Buderus Logalux PNRZ 1000/5 E (W) [11/48] Punerea în funcţiune
![Buderus Logalux P 500/5(W) [11/48] Punerea în funcţiune](/views2/1422897/page11/bgb.png)
6 Punerea în funcţiune
PW/P/PR/PNR/PNRZ... – 6 720 812 662 (2014/09)
11
5.5 Montarea izolaţiei termice
5.5.1 Montarea izolaţiei termice de 80 mm
fig. 10, pagina 46.
Dacă folosiţi o rezistenţă termică electrică, realizaţi decupajul în zona
perforată a izolaţiei termice ( fig. 12, pagina 47).
5.5.2 Montarea izolaţiei termice de 120 mm
fig. 11, pagina 46.
Dacă folosiţi o rezistenţă termică electrică, realizaţi decupajul în izolaţia
termică folosind compasul livrat ( fig. 13, pagina 47).
5.6 Montarea rezistenţei electrice (accesorii)
▶ Montaţi rezistenţa electrică respectând instrucţiunile de instalare
separate.
▶ După finalizarea instalării boilerului, realizaţi o verificare a
conductorului de protecţie (includeţi şi racordurile metalice cu filet).
6 Punerea în funcţiune
Punerea în funcţiune trebuie realizată de o firmă de specialitate
autorizată.
▶ Verificaţi toate racordurile în privinţa etanşeităţii ( fig. 9,
pagina 46).
▶ Toate grupurile constructive şi accesoriile trebuie puse în funcţiune
conform indicaţiilor producătorului incluse în documentaţia tehnică.
7 Scoaterea din funcţiune
▶ Toate grupurile constructive şi accesoriile instalaţiei de încălzire
trebuie scoase din funcţiune conform indicaţiilor producătorului
incluse în documentaţia tehnică.
▶ Deschideţi ventilul de golire al instalaţiei.
▶ Pentru aerisire deschideţi racordul de aerisire. Racordul de aerisire
se află în partea de sus a rezervorului ( fig. 6, [1], pagina 45).
▶ Goliţi rezervorul tampon complet.
8 Protecţia mediului/Eliminarea ca deşeu
Protecţia mediului este un principiu de bază al întreprinderilor
grupului Bosch.
Pentru noi, calitatea produselor, rentabilitatea şi protecţia mediului, ca
obiective, au aceeaşi prioritate. Respectăm cu stricteţe legile şi
dispoziţiile privind protecţia mediului. Pentru a proteja mediul, folosim
cele mai bune tehnologii şi materiale din punct de vedere economic.
Ambalaj
În ceea ce priveşte ambalajul, participăm la sistemele de valorificare
specifice fiecărei ţări, care garantează o reciclare optimă. Toate
ambalajele utilizate sunt nepoluante şi revalorificabile.
Deşeuri de echipamente
Deşeurile de echipamente conţin materiale care trebuie revalorificate.
Unităţile constructive sunt uşor de separat, iar materialele plastice sunt
marcate. Astfel, diferitele unităţi constructive pot fi sortate şi reciclate
sau eliminate ca deşeu.
9 Întreţinere
În cazul rezervoarelor tampon, suplimentar faţă de inspecţiile vizuale nu
sunt necesare lucrări de întreţinere sau de curăţare speciale.
▶ Verificaţi anual, din exterior, toate racordurile cu privire la
neetanşeităţi.
▶ În caz de defecţiuni, contactaţi firma de specialitate autorizată sau
serviciul de relaţii cu clienţii.
Temperatura optimă de montare a izolaţiei termice este
temperatura încăperii. Prin baterea uşoară a izolaţiei
termice în direcţia capetelor de închidere se facilitează
unirea celor două capete.
Vă recomandăm să realizaţi instalarea şi verificarea
etanşeităţii anterior montării izolaţiei termice.
ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de
suprapresiune!
▶ Ţineţi cont de presiunea de lucru maximum admisă
( tab. 3, pagina 9).
PERICOL: Pericol de opărire cu apă fierbinte!
▶ După scoaterea din funcţiune, lăsaţi rezervorul
tampon să se răcească suficient.
ATENŢIE: Daune ale rezervorului cauzate de îngheţ!
Dacă în timpul absenţei dumneavoastră există pericol de
îngheţ, vă recomandăm să lăsaţi rezervorul tampon în
funcţiune sau să-l scoateţi din funcţiune şi să-l goliţi.
Содержание
- Logalux 1
- Pw 500 750 5 w p 500 750 1000 5 w p 500 750 1000 5 m w pr 500 750 1000 5 e w pnr 500 750 1000 5 e w pnrz 750 1000 5 e w 1
- Read carefully before carrying out installation and maintenance 1
- Spis treści 2
- Objaśnienie symboli 3
- Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Dane techniczne 4
- Informacje o urządzeniu 4
- Opis produktu 4
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 4
- Zakres dostawy 4
- Montaż 5
- Podłączenie hydrauliczne 5
- Pomieszczenie zainstalowania 5
- Przepisy 5
- Transport 5
- Ustawienie zasobnika buforowego 5
- Grzałka elektryczna osprzęt 6
- Konserwacja 6
- Montaż czujnika temperatury 6
- Montaż izolacji termicznej 6
- Ochrona środowiska utylizacja 6
- Uruchomieniu 6
- Wyłączenie instalacji z ruchu 6
- Cuprins 7
- Explicarea simbolurilor 8
- Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă 8
- Instrucţiuni de siguranţă 8
- Date despre echipament 9
- Date tehnice 9
- Descrierea produsului 9
- Pachet de livrare 9
- Utilizarea conformă cu destinaţia 9
- Amplasarea rezervorului tampon 10
- Branşament hidraulic 10
- Montare 10
- Montarea senzorului de temperatură 10
- Prescripţii 10
- Transport 10
- Încăperea de amplasare 10
- Montarea izolaţiei termice 11
- Montarea rezistenţei electrice accesorii 11
- Protecţia mediului eliminarea ca deşeu 11
- Punerea în funcţiune 11
- Scoaterea din funcţiune 11
- Întreţinere 11
- Содержание 12
- Пояснения символов и указания по технике безопасности 13
- Пояснения условных обозначений 13
- Указания по технике безопасности 13
- Информация о приборе 14
- Комплект поставки 14
- Описание оборудования 14
- Применение по назначению 14
- Технические характеристики 14
- Гидравлические подключения 15
- Инструкции 15
- Монтаж 15
- Помещение для установки котла 15
- Транспортировка 15
- Установка бака накопителя 15
- Монтаж теплоизоляции 16
- Охрана окружающей среды утилизация 16
- Прекращение эксплуатации 16
- Пуско наладочные работы 16
- Техническое обслуживание 16
- Установка датчиков температуры 16
- Электронагревательный элемент дополнительное оборудование 16
- Bezpečnostné pokyny 18
- Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov 18
- Vysvetlivky symbolov 18
- Popis výrobku 19
- Rozsah dodávky 19
- Správne použitie 19
- Technické údaje 19
- Údaje o zariadení 19
- Hydraulická prípojka 20
- Miestnosť s nainštalovaným zariadením 20
- Montáž 20
- Montáž snímača teploty 20
- Predpisy 20
- Preprava 20
- Umiestnenie dobíjacieho zásobníka 20
- Elektrická vykurovacia vložka príslušenstvo 21
- Montáž tepelnej izolácie 21
- Ochrana životného prostredia likvidácia odpadu 21
- Odstavenie z prevádzky 21
- Uvedenie do prevádzky 21
- Údržba 21
- Vsebina 22
- Navodila za varno uporabo 23
- Pomen uporabljenih znakov za nevarnost 23
- Varnostna navodila in znaki za nevarnost 23
- Namenska uporaba 24
- Obseg dobave 24
- Opis izdelka 24
- Podatki o napravi 24
- Tehnični podatki 24
- Hidravlični priključek 25
- Montaža 25
- Nameščanje temperaturnega tipala 25
- Postavitev hranilnika toplote 25
- Predpisi 25
- Prostor v katerem je nameščena naprava 25
- Transport 25
- Električni grelni vložek dodatna oprema 26
- Montaža toplotne izolacije 26
- Prekinitev obratovanja 26
- Varovanje okolja odpadki 26
- Vzdrževanje 26
- Sadržaj 27
- Objašnjenje simbola 28
- Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 28
- Sigurnosne napomene 28
- Obim isporuke 29
- Opis proizvoda 29
- Podaci o uređaju 29
- Pravilna upotreba 29
- Tehnički podaci 29
- Hidraulični priključak 30
- Mesto postavljanja 30
- Montaža 30
- Namontirajte temperaturnu sondu 30
- Postavljanje akumulacionog bojlera 30
- Propisi 30
- Transport 30
- Električni grejni umetak oprema 31
- Održavanje 31
- Postavljanje termoizolacije 31
- Puštanje u rad 31
- Stavljanje van pogona 31
- Zaštita životne okoline uklanjanje otpada 31
- I çindekiler 32
- Emniyetle i lgili bilgiler 33
- Sembol açıklamaları 33
- Sembol açıklamaları ve emniyetle i lgili bilgiler 33
- Amacına uygun kullanım 34
- Cihazla ilgili bilgiler 34
- Sevkiyat kapsamı 34
- Teknik veriler 34
- Ürün tanıtımı 34
- Depo boylerin yerleştirilmesi 35
- Hidrolik bağlantı 35
- Kazan dairesi 35
- Montaj 35
- Sevkiyat 35
- Sıcaklık sensörünün monte edilmesi 35
- Yönetmelikler 35
- Bakım 36
- Devre dışı bırakılması 36
- Devreye alınması 36
- Elektrikli ısıtıcı seti aksesuar 36
- Isı i zolasyonunun monte edilmesi 36
- Çevre koruma i mha etme 36
- Зміст 37
- Пояснення символів 38
- Пояснення символів з техніки безпеки 38
- Техніка безпеки 38
- Використання за призначенням 39
- Дані про прилад 39
- Комплект поставки 39
- Опис виробу 39
- Технічні дані 39
- Гідравлічне підключення 40
- Монтаж 40
- Настанови 40
- Приміщення для установки 40
- Транспортування 40
- Установлення буферного бойлера 40
- Введення в експлуатацію 41
- Виведення з експлуатації 41
- Електронагрівальний елемент додаткове обладнання 41
- Захист навколишнього середовища утилізація 41
- Монтаж температурного датчика 41
- Обслуговування 41
- Установлення теплоізоляції 41
- Pr 500 750 1000 5 e w pnr 500 750 1000 5 e w pnrz 750 1000 5 e w 42
- Pw 500 750 5 w p 500 750 1000 5 w p 500 750 1000 5 m w 42
- Pnrz e w pnr e w 43
Похожие устройства
- Buderus Logalux PR 500-80 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PR 750-80 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PR 1000-80 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PR 500-120 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PR 750-120 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PR 1000-120 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PNR 500-80 E(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PNR 750-80 E(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PNR 1000-80 E(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PNR 500-120 E(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PNR 750-120 E(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux PNR 1000-120 E(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SF 300/3 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SF 400/3 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SF 500/3 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SF 750/3 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SF 1000/3 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SL 300-1 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SL 300-2 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SL 400-2 Инструкция по эксплуатации