Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [33/45] Blokkeringer temperaturutkobling
![Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 [33/45] Blokkeringer temperaturutkobling](/views2/1421215/page33/bg21.png)
64
65
Önnek a különleges ajánlatainkkal és a legújabb innovációinkkal
kapcsolatos részletes tájékoztatásokat és híreket. Adatait soha nem
értékesítjük harmadik feleknek, és az Ön által megadott adatokat
kizárólag a webhelyünkön elérhető adatvédelmi szabályzatban
foglaltaknak megfelelően használjuk. privacy.dyson.com
NO
Bruk av Dyson-produktet
Les "viktige sikkerhetsinstruksjoner" I denne håndboken før du
går videre.
Slik løfter du produktet
• Bær apparatet i hovedhåndtaket.
• Ikke trykk på utløserknappen for syklonen eller rist på produktet
når du bærer det, ellers kan syklonen løsne, falle av og
forårsake skade.
Bruk
• Trekk alltid ut ledningen helt til den røde tapebiten før bruk.
• Sett produktets støpsel i en stikkontakt.
• Skru støvsugeren på eller av ved å trykke på den røde
strømknappen (plassering som vist).
• Etter bruk: Trekk ledningen ut og hold uttrekksknappen på kabelen
inne, til kabelen er helt trukket ut.
• Skru produktet «OFF» (AV) og trekk ut ledningen før du:
– Endrer verktøy.
– Fjerne slangen.
Selvjusterende støvsugerhode med
regulering av sugestyrken
• Apparatet har et selvjusterende støvsugerhode med regulerbar
sugestyrke. Dette støvsugerhodet brukes til testing i henhold til
EU-forordningene: Nr. 665/2013 og nr. 666/2013 og testing skal
utføres i maksimalmodus (+).
Lettvint modus (-)
Redusert skyvekraft for uanstrengt rengjøring.
• Til støvsuging av lett tilsmussede tepper, ryer og harde gulv.
• Dette sugenivået er forhåndsinnstilt fra produsenten når du tar
produktet ut av esken.
Maksmodus (+)
Maksimal sugekraft for fjerning av kraftig støv og smuss.
• Til støvsuging av slitesterke gulvdekker, harde gulv og svært
tilsmussede tepper og ryer.
• For å bytte til denne innstillingen skyves bryteren på toppen av
munnstykket som vist.
• OBS: Denne sugemodusen kan skade skjøre gulvbelegg. Sjekk
gulvprodusentens rengjøringsanvisninger før du støvsuger.
• Hvis sugekraften i maksimal modus (+) gjør den vanskeligere å
håndtere, settes den i lettvint modus (-).
Tepper eller harde gulv
• Den roterende børsten er som standard satt til "ON" ("PÅ")
(roterende) hver gang du skrur produktet "ON" ("PÅ").
• Slå den roterende børsten av (”OFF”) (f.eks. for ømfintlige gulv)
ved å dreie hjulet på støvsugerhodet en kvart omdreining. Den
roterende børsten stopper.
• Når produktet er i gang og den roterende børsten har blitt slått
av (”OFF”), kan den roterende børsten slås på igjen (”ON”) ved å
dreie hjulet på støvsugerhodet en kvart omdreining. Den roterende
børsten starter. Hvis du slår produktet av (”OFF”), vil hjulet gå
tilbake til den opprinnelige stillingen. Når produktet blir slått på
igjen (”ON”), starter den roterende børsten automatisk.
• Den roterende børsten kan ikke slås av før maskinen er i gang.
• Den roterende børsten stanser automatisk hvis den blir blokkert. Se
"Børsten – fjerne blokkeringer".
• Før du støvsuger gulvbelegg, tepper og matter, bør du sjekke
rengjøringsinstruksjonene til produsenten.
• Enkelte tepper kan loe hvis du bruker den roterende børsten når
du støvsuger. Hvis dette skjer, anbefaler vi at du deaktiverer den
roterende børsten når du støvsuger, og at du tar kontakt med
produsenten av gulvbelegget.
• Den roterende børsten på produktet kan skade enkelte teppetyper.
Hvis du er usikker, bør du skru av den roterende børsten.
• Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis
du kommer borti dem. De kan irritere huden noe. Vask hendene
etter å ha håndtert børstene.
• Kontroller børsten jevnlig og fjern alle rester (for eksempel hår).
Rester som ligger igjen på børsten kan forårsake skade på gulvet
ved støvsuging.
Støvsuging
• Må ikke brukes uten at klar beholder og syklon er på plass.
• Ikke bruk på murestøv, aske eller gips. Dette apparatet
er kun beregnet til hjemmebruk for fjerning av normalt
husholdningssmuss, hår og allergener. Apparatet er ikke beregnet
til bruk på:
– rester fra aktiviteter som for eksempel oppussing, bygging
eller lignende.
– grovere typer og større mengder av støv eller rester som for
eksempel sot og sagmugg.
Disse stoffene kan skade apparatet og gjøre garantien ugyldig.
• Fint støv som sement eller mel må kun støvsuges opp i svært
små mengder.
• Ikke bruk produktet til å støvsuge skarpe, harde gjenstander, små
leker, nåler, binders osv. Disse kan skade produktet.
• Når du støvsuger kan enkelte tepper skape små mengder med
statisk elektrisitet i den klare beholderen eller røret. Dette er
ufarlig og har ingen forbindelse med strømnettet. For å minimere
effektene av denne statiske elektrisiteten må du ikke føre hånden
eller andre gjenstander inn i den klare beholderen uten at du
først har tømt den og deretter rengjort den med en fuktig klut (se
"Rengjøring av den klare beholderen").
• Ikke plasser produktet over deg i trapper.
• Ikke plasser produktet på stoler, bord osv.
• Før du støvsuger polerte gulv som tre eller linoleum må du sjekke
at det ikke har festet seg fremmedlegemer som kan forårsake riper,
på undersiden av gulvverktøyet og børstene.
• Ikke skyv hardt med gulvverktøyet når du støvsuger, siden dette
kan føre til skader.
Blokkeringer –temperaturutkobling
• Produktet er utstyrt med en termisk utkobling som blir
automatisk tilbakestilt.
• Hvis en del blir blokkert, kan produktet bli overopphetet og slå seg
av automatisk.
• hvis dette skjer, skal du følge anvisningene nedenfor i 'Se etter
blokkeringer'.
• MERK: Store gjenstander kan blokkere verktøyene eller innløpet
til røret. Ikke bruk rørutløseren hvis dette skjer. Skru " OFF"
("AV") og trekk ut støpselet. Hvis du ikke gjør dette, kan det
oppstå personskader.
Se etter blokkeringer
• Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer.
Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå personskader.
• La støvsugeren avkjøles i 1-2 timer før du ser etter blokkeringer.
• Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.
• Fjern eventuelle blokkeringer før du skrur på støvsugeren igjen.
• Sett alle delene godt på igjen før bruk.
• Se i illustrasjonene 'Se etter blokkeringer' eller delen 'Online støtte'
for ytterligere veiledning.
• For å få tilgang til blokkeringer bak den roterende børsten, må du
fjerne bunnplaten ved å bruke en mynt til å løsne festeanordningen
merket med en hengelås.
• Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.
Børsten – fjerne blokkeringer
• Hvis børsten blir blokkert, kan den skru seg av. Hvis dette skjer, må
du ta av børsten som vist.
• Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet før du fortsetter. Hvis du ikke
gjør dette, kan det oppstå personskader.
• Du tar av den roterende børsten ved å bruke en mynt til å vri
festeanordningen som er merket med en hengelås, inntil det
sier klikk.
• Se opp for skarpe gjenstander når du fjerner blokkeringer.
• Sett på den roterende børsten igjen, og fest den ved å vri
festeanordningen, inntil det sier klikk. Pass på at de er godt festet
før bruk.
• Det å fjerne blokkeringer fra børsten dekkes ikke av garantien.
• Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis
du kommer borti dem. De kan irritere huden noe. Vask hendene
etter å ha håndtert børstene.
Tømming av den klare beholderen
• Må tømmes så fort avfallsnivået når MAX-merket – må
ikke overfylles.
• Skru "OFF" ("AV") og trekk ut ledningen før du tømmer den
klare beholderen.
• For å ta av syklonen og den klare beholderen, trykker du på den
røde knappen øverst på bærehåndtaket, som vist.
• For å løsne urenhetene, må du sørge for at syklonen og den klare
beholdere holdes vertikalt og deretter trykke den røde knappen en
gang til.
– Beholderen vil gli ned og rengjøre støvutskilleren på veien.
– Beholderbasen vil deretter åpnes.
– For gjenstridige urenheter i sylinderen skal du bevege
mekanismen opp og ned til alt er borte (se illustrasjonene
'Tømming av den klare beholderen og fjerning av ekstra
beholder').
• For å redusere kontakten med støv og allergifremkallende stoffer
ved tømming bør du pakke inn den klare beholderen i en plastpose
og så tømme den.
• Ta den klare beholderen varsomt ut av posen.
• Lukk posen godt, og kast den som vanlig.
• Lukk den klare beholderen ved å trykke understellet oppover. Sørg
for at understellet klikker og at klemmen er på plass.
• Finn basen på den klare beholderen på forsiden av hoveddelen, og
senk syklonen til den klikker på plass.
• Hvis den klare beholderen ikke åpnes automatisk, bruker du
den lille, sølvfargede utløseren som sitter mot basen til den klare
beholderen (se illustrasjonene 'Tømming av den klare beholderen').
Rengjøring av den klare
beholderen (ekstrautstyr)
Når det er nødvendig å rengjøre den klare beholderen:
• Ta av syklonen og den klare beholderen (Se "Tømming av den klare
beholderen"), og trykk på den røde utløserknappen for syklonen.
• Trekk i beholderens utløserknapp i sølv, og skyv den klare
beholderen av ryggen til syklonen.
• Se illustrasjonene «Tømming av den klare beholderen og fjerning
av ekstra beholder» ifor mer veiledning om å fjerne og sette på
plass den ekstra beholderen.
• Den klare beholderen må kun rengjøres med en fuktig klut.
• Ikke bruk vaskemidler, poleringsmidler eller luftrensere til å
rengjøre den klare beholderen.
• Ikke rengjør den klare beholderen i oppvaskmaskin.
• Syklonen må ikke nedsenkes i vann, og du må ikke helle vann
i dem.
• Pass på at den klare beholderen er helt tørr før du setter den
på igjen.
• For å sette beholderen på igjen:
– Sett ryggen inn i beholderens glideskinne
– Dytt den oppover til du hører et klikk, og fortsett deretter å dytte
til den er helt inne.
• Lukk den klare beholderen ved å trykke understellet oppover. Sørg
for at understellet klikker og at klemmen er på plass.
Slik vedlikeholder du
Dyson-produktet
• Ikke utfør annet vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid enn
det som vises i denne håndboken, eller som blir tilrådd av
Dysons telefonhjelp.
• Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater
å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
• Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet
under 3° C. Pass på at produktet holder romtemperatur før du
bruker det.
• Bruk kun en tørr klut til å rengjøre produktet. Ikke bruk
smøremidler, rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere
på noen del av produktet.
• Ved bruk i garasje må man alltid tørke av bunnen på gulvverktøyet
og bunnen på apparatet med en tørr klut etter støvsugingen for å
fjerne sand, skitt eller grus som kan skade delikate gulver.
Informasjon om avfallshåndtering
• Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer.
Kast produktet på en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
• Denne merkingen angir at dette produktet ikke må deponeres
sammen med annet husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EU.
For å hindre mulig skade på miljøet eller på menneskers helse
på grunn av ukontrollert deponering av avfall må produktet
resirkuleres på en ansvarlig måte for å fremme bærekraftig
gjenbruk av materialressurser. Når du skal returnere det brukte
apparatet, må du bruke retur- og innsamlingssystemene eller
kontakte forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette
produktet for miljøvennlig resirkulering.
Online støtte
• For online støtte, generelle tips, videoer og nyttig informasjon
om Dyson.
www.dyson.no/support
Содержание
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 2
- Contact the dyson helpline when service or repair is required do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire 9 do not stretch the cable or place the cable under strain keep the cable away from heated surfaces do not close a door on the cable or pull the cable around sharp edges or corners arrange the cable away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over do not run over the cable 10 do not unplug by pulling on the cable to unplug grasp the plug not the cable the use of an extension cable is not recommended 11 do not use to pick up water 12 do not use to pick up flammable or combustible liquids such as petrol or use in areas where they or their vapours may be present 13 do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes 14 keep hair loose clothing fingers and all parts of the body away from openings and moving parts such as the brush bar do not point the hose wand or tool 2
- Important safety instructions 2
- These warnings apply to the appliance and also where applicable to all tools accessories chargers or mains adaptors 2
- This dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or reasoning capabilities or lack of experience and knowledge only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 2 do not allow to be used as a toy close attention is necessary when used by or near children children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3 use only as described in this dyson operating manual do not carry out any maintenance other than that shown in this manual or advised by the dyson helpline 4 suitable for dry locations only do not use outdoors or on wet surfaces 5 do not handle any part of the plug or appliance with wet hands 6 do not use with a damaged cable or plug if the supply cable is damaged it must be replaced by dyson its serv 2
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 2
- Warning 2
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 2
- Achtung 3
- Avertissement 3
- Consignes de sécurité importantes 3
- De at ch 3
- Fr be ch 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Read and save these instructions 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Waarschuwing 4
- Instrucciones de seguridad importantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lees en bewaar deze instructies 5
- Attenzione 6
- Důležitá bezpečnostní upozornění 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Varování 6
- Advarsel 7
- Læs og opbevar disse instruktioner 7
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 7
- Vigtige sikkerhedsforans taltninger 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 8
- Tärkeitä turvaohjeita 8
- Varoitus 8
- Προειδοποιηση 8
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 8
- Figyelmeztetés 9
- Fontos biztonsági előírások 9
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 9
- Advarsel 10
- Les og ta vare på disse instruksjonene 10
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 10
- Ostrzeżenie 10
- Viktige sikkerhetsan visninger 10
- Ważne instrukcje dotyczące bezpiec zeństwa 10
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 11
- Recomendações de segurança importantes 11
- Leia e guarde estas instruções 12
- Важные инструкции по технике безопасности 12
- Предупреждение 12
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 12
- Läs och spara dessa instruktioner 13
- Opozorilo 13
- Pomembna varnostna navodila 13
- Varning 13
- Viktiga säkerhets föreskrifter 13
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 14
- Preberite in shranite ta navodila 14
- Önemli güvenli k tali matlari 14
- Auto automatisch авто samodejno 15
- Blockages thermal cut out 16
- Carpets or hard floors 16
- Carrying the appliance 16
- Operation 16
- Self adjusting cleaner head with suction control 16
- Using your dyson appliance 16
- Vacuuming 16
- Brosse qui s ajuste automatiquement avec contrôle de l aspiration 17
- Brush bar clearing obstructions 17
- Cleaning the clear bin optional 17
- Disposal information 17
- Dyson customer care 17
- Emptying the clear bin 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch 17
- Guarantee terms and conditions 17
- Important data protection information 17
- Limited 5 year guarantee 17
- Looking after your dyson appliance 17
- Looking for blockages 17
- Online support 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Product information 17
- Summary of cover 17
- Transport de l appareil 17
- Utilisation de votre appareil dyson 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Assistance en ligne 18
- Assurez vous de l absence d obstructions 18
- Brosse rotative élimination des obstructions 18
- Conditions générales de la garantie 18
- Entretien de votre appareil dyson 18
- Informations de mise au rebut 18
- Informations sur le produit 18
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 18
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 18
- Service consommateurs dyson 18
- Tapis et moquettes ou sols durs 18
- Utilisation de l appareil 18
- Vidage du collecteur transparent 18
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockierungen überhitzungsschutz 19
- Ce qui est couvert 19
- Ce qui n est pas couvert 19
- De at ch 19
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 19
- Garantie de 5 ans 19
- Inbetriebnahme des gerätes 19
- Informations importantes concernant la protection des données 19
- Reinigung von hartböden und teppichen 19
- Résumé de la garantie 19
- Selbstregulierender reinigungskopf mit saugkraftregulierung 19
- Staubsaugen 19
- Suchen nach blockierungen 19
- Transport des gerätes 19
- Abdeckung 20
- Allgemeine garantieinformationen 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson gerätes 20
- Bürstwalze beheben von blockierungen 20
- Dyson kundendienst 20
- Eingeschränkte garantie von 5 jahren 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Online support 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Produktinformationen 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Wichtige informationen zum datenschutz 20
- Zusammenfassung 20
- Borstel verstoppingen verwijderen 21
- Controleren op verstoppingen 21
- Gebruiken 21
- Harde vloeren of tapijten 21
- Het apparaat dragen 21
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 21
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 21
- Stofzuigen 21
- Uw dyson apparaat gebruiken 21
- Uw dyson apparaat onderhouden 21
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 21
- Zelfaanpassende vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling 21
- Alfombras o parquets 22
- Algemene garantievoorwaarden 22
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 22
- Beperkte garantie van 5 jaar 22
- Cepillo autoajustable con control de succión 22
- Cómo utilizar su aparato dyson 22
- Dyson klantenservice 22
- Funcionamiento 22
- Informatie over weggooien 22
- Online ondersteuning 22
- Overzicht van dekking 22
- Productinformatie 22
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 22
- Transporte del aparato 22
- Utilización del aspirador 22
- Wat wordt gedekt 22
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 22
- Asistencia en línea 23
- Cepillo eliminación de obstrucciones 23
- Cuidado de su aparato dyson 23
- Eliminación de obstrucciones 23
- Garantía limitada de 5 años 23
- Información acerca de la eliminación del producto 23
- Información del producto 23
- Limpieza del cubo transparente opcional 23
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 23
- Qué está cubierto 23
- Qué no está cubierto 23
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 23
- Servicio de atención al cliente de dyson 23
- Términos y condiciones de la garantía 23
- Vaciado del cubo transparente 23
- Aspirazione 24
- Come svuotare il contenitore trasparente 24
- Funzionamento 24
- Garantía 24
- Información de protección de datos 24
- Ostruzioni interruttore termico 24
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 24
- Rimozione delle ostruzioni 24
- Rimozione delle ostruzioni dalla spazzola 24
- Spazzola autoregolante con controllo dell aspirazione 24
- Tappeti o pavimenti 24
- Trasporto dell apparecchio 24
- Uso dell apparecchio dyson 24
- Assistenza clienti dyson 25
- Assistenza online 25
- Copertura della garanzia 25
- Elementi esclusi dalla garanzia 25
- Garanzia limitata di 5 anni 25
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 25
- Informazioni sul prodotto 25
- Informazioni sullo smaltimento 25
- Jak spotřebič dyson používat 25
- Jak spotřebič přenášet 25
- Koberce nebo tvrdé podlahy 25
- Manutenzione dell apparecchio dyson 25
- Používání 25
- Samonastavitelná podlahová hubice s regulací sání 25
- Si prega di effettuare la registrazione come proprietario di un apparecchio dyson 25
- Sintesi della copertura 25
- Termini e condizioni di garanzia 25
- Vysávání 25
- Hledání ucpaných míst 26
- Informace k likvidaci 26
- Informace o výrobku 26
- Kartáč odstraňování překážek 26
- Limitovaná pětiletá záruka 26
- Na co se záruka nevztahuje 26
- Na co se záruka vztahuje 26
- Podpora online 26
- Ucpaná místa tepelná pojistka 26
- Vysypání nádoby na prach 26
- Zákaznická linka společnosti dyson 26
- Záruční podmínky 26
- Údržba spotřebiče dyson 26
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 26
- Blokeringer termisk afbryder 27
- Brug af dyson apparatet 27
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 27
- Důležité informace o ochraně údajů 27
- Oplysninger om bortskaffelse 27
- Rengøring af den klare beholder valgfri 27
- Selvjusterende mundstykke med sugekontrol 27
- Støvsugning 27
- Sådan bæres apparatet 27
- Søg efter blokeringer 27
- Tæpper eller hårde gulve 27
- Tømning af den klare beholder 27
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 27
- Begrænset 5 års garanti 28
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 28
- Dyson kundeservice 28
- Dyson laitteen käyttö 28
- Hvad er dækket 28
- Hvad er ikke dækket 28
- Imurointi 28
- Itsesäätyvä puhdistussuulake jossa imusäädin 28
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 28
- Käyttö 28
- Laitteen kantaminen 28
- Onlinesupport 28
- Opsummering af dækningen 28
- Produktinformation 28
- Tukokset lämpösulake 28
- Tukosten tarkastaminen 28
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 28
- Vilkår og betingelser for garantien 28
- Dyson asiakaspalvelu 29
- Dyson laitteen huolto 29
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 29
- Laitteen hävittäminen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 29
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 29
- Mitä takuu ei kata 29
- Mitä takuu kattaa 29
- Rajoitettu 5 vuoden takuu 29
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 29
- Takuuehdot 29
- Takuun ehdot 29
- Tuotteen tiedot 29
- Tärkeitä tietosuojatietoja 29
- Verkkotuesta 29
- Αυτορυθμιζόμενη κεφαλή καθαρισμού με έλεγχο απορρόφησης 29
- Λειτουργία 29
- Μεταφορά της συσκευής 29
- Χρήση της συσκευής dyson 29
- Άδειασμα του διαφανούς κάδου 30
- Έλεγχος φραξίματος 30
- Καθαρισμός του διαφανούς κάδου προαιρετικό 30
- Κύλινδρος βούρτσας καθαρισμός 30
- Πληροφορίες απόρριψης 30
- Σκούπισμα 30
- Φράξιμο θερμική διακοπή 30
- Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής dyson 30
- Χαλιά ή σκληρά δάπεδα 30
- A dyson készülék használata 31
- A készülék szállítása 31
- A porszívó működtetése 31
- Kezelés 31
- Szőnyeg vagy kemény padló 31
- Tι δεν καλύπτει η εγγύηση 31
- Önállító tisztítófej szívóerő szabályozással 31
- Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 31
- Εξυπηρέτηση πελατών 31
- Οι όροι κάλυψης συνοπτικά 31
- Παρακαλούμε να εγγραφείτε ως κάτοχος προϊόντος dyson 31
- Περιορισμένη εγγύηση 5 ετών 31
- Πληροφορίες προϊόντος 31
- Σημαντικές πληροφορίες προστασίας δεδομένων 31
- Τι καλύπτει η εγγύηση 31
- Υποστήριξη online 31
- A dyson készülék karbantartása 32
- A dyson ügyfélszolgálata 32
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 32
- A portartály kiürítése 32
- Amit nem fedez 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődések hővédő kapcsoló 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Fontos adatvédelmi információk 32
- Garanciális feltételek 32
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 32
- Limitált 5 év garancia 32
- Mit fedez 32
- Online támogatás 32
- Termékinformációk 32
- További tudnivalók 32
- Ártalmatlanítási tudnivalók 32
- Blokkeringer temperaturutkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Børsten fjerne blokkeringer 33
- Informasjon om avfallshåndtering 33
- Online støtte 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Se etter blokkeringer 33
- Selvjusterende støvsugerhode med regulering av sugestyrken 33
- Slik løfter du produktet 33
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 33
- Støvsuging 33
- Tepper eller harde gulv 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Begrenset 5 årig garanti 34
- Dette dekkes ikke 34
- Dyson kundeservice 34
- Dywany i powierzchnie gładkie 34
- Hva som dekkes 34
- Obsługa 34
- Obsługa urządzenia dyson 34
- Odkurzanie 34
- Produktinformasjon 34
- Przenoszenie urządzenia 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Sammendrag av dekning 34
- Samodzielnie dostosowująca się ssawka z regulacją siły ssania 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Vilkår og betingelser for garantien 34
- Zatory wyłącznik termiczny 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 35
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 35
- Gwarancja nie obejmuje 35
- Informacja o produkcie 35
- Informacje o utylizacji 35
- Ograniczona 5 letnia gwarancja 35
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 35
- Podsumowanie gwarancji 35
- Poszukiwanie źródeł zatorów 35
- Transportar o aparelho 35
- Turboszczotka usuwanie zatorów 35
- Utilização 35
- Warunki gwarancji 35
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 35
- Zakres gwarancji 35
- Zasady i warunki gwarancji 35
- Aspiração 36
- Autoajuste da escova de limpeza com controlo de sucção 36
- Como cuidar do seu aparelho dyson 36
- Deteção de obstruções 36
- Escova limpeza de obstruções 36
- Esvaziamento do depósito transparente 36
- Informação em relação à eliminação do produto 36
- Informações sobre o produto 36
- Limpeza do depósito transparente opcional 36
- Obstruções disjuntor térmico 36
- Suporte on line 36
- Tapetes ou pavimentos duros 36
- Garantia limitada de 5 anos 37
- Informação importante em relação à proteção de dados 37
- O que está coberto 37
- O que não está coberto 37
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 37
- Resumo da cobertura 37
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 37
- Termos e condições da garantia 37
- Засоры защита от перегрева 37
- Ковры или твердые полы 37
- Переноска устройства 37
- Саморегулирующаяся насадка с функцией управления всасыванием 37
- Чистка пылесосом 37
- Эксплуатация 37
- Эксплуатация устройства dyson 37
- Зарегистрируйтесь как владелец устройства dyson 38
- Информация о продукте 38
- Информация по утилизации 38
- Ограниченная гарантия на 5 лет 38
- Опустошение контейнера 38
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 38
- Поддержка через интернет 38
- Сервис дайсон 38
- Турбощетка устранение засорений 38
- Условия и положения гарантии 38
- Устранение засоров 38
- Уход за устройством dyson 38
- Что входит в гарантию 38
- Что не входит в гарантию 38
- Använda dyson apparaten 39
- Användning 39
- Blockering temperatursäkring 39
- Borsthuvud ta bort igensättningar 39
- Bära maskinen 39
- Dammsugning 39
- Leta efter blockering 39
- Mattor eller hårda golv 39
- Munstycke med automatisk justering och sugreglering 39
- Tömning av den genomskinliga behållaren 39
- Важная информация о защите данных 39
- Информация о гарантии 39
- Begränsad 5 årig garanti 40
- Delovanje 40
- Dysons kundtjänst 40
- Garantivillkor 40
- Information om avfallshantering 40
- Omfattning 40
- Onlinesupport 40
- Prenašanje naprave 40
- Preproge ali gladke površine 40
- Produktinformation 40
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 40
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 40
- Sammanfattning av garantin 40
- Samonastavljiva glava sesalnika z uravnavanjem sesanja 40
- Skötsel av dyson apparaten 40
- Uporaba vaše naprave dyson 40
- Vad som inte omfattas 40
- Viktig information om dataskydd 40
- Blokade toplotna zaščita 41
- Določila in pogoji garancije 41
- Dysonova pomoč uporabnikom 41
- Garancija ne krije 41
- Grarancija krije 41
- Informacije o odstranjevanju 41
- Iskanje blokad 41
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 41
- Nega vaše naprave dyson 41
- Omejena 5 letna garancija 41
- Podatki o izdelku 41
- Povzetek kritja 41
- Praznjenje zbiralnika smeti 41
- Registrirajte se kot lastnik naprave dyson 41
- Spletna podpora 41
- Vakuumsko sesanje 41
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 41
- Cihazın taşınması 42
- Dyson ci hazinizin bakımı 42
- Dyson ci hazinizin kullanimi 42
- Emiş gücü kontrollü kendiliğinden ayarlanabilir temizleme başlığı 42
- Fırça başlığı tıkanıklığın giderilmesi 42
- Halılar veya sert yüzeyler 42
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 42
- Süpürme i şlemi 42
- Tıkanıklıklar termal güç kesme devresi 42
- Tıkanıklığın araştırılması 42
- Çalıştırma 42
- Şeffaf haznenin boşaltılması 42
- Şeffaf haznenin temizlenmesi opsiyonel 42
- Destek 43
- Dyson müşteri hizmetleri 43
- Elden çıkarma bi lgi si 43
- Garanti kapsamı özeti 43
- Garanti kapsamına gi rmeyenler 43
- Garanti kapsamına girenler 43
- Garanti şartları ve koşulları 43
- Lütfen bir dyson cihaz sahibi olarak kaydınızı yapın 43
- Yıl sınırlı garanti 43
- Önemli veri koruma bi lgi leri 43
- Ürün bilgileri 43
- Dyson customer care 45
- To register your free 5 year guarantee please contact your local dyson expert on the number listed below on line registration is available in most areas 45
- Www dyson com 45
Похожие устройства
- Dyson Cyclone V10 Absolute Инструкция по эксплуатации
- Dyson Big Ball Multifloor 2+ Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD01 Supersonic (черный) Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Инструкция по эксплуатации
- Bork T703 Инструкция по эксплуатации
- Bork B711 Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Bork Коптильный пистолет Z620 Инструкция по эксплуатации
- Bork AG500 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD01 Fuchsia с мягкой сумкой Инструкция по эксплуатации
- Bork O706WT Инструкция по эксплуатации
- Bork HK500 Инструкция по эксплуатации
- Bork D710 Инструкция по эксплуатации
- Bork O707GG Инструкция по эксплуатации
- Bork O706GG Инструкция по эксплуатации
- Bork A502WT Инструкция по эксплуатации
- Bork H502 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Complete Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Smooth+Control Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Volume + Shape Инструкция по эксплуатации