Hitachi DV13VSS [38/56] 〹卬潟䑖ㄳ卓彅
![Hitachi DV13VSS [38/56] 〹卬潟䑖ㄳ卓彅](/views2/1003690/page38/bg26.png)
Содержание
- Dv 13ss dv 13vss dv 16ss dv 16vss 1
- Handling instructions bedienungsanleitung oônyîeç x pianoù instrukcja obstugi kezelési utasitâs nâvod k obsluze kullamm talimatlan instructiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Impact drill schlagbohrmaschine kpouotiko 5panavo wiertarka udarowa ütyefùrôgép prîklepovâ urtacka darbeli matkap masina de gaurit cu percutie vrtalnik vibracijski ударная дрель 1
- ㅃ潶敲彄嘱 卟䕅 1
- 呡扬敟䑖ㄳ卓彅 2
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- 〱䕮束䑖ㄳ卓彅 6
- Applications 7
- English 7
- Optional accessories sold separately 7
- Precautions on using impact drill 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- English 8
- How to use 8
- Maintenance and inspection 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- 〲䝥牟䑖ㄳ卓彅 10
- Anwendungen 11
- Deutsch 11
- Sonderzubehor separat zu beziehen 11
- Standardzubehor 11
- Technische daten 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Vorsichtsmassnahmen für die benutzung der schlagbohrmaschine 11
- Deutsch 12
- Verwendung 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Wartung und inspektion 13
- Eààqviká 14
- Tenikes пр0е1д0п01нее11 аефале1ае haektpikoy eptaaeioy 14
- 〳䝲敟䑖ㄳ卓彅 14
- Eààqviká 15
- Kanonika eeapthmata 15
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvrai çexwpiatá 15
- Npooyaaktika metpa ha thn xphsh toy kpoyztikoy apananoy 15
- Texnika xapakthpiztika 15
- Vijdaollbv hl nldu 16
- Eààqviká 17
- Fios na to xphsimonoihsete 17
- Synthphsh kai елегхое 17
- Еггунхн 17
- Dotyczace urzadzeñ elektrycznych 18
- Ogólne wskazówk1 bezpieczeñstwa 18
- Polski 18
- 〴偯江䑖ㄳ卓彅 18
- Dane techniczne 19
- Polski 19
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu mtotowiertarki 19
- Polski 20
- Przed uzyciem 20
- Wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 20
- Wyposazenie standardowe 20
- Zastosowanie 20
- Gwarancja 21
- Jak uzywac mlotowiertarki 21
- Konserwacje i przegu dy 21
- Polski 21
- Magyar 22
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 22
- 〵䡵湟䑖ㄳ卓彅 22
- Az ütvefùrôgép hasznàlatàval kapcsolatos elôvigyàzatossâgi intézkedések 23
- Felhasznàlàsi terliletek 23
- Magyar 23
- Müszaki adatok 23
- Standard tartozékok 23
- Vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 23
- Használat 24
- Magyar 24
- Üzembehelyezés elótti tennivalók 24
- Ellenórzés és karbantartás 25
- Garancia 25
- Magyar 25
- Cestina 26
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 26
- 䍺敟䑖ㄳ卓彅 26
- Cestina 27
- Opatrnost pri pouzìvànì prìklepové vrtacky 27
- Pouzitì 27
- Pred pouzitìm 27
- Standardnì prìslusenstvi 27
- Technické ùdaje 27
- Voutelné prìslusenstvi prodévé se zvlàst 27
- Cestina 28
- Jak pouzívat príklepovou vrtacku 28
- Údrzbaakontrola 28
- Cestina 29
- Záruka 29
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 30
- Türkge 30
- 呵牟䑖ㄳ卓彅 30
- Darbeli matkabi kullanirken alinacak önlemler 31
- Slemden once 31
- Standartaksesuarlar 31
- Stege bagli aksesuarlar ayn satihr 31
- Türkçe 31
- Uygulamalar 31
- Ôzellíkler 31
- Bakim ve gözden geqjrme 32
- Kullanim 32
- Tiirkçe 32
- Garanti 33
- Klíkler 33
- Türkçe 33
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 34
- Romàna 34
- 〸副浟䑖ㄳ卓彅 34
- Accesorii optionale se vànd separat 35
- Accesorii standard 35
- Aplicatii 35
- Màsuri de precautie la utilizarea macinìi de gàurit cu percutie 35
- Romàna 35
- Specificati 35
- Instructiuni de utilizare 36
- Romàna 36
- Înainte de utilizare 36
- Garantie 37
- Mentenantà gl inspectie 37
- Romàna 37
- Slovenscina 38
- Splosna varnostna navodila za elektriono orodje 38
- 〹卬潟䑖ㄳ卓彅 38
- Opcuski dodatki prodajani loceno 39
- Pred uporabo 39
- Slovenscina 39
- Specifikacije 39
- Standardni dodatki podrocja uporabe 39
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo udarnega vrtalnika 39
- Navodila za uporabo 40
- Slovenscina 40
- Vzdrzevanje in servis 40
- Garancija 41
- Slovenscina 41
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 42
- Русский 42
- 創獟䑖ㄳ卓彅 42
- Меры предосторожности при использовании ударной дрели 43
- Русский 43
- Дополнительные принадлежности продаются отдельно 44
- Область применения 44
- Подготовка к эксплуатации 44
- Русский 44
- Стандартные принадлежности 44
- Характеристики 44
- Как пользоваться 45
- Обслуживание и проверка 45
- Русский 45
- Гарантия 46
- Русский 46
- ㄱ䉡捫彄嘱 卟䕅 47
- Certificat de garantie 51
- Garancia bizonylat 51
- Garancijsko potrdilo 51
- Garant sertifikasi 51
- Garantieschein 51
- Guarantee certificate 51
- Gwarancja 51
- Niztonoihtiko erryhshs 51
- Zârucni list 51
- Гарантийный сертификат 51
- Hitachi 52
- Hitachi power tools czech s r o 55
- Hitachi power tools hungary kit 55
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 55
- Hitachi power tools polska sp z o o 55
- Hitachi power tools romania 55
- Hitachi power tools österreich gmbh 55
- Head office in japan 56
- Hitachi koki co ltd 56
- Hitachi power tools europe gmbh 56
- Representative office in europe 56
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 56
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 56
- К kato board director 56
- С 30 9 2008 56
Похожие устройства
- Hansa FCCW 51004014 Инструкция по эксплуатации
- BBK MA830S Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WN721N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-S235WF Инструкция по эксплуатации
- Bugera 6260 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR2 250CET Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI 54136060 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-S235MF Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WN721NC Инструкция по эксплуатации
- BBK MA-970S Инструкция по эксплуатации
- Bugera 6262 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 20-2 RE 0.601.19В.464 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-S235BF Инструкция по эксплуатации
- Bdi Valera 9724 Espressot Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WN722NC Инструкция по эксплуатации
- Sturm ID2111 Инструкция по эксплуатации
- Cakewalk UM-1G Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW 53003014 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-S215WFZPE Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WN751ND Инструкция по эксплуатации
Slovenscina SPLOSNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIONO ORODJE A OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila Z neupoétevanjem opozoril in navodil tvegateelektriéni udar potar in ali resne telesne poékodbe Vsa opozorila in navodila shranite Izraz elektriáno orodje v o pozorilih se nanaéa na elektriáno orodje ki se napaja z omreino energijo s prikljuéno vrvico ali elektriáno orodje ki senapajaz energijo iz akumulatorskih baterij brez prikljuáne vrvice 1 Vamos na delovnem mestu a Delovno mesto mora biti disto in dobro osvetljeno V razmetanih in temaánih obmoájih je verjetnost nesreá veája b Elektriónega orodja ni dovoljeno uporabljati v eksplozivnih okoljih na primer v blizini vnetljivih tekoóin plinov ali prahu Pri delu z elektriánim orodjem se iskri iskre lahko vnamejo prah in hlape c Prepreóite dostop otrokom in drugim v delovno obmoóje vkljuóenega elektriónega stroja Zaradi motenja lahko izgubite nadzor 2 Elektrióna varnost a Vtiói elektriónega orodja morajo ustrezati vtiónici Vtióa ni dovoljeno kakor koli spreminjati Za povezavo ozemljenega elektriónega orodja ni dovoljeno uporabiti vmesnih vtióev Z nespremenjenimi vtiói in ustreznimi vtiánicami je tveganje elektriónega udara manjée b Prepreóite stik z ozemljenimi povráinami kot so cevi radiatorji peói in hladilniki Ko je telo delavca ozemljeno je nevarnos elektriánega udara veája c Elektriónega orodja ni dovoljeno izpostavljati na dez ali v mokre pogoje Z vdorom vode v elektriáno orodje je nevarnos eleklriánega udara velika d Ne zlorabljajte prikljuóne vrvice Prikljuóne vrvice ni dovoljeno uporabljati za prenaéanje vleóenje in izklapljanje elektriónega orodja Prikljuóne vrvice ne izpostavljajte na vroéino olje ostre robove in premióne dele Med uporabo poékodovanih in zamolanih prikljuánih vrvic je nevarnos eleklriánega udara veája e Za uporabo elektriónega orodja na prostem prikljuóite podaljsek ki je izdelan za takéno uporabo Z uporabo prikljuáne vrvice ki je izdelana za délo na prostem je nevarnos eleklriánega udara manjéa f Óe je délo z elektriónim orodjem v vlaznem okolju neizbezno uporabite napajanje ki je zaóóiteno s stikalom za diferenóni tok RCD Zaéáltno stikalo za diterenáni tok RCD zmanjéa nevarnost elektriánega udara 3 Osebna varnost a Ostanite zbrani pazite kaj delate in delajte po pameti Elektriónega orodja ni dovoljeno uporabljati óe ste utrujeni ali pod vplivom mamil alkohola ali zdravil Trenutek nepozornosti med delom z elektriánim orodjem je lahko vzrok za resne telesne poékodbe 37 b c d e f g Uporabljajte osebno zaóóitno opremo Za délo si obvezno nadenite zaóóito za oói Zaéáitna oprema kot so maska za prah nezdrsni áevlji áelada ali zaéáita za uSesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjéa nevarnost telesnih poékodb Prepreóite nezelen zagon Preden stroj povezete na omrezni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno prestavite v polozaj izklopa na OFF Pri prenosu elektriánega orodja s prstom na stikalu ali pri povezavi elektriánega orodja ko je stikalo v polotaju vklopa ON je tveganje nesreá veáje Preden elektrióno orodje vkljuóite odstranite vse nastavitvene kljuóe Med delomz elektriánim orodjem kjerje kljuá pritrjen na vrteá de lega orodja je velika nevarnost telesnih poékodb Ne presegajte Ves has trdno stojte in vzdrzujte ravnotezje Na la naáin lahko boje nadzorujete elektriáno orodje v nepriáakovanih situacijah Ustrezno se oblecite Za délo si nadenite tesna oblaóila in snemite nakit Z lasmi oblaóili in rokavicami ne posegajte med premióne dele Ohlapna oblaáila nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo med premiáne dele Óe so na voljo naprave za povezavo odpraóevalnih delov in zbiralnikov slednje povezite in pravilno uporabljajte Funkcija zbiranja prahu zmanjéa nevarnost v zvezi s prahom 4 Uporaba in vzdrzevanje elektriónega orodja a Elektriónega orodja ne preobremenjujte Za izbrano délo uporabite ustrezno elektrióno orodje Z ustreznim elektriónim orodjem boste délo opravili boje in varneje b Elektriónega orodja ni dovoljeno uporabiti óe s stikalom orodja ne morete vkljuóiti in izkljuóiti Elektrióno orodje ki ga ni mozno upravljati s stikalom je nevarno in ga je treba popraviti c Preden orodje predelate spremenite prikljuóke ali orodje shranite iztaknite vtió iz omreznega vira in ali baterij ski sklop z elektriónega orodja S takénimi prevenlivnimi varnostnimi ukrepi zmanjéate nevarnost nezelenega zagona orodja d Elektrióno orodje shranite izven dosega otrok in ne dovolite upravljati orodja osebam ki orodja ne poznaj o in ki niso prebrale navodil Elektrióno orodjeje nevarno v rokah neusposobljenih uporabnikov e Elektrióno orodje vzdrzujte Pregledujte óe je neporavnano óe premióni deli zavirajo óe so deli polomljeni in druge pogoje ki lahko vplivajo na delovanje elektriónega orodja PoSkodovano elektrióno orodje je treba pred uporabo popraviti Vzrok mnogih nesreá je slabo vzdríevano elektrióno orodje f Rezalno orodje mora biti ostro in óisto Pravilno vzdríevano rezalno orodje z ostrimi rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je lazje upravljati g Elektrióno orodje prikljuóke in svedre ipd uporabljajte v skladu s temi navodili pri óemer upoótevajte pogoje déla in izbrane naloge Z uporabo elektriónega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija