 3
- Consignes de sécurité importantes 3
- De at ch 3
- Fr be ch 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Read and save these instructions 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Waarschuwing 4
- Instrucciones de seguridad importantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lees en bewaar deze instructies 5
- Attenzione 6
- Důležitá bezpečnostní upozornění 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Varování 6
- Advarsel 7
- Læs og opbevar disse instruktioner 7
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 7
- Vigtige sikkerhedsforans taltninger 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 8
- Tärkeitä turvaohjeita 8
- Varoitus 8
- Προειδοποιηση 8
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 8
- Figyelmeztetés 9
- Fontos biztonsági előírások 9
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 9
- Advarsel 10
- Les og ta vare på disse instruksjonene 10
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 10
- Ostrzeżenie 10
- Viktige sikkerhetsan visninger 10
- Ważne instrukcje dotyczące bezpiec zeństwa 10
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 11
- Recomendações de segurança importantes 11
- Leia e guarde estas instruções 12
- Важные инструкции по технике безопасности 12
- Предупреждение 12
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 12
- Läs och spara dessa instruktioner 13
- Opozorilo 13
- Pomembna varnostna navodila 13
- Varning 13
- Viktiga säkerhets föreskrifter 13
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 14
- Preberite in shranite ta navodila 14
- Önemli güvenli k tali matlari 14
- Auto automatisch авто samodejno 15
- Blockages thermal cut out 16
- Carpets or hard floors 16
- Carrying the appliance 16
- Operation 16
- Self adjusting cleaner head with suction control 16
- Using your dyson appliance 16
- Vacuuming 16
- Brosse qui s ajuste automatiquement avec contrôle de l aspiration 17
- Brush bar clearing obstructions 17
- Cleaning the clear bin optional 17
- Disposal information 17
- Dyson customer care 17
- Emptying the clear bin 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch 17
- Guarantee terms and conditions 17
- Important data protection information 17
- Limited 5 year guarantee 17
- Looking after your dyson appliance 17
- Looking for blockages 17
- Online support 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Product information 17
- Summary of cover 17
- Transport de l appareil 17
- Utilisation de votre appareil dyson 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Assistance en ligne 18
- Assurez vous de l absence d obstructions 18
- Brosse rotative élimination des obstructions 18
- Conditions générales de la garantie 18
- Entretien de votre appareil dyson 18
- Informations de mise au rebut 18
- Informations sur le produit 18
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 18
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 18
- Service consommateurs dyson 18
- Tapis et moquettes ou sols durs 18
- Utilisation de l appareil 18
- Vidage du collecteur transparent 18
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockierungen überhitzungsschutz 19
- Ce qui est couvert 19
- Ce qui n est pas couvert 19
- De at ch 19
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 19
- Garantie de 5 ans 19
- Inbetriebnahme des gerätes 19
- Informations importantes concernant la protection des données 19
- Reinigung von hartböden und teppichen 19
- Résumé de la garantie 19
- Selbstregulierender reinigungskopf mit saugkraftregulierung 19
- Staubsaugen 19
- Suchen nach blockierungen 19
- Transport des gerätes 19
- Abdeckung 20
- Allgemeine garantieinformationen 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson gerätes 20
- Bürstwalze beheben von blockierungen 20
- Dyson kundendienst 20
- Eingeschränkte garantie von 5 jahren 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Online support 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Produktinformationen 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Wichtige informationen zum datenschutz 20
- Zusammenfassung 20
- Borstel verstoppingen verwijderen 21
- Controleren op verstoppingen 21
- Gebruiken 21
- Harde vloeren of tapijten 21
- Het apparaat dragen 21
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 21
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 21
- Stofzuigen 21
- Uw dyson apparaat gebruiken 21
- Uw dyson apparaat onderhouden 21
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 21
- Zelfaanpassende vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling 21
- Alfombras o parquets 22
- Algemene garantievoorwaarden 22
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 22
- Beperkte garantie van 5 jaar 22
- Cepillo autoajustable con control de succión 22
- Cómo utilizar su aparato dyson 22
- Dyson klantenservice 22
- Funcionamiento 22
- Informatie over weggooien 22
- Online ondersteuning 22
- Overzicht van dekking 22
- Productinformatie 22
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 22
- Transporte del aparato 22
- Utilización del aspirador 22
- Wat wordt gedekt 22
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 22
- Asistencia en línea 23
- Cepillo eliminación de obstrucciones 23
- Cuidado de su aparato dyson 23
- Eliminación de obstrucciones 23
- Garantía limitada de 5 años 23
- Información acerca de la eliminación del producto 23
- Información del producto 23
- Limpieza del cubo transparente opcional 23
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 23
- Qué está cubierto 23
- Qué no está cubierto 23
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 23
- Servicio de atención al cliente de dyson 23
- Términos y condiciones de la garantía 23
- Vaciado del cubo transparente 23
- Aspirazione 24
- Come svuotare il contenitore trasparente 24
- Funzionamento 24
- Garantía 24
- Información de protección de datos 24
- Ostruzioni interruttore termico 24
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 24
- Rimozione delle ostruzioni 24
- Rimozione delle ostruzioni dalla spazzola 24
- Spazzola autoregolante con controllo dell aspirazione 24
- Tappeti o pavimenti 24
- Trasporto dell apparecchio 24
- Uso dell apparecchio dyson 24
- Assistenza clienti dyson 25
- Assistenza online 25
- Copertura della garanzia 25
- Elementi esclusi dalla garanzia 25
- Garanzia limitata di 5 anni 25
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 25
- Informazioni sul prodotto 25
- Informazioni sullo smaltimento 25
- Jak spotřebič dyson používat 25
- Jak spotřebič přenášet 25
- Koberce nebo tvrdé podlahy 25
- Manutenzione dell apparecchio dyson 25
- Používání 25
- Samonastavitelná podlahová hubice s regulací sání 25
- Si prega di effettuare la registrazione come proprietario di un apparecchio dyson 25
- Sintesi della copertura 25
- Termini e condizioni di garanzia 25
- Vysávání 25
- Hledání ucpaných míst 26
- Informace k likvidaci 26
- Informace o výrobku 26
- Kartáč odstraňování překážek 26
- Limitovaná pětiletá záruka 26
- Na co se záruka nevztahuje 26
- Na co se záruka vztahuje 26
- Podpora online 26
- Ucpaná místa tepelná pojistka 26
- Vysypání nádoby na prach 26
- Zákaznická linka společnosti dyson 26
- Záruční podmínky 26
- Údržba spotřebiče dyson 26
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 26
- Blokeringer termisk afbryder 27
- Brug af dyson apparatet 27
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 27
- Důležité informace o ochraně údajů 27
- Oplysninger om bortskaffelse 27
- Rengøring af den klare beholder valgfri 27
- Selvjusterende mundstykke med sugekontrol 27
- Støvsugning 27
- Sådan bæres apparatet 27
- Søg efter blokeringer 27
- Tæpper eller hårde gulve 27
- Tømning af den klare beholder 27
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 27
- Begrænset 5 års garanti 28
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 28
- Dyson kundeservice 28
- Dyson laitteen käyttö 28
- Hvad er dækket 28
- Hvad er ikke dækket 28
- Imurointi 28
- Itsesäätyvä puhdistussuulake jossa imusäädin 28
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 28
- Käyttö 28
- Laitteen kantaminen 28
- Onlinesupport 28
- Opsummering af dækningen 28
- Produktinformation 28
- Tukokset lämpösulake 28
- Tukosten tarkastaminen 28
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 28
- Vilkår og betingelser for garantien 28
- Dyson asiakaspalvelu 29
- Dyson laitteen huolto 29
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 29
- Laitteen hävittäminen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 29
- Mitä takuu ei kata 29
- Mitä takuu kattaa 29
- Rajoitettu 5 vuoden takuu 29
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 29
- Takuuehdot 29
- Takuun ehdot 29
- Tuotteen tiedot 29
- Tärkeitä tietosuojatietoja 29
- Verkkotuesta 29
- Αυτορυθμιζόμενη κεφαλή καθαρισμού με έλεγχο απορρόφησης 29
- Λειτουργία 29
- Μεταφορά της συσκευής 29
- Χρήση της συσκευής dyson 29
- Άδειασμα του διαφανούς κάδου 30
- Έλεγχος φραξίματος 30
- Καθαρισμός του διαφανούς κάδου προαιρετικό 30
- Κύλινδρος βούρτσας καθαρισμός 30
- Πληροφορίες απόρριψης 30
- Σκούπισμα 30
- Φράξιμο θερμική διακοπή 30
- Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής dyson 30
- Χαλιά ή σκληρά δάπεδα 30
- A dyson készülék használata 31
- A készülék szállítása 31
- A porszívó működtetése 31
- Kezelés 31
- Szőnyeg vagy kemény padló 31
- Tι δεν καλύπτει η εγγύηση 31
- Önállító tisztítófej szívóerő szabályozással 31
- Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 31
- Εξυπηρέτηση πελατών 31
- Οι όροι κάλυψης συνοπτικά 31
- Παρακαλούμε να εγγραφείτε ως κάτοχος προϊόντος dyson 31
- Περιορισμένη εγγύηση 5 ετών 31
- Πληροφορίες προϊόντος 31
- Σημαντικές πληροφορίες προστασίας δεδομένων 31
- Τι καλύπτει η εγγύηση 31
- Υποστήριξη online 31
- A dyson készülék karbantartása 32
- A dyson ügyfélszolgálata 32
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 32
- A portartály kiürítése 32
- Amit nem fedez 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődések hővédő kapcsoló 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Fontos adatvédelmi információk 32
- Garanciális feltételek 32
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 32
- Limitált 5 év garancia 32
- Mit fedez 32
- Online támogatás 32
- Termékinformációk 32
- További tudnivalók 32
- Ártalmatlanítási tudnivalók 32
- Blokkeringer temperaturutkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Børsten fjerne blokkeringer 33
- Informasjon om avfallshåndtering 33
- Online støtte 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Se etter blokkeringer 33
- Selvjusterende støvsugerhode med regulering av sugestyrken 33
- Slik løfter du produktet 33
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 33
- Støvsuging 33
- Tepper eller harde gulv 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Begrenset 5 årig garanti 34
- Dette dekkes ikke 34
- Dyson kundeservice 34
- Dywany i powierzchnie gładkie 34
- Hva som dekkes 34
- Obsługa 34
- Obsługa urządzenia dyson 34
- Odkurzanie 34
- Produktinformasjon 34
- Przenoszenie urządzenia 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Sammendrag av dekning 34
- Samodzielnie dostosowująca się ssawka z regulacją siły ssania 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Vilkår og betingelser for garantien 34
- Zatory wyłącznik termiczny 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 35
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 35
- Gwarancja nie obejmuje 35
- Informacja o produkcie 35
- Informacje o utylizacji 35
- Ograniczona 5 letnia gwarancja 35
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 35
- Podsumowanie gwarancji 35
- Poszukiwanie źródeł zatorów 35
- Transportar o aparelho 35
- Turboszczotka usuwanie zatorów 35
- Utilização 35
- Warunki gwarancji 35
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 35
- Zakres gwarancji 35
- Zasady i warunki gwarancji 35
- Aspiração 36
- Autoajuste da escova de limpeza com controlo de sucção 36
- Como cuidar do seu aparelho dyson 36
- Deteção de obstruções 36
- Escova limpeza de obstruções 36
- Esvaziamento do depósito transparente 36
- Informação em relação à eliminação do produto 36
- Informações sobre o produto 36
- Limpeza do depósito transparente opcional 36
- Obstruções disjuntor térmico 36
- Suporte on line 36
- Tapetes ou pavimentos duros 36
- Garantia limitada de 5 anos 37
- Informação importante em relação à proteção de dados 37
- O que está coberto 37
- O que não está coberto 37
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 37
- Resumo da cobertura 37
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 37
- Termos e condições da garantia 37
- Засоры защита от перегрева 37
- Ковры или твердые полы 37
- Переноска устройства 37
- Саморегулирующаяся насадка с функцией управления всасыванием 37
- Чистка пылесосом 37
- Эксплуатация 37
- Эксплуатация устройства dyson 37
- Зарегистрируйтесь как владелец устройства dyson 38
- Информация о продукте 38
- Информация по утилизации 38
- Ограниченная гарантия на 5 лет 38
- Опустошение контейнера 38
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 38
- Поддержка через интернет 38
- Сервис дайсон 38
- Турбощетка устранение засорений 38
- Условия и положения гарантии 38
- Устранение засоров 38
- Уход за устройством dyson 38
- Что входит в гарантию 38
- Что не входит в гарантию 38
- Använda dyson apparaten 39
- Användning 39
- Blockering temperatursäkring 39
- Borsthuvud ta bort igensättningar 39
- Bära maskinen 39
- Dammsugning 39
- Leta efter blockering 39
- Mattor eller hårda golv 39
- Munstycke med automatisk justering och sugreglering 39
- Tömning av den genomskinliga behållaren 39
- Важная информация о защите данных 39
- Информация о гарантии 39
- Begränsad 5 årig garanti 40
- Delovanje 40
- Dysons kundtjänst 40
- Garantivillkor 40
- Information om avfallshantering 40
- Omfattning 40
- Onlinesupport 40
- Prenašanje naprave 40
- Preproge ali gladke površine 40
- Produktinformation 40
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 40
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 40
- Sammanfattning av garantin 40
- Samonastavljiva glava sesalnika z uravnavanjem sesanja 40
- Skötsel av dyson apparaten 40
- Uporaba vaše naprave dyson 40
- Vad som inte omfattas 40
- Viktig information om dataskydd 40
- Blokade toplotna zaščita 41
- Določila in pogoji garancije 41
- Dysonova pomoč uporabnikom 41
- Garancija ne krije 41
- Grarancija krije 41
- Informacije o odstranjevanju 41
- Iskanje blokad 41
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 41
- Nega vaše naprave dyson 41
- Omejena 5 letna garancija 41
- Podatki o izdelku 41
- Povzetek kritja 41
- Praznjenje zbiralnika smeti 41
- Registrirajte se kot lastnik naprave dyson 41
- Spletna podpora 41
- Vakuumsko sesanje 41
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 41
- Cihazın taşınması 42
- Dyson ci hazinizin bakımı 42
- Dyson ci hazinizin kullanimi 42
- Emiş gücü kontrollü kendiliğinden ayarlanabilir temizleme başlığı 42
- Fırça başlığı tıkanıklığın giderilmesi 42
- Halılar veya sert yüzeyler 42
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 42
- Süpürme i şlemi 42
- Tıkanıklıklar termal güç kesme devresi 42
- Tıkanıklığın araştırılması 42
- Çalıştırma 42
- Şeffaf haznenin boşaltılması 42
- Şeffaf haznenin temizlenmesi opsiyonel 42
- Destek 43
- Dyson müşteri hizmetleri 43
- Elden çıkarma bi lgi si 43
- Garanti kapsamı özeti 43
- Garanti kapsamına gi rmeyenler 43
- Garanti kapsamına girenler 43
- Garanti şartları ve koşulları 43
- Lütfen bir dyson cihaz sahibi olarak kaydınızı yapın 43
- Yıl sınırlı garanti 43
- Önemli veri koruma bi lgi leri 43
- Ürün bilgileri 43
- Dyson customer care 45
- To register your free 5 year guarantee please contact your local dyson expert on the number listed below on line registration is available in most areas 45
- Www dyson com 45
Похожие устройства
- Dyson Cyclone V10 Absolute Инструкция по эксплуатации
- Dyson Big Ball Multifloor 2+ Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD01 Supersonic (черный) Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Инструкция по эксплуатации
- Bork T703 Инструкция по эксплуатации
- Bork B711 Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Bork Коптильный пистолет Z620 Инструкция по эксплуатации
- Bork AG500 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD01 Fuchsia с мягкой сумкой Инструкция по эксплуатации
- Bork O706WT Инструкция по эксплуатации
- Bork HK500 Инструкция по эксплуатации
- Bork D710 Инструкция по эксплуатации
- Bork O707GG Инструкция по эксплуатации
- Bork O706GG Инструкция по эксплуатации
- Bork A502WT Инструкция по эксплуатации
- Bork H502 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Complete Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Smooth+Control Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Volume + Shape Инструкция по эксплуатации