Oleo-Mac G 44 PE COMFORT PLUS [5/20] Bezpeânostní p edpisy zasady bezpiecze stwa
![Oleo-Mac GV 48 TK ALLROAD 3 [5/20] Bezpeânostní p edpisy zasady bezpiecze stwa](/views2/1097061/page5/bg5.png)
25
28) Místní zákony mohou stanovit omezení pro vûk obsluhy sekaãky a
vymezit pro pouÏití sekaãky zvlá‰tní podmínky.
29) Uvûdomte si, Ïe obsluha sekaãky je odpovûdná za úrazy osob nebo
po‰kozeníjejich majetku.
30) Po‰kozené ‰rouby nebo noÏe vymûÀujte spoleãnû, abyste neporu‰ili
rovnováhu noÏe.
31) Na svazích udrÏujte vÏdy stabilní polohu.
32) Pfii zmûnû smûru ve svahu buìte obzvlá‰tû opatrní.
33) Motor zapínejte podle pokynÛ v návodu a s nohama v dostateãné
vzdálenosti od noÏe.
34) Opotfiebované nebo po‰kozené ãásti vymûÀte.
35) Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky: pfii kaÏdém opu‰tûní sekaãky, pfied
ãi‰tûním noÏe nebo v˘fuku, pfii odstraÀování sbûrného vaku, pfied
kaÏd˘m ãi‰tûním nebo opravou, jestliÏe sekaãka zaãne neobvykle
vibrovat (ihned zkontrolujte) a po nárazu do cizího pfiedmûtu.
Zkontrolujte, zda se sekaãka nepo‰kodila a pfied dal‰ím pouÏitím ji
opravte.
36) Pfiesvûdãte se, zda pouÏíváte pouze originální seãné zafiízení.
37) Pfii práci se sekaãkou si vÏdy obléknûte dlouhé kalhoty.
38) Pfied pouÏitím sekaãky si vÏdy prohlédnûte nÛÏ, ‰roub noÏe a celé
sekací zafiízení, zda není opotfiebované nebo po‰kozené.
39) Buìte velmi opatrní pfii zmûnû smûru nebo pfii otáãení sekaãky
smûrem k sobû.
40) Nikdy sekaãku nezdvihejte, je-li motor v chodu.
DOPORUâENÉ DÉLKY PRODLUÎOVACÍH KABELÒ (230 V)
DodrÏujte bezpodmíneãnû následující rady, vyhnete se tak i velmi
váÏn˘m úrazÛm.
1) Pozornû si pfieãtûte a dodrÏujte pokyny uvedené na ‰títcích
pfiipevnûn˘ch ke stroji.
2) Pfiesvûdãte se, Ïe nikdo, zejména dûti, nestojí v pracovním dosahu
sekaãky.
3) NepÛjãujte sekaãku osobám, které nemají poÏadovan˘ vûk,
zku‰enosti nebo potfiebnou fyzickou sílu.
4) Je-li motor spu‰tûn˘, nepfiibliÏujte ruce ani nohy ke krytu noÏe.
5) VÏdy myslete na svoji bezpeãnost, a proto se k práci vhodnû
oblékejte.
6) VÏdy si obléknûte pevné boty, nikdy ne sandály.
7) Pfied zaãátkem práce si vÏdy nasaìte ochranné br˘le nebo jinou
ochranu oãí.
8) Seznamte se s tím, jak se sekaãka pouÏívá, jak se ovládá a jak ji v
pfiípadû nutnosti rychle vypnout.
9) Nikdy sekaãku nepouÏívejte na vlhké trávû nebo na kluzkém
povrchu; drÏte pevnû drÏadlo; jdûte pomalu, nikdy nebûhejte.
10) V kopcovitém terénu sekejte napfiíã svahem, nikdy ne v pfiímém
stoupání nebo sklonu; nikdy nesekejte na pfiíli‰ prudk˘ch svazích.
11) Sekejte pouze za denního svûtla nebo pfii silném umûlém osvûtlení.
12) Zkontrolujte, zda je zadní deflektor vÏdy správnû nasazen.
13) Nikdy nepouÏívejte sekaãku bez sbûrného vaku.
14) Narazíte-li na nûjak˘ pfiedmût, vypnûte motor a zkontrolujte, zda
nedo‰lo k po‰kození sekaãky; nikdy nepokraãujte znovu v práci bez
opravy pfiípadného po‰kození.
15) Pfii spu‰tûní sekaãku nenaklánûjte: nekryt˘ nÛÏ by mohl nûco
po‰kodit.
16) Nikdy si nestoupejte pfied sekaãku, je-li motor zapnut˘.
17) Musíte-i pfiejít pfies pû‰inku, pfiíkop apod., nebo pfiená‰íte-li sekaãku
z jedné pracovní oblasti do druhé, vypnûte motor.
18) VÏdy se pfiesvûdãte, zda jsou v‰echny n˘ty, matice a ‰rouby dobfie
utaÏené.
19) Pfied pouÏitím sekaãky vÏdy zkontrolujte, zda jsou v‰echny
bezpeãnostní a ochranné prvky správnû namontované.
20) Pfied opu‰tûním sekaãky vypnûte motor a pfiesvûdãte se, Ïe se
v‰echny pohyblivé souãásti zastavily.
21) Pfied uloÏením sekaãky do uzavfieného prostoru nechte vychladnout
motor.
22) JestliÏe zapnete motor bez nasazeného sbûrného vaku, nepfiibliÏujte
se k otvoru na trávu.
23) JestliÏe necháte sekaãku bez dozoru, vypnûte motor a sekaãku
postavte na rovné místo.
24) Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním nebo opravou vÏdy vypnûte motor a
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky.
25) Motorvypnûte a zástrãku vytáhnûte ze zásuvky jak pfied vytaÏením
sbûrného vaku, tak i pfii ãi‰tûní otvoru na trávu.
26) Doporuãujeme pouÏívat prodluÏovací kabely z neoprénu, nebo v
kaÏdém pfiípadû s dvojitou izolací s bezpeãnostními zástrãkami
urãen˘mi pro venkovní pouÏití. âasto kontrolujte kabelové zástrãky a
prodluÏovací kabel a zjistíte-li nûjaké po‰kození, ihned je vymûÀte.
Pfiipojovací zástrãky musí b˘t vodotûsné.
27) Elektrick˘ propojovací kabel musí b˘t umístûn tak, aby nemohl b˘t
po‰kozen osobami ani vozidly, a nemohl tak nikoho zranit.
Poni˝ej przedstawiono zalecenia, których nale˝y przestrzegaç, aby
uchroniç si´ przed ewentualnymi wypadkami.
1. Nale˝y zapoznaç si´ z zawartoÊcià nalepek bezpieczeƒstwa
umieszczonych na urzàdzeniu i zawsze ich przestrzegaç.
2. Upewniç si´, czy w zasi´gu dzia∏ania kosiarki nie przebywa ˝adna
osoba, a w szczególnoÊci dziecko.
3. Nie zezwalaç na obs∏ug´ kosiarki przez osoby, których wiek,
doÊwiadczenie, lub si∏a fizyczna, nie dajà gwarancji bezpiecznej
pracy.
4. Nie zbli˝aç ràk ani nóg do ostrza, gdy silnik jest w∏àczony.
5. Nale˝y zawsze pami´taç o zasadach bezpieczeƒstwa i odpowiednio
si´ ubieraç.
6. Zawsze zak∏adaç pe∏ne buty, nigdy sanda∏y.
7. Zawsze zak∏adaç okulary ochronne lub inne zabezpieczenie oczu
przed rozpocz´ciem pracy.
8. Nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ ze sposobem u˝ytkowania i obs∏ugi
kosiarki, a w szczególnoÊci specjalnym trybem jej zatrzymania
awaryjnego w razie potrzeby.
9. Nigdy nie u˝ywaç kosiarki do koszenia mokrej trawy, nie korzystaç z
kosiarki na Êliskich powierzchniach, mocno trzymaç ràczk´;
prowadziç kosiark´ idàc, nigdy biegnàc.
10. Na stokach nale˝y pracowaç ukoÊnie, nigdy prowadzàc kosiark´
bezpoÊrednio w dó∏ lub w gór´; unikaç stoków o zbytnik nachyleniu.
11. Kosiç jedynie w Êwietle dziennym lub przy zastosowaniu silnego
oÊwietlenia sztucznego.
12. Sprawdziç, czy deflektor tylny jest umieszczony prawid∏owo.
13. Nie u˝ywaç kosiarki bez worka.
14. W przypadku uderzenia o jakikolwiek przedmiot, nale˝y wy∏àczyç
silnik i sprawdziç, czy nie dosz∏o do uszkodzenia kosiarki; nie wolno
uruchomiç ponownie kosiarki, jeÊli jest ona w jakikolwiek sposób
uszkodzona.
15. Nie wolno pochylaç kosiarki podczas uruchomienia: ostrze mo˝e
stanowiç zagro˝enie.
16. Nie stawaç przed kosiarkà, jeÊli jej silnik jest w∏àczony.
17. Zatrzymaç silnik w przypadku koniecznoÊci przejÊcia przez Êcie˝k´,
dró˝k´ itp., oraz w razie koniecznoÊci przeniesienia kosiarki z
jednego miejsca w inne.
18. Zawsze sprawdzaç, czy wszystkie Êruby, nakr´tki, itp. sà dobrze
dokr´cone.
19. Do eksploatacji kosiarki mo˝na przystàpiç jedynie po sprawdzeniu,
czy wszystkie elementy zabezpieczajàce sà prawid∏owo
zamocowane.
20. Przed odstawieniem kosiarki wy∏àczyç silnik i odczekaç do
zatrzymania si´ wszystkich elementów w ruchu.
21. Przed odstawieniem kosiarki w zamkni´te miejsce, nale˝y odczekaç,
dopóki silnik nie ostygnie.
22. W przypadku uruchamiania silnika w kosiarce bez worka na traw´,
nale˝y przebywaç z dala od otworu wyrzucajàcego traw´.
23. JeÊli kosiarka ma zostaç pozostawiona bez nadzoru, nale˝y
wy∏àczyç jej silnik oraz ustawiç kosiark´ na p∏askim terenie.
24. Przed przystàpieniem do wykonywania jakichkolwiek naprawy lub
czyszczenia, nale˝y wy∏àczyç silnik i od∏àczyç kosiark´ od zasilania.
25. Wy∏àczyç silnik i od∏àczyç zasilanie zarówno przed wyj´ciem worka
jaki i na czas czyszczenia otworu wylotu Êci´tej trawy.
âesky Polski
BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Délka
0 ÷ 20 metrÛ
20 ÷ 50 metrÛ
50 ÷ 100 metrÛ
Minimální prÛfiez vodiãe
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Содержание
- 1300 w 1
- 1600 w 1
- G 44 pe 1
- G 48 pe 1
- Návod k pouîití a údrîbù instrukcja obs ugi i konserwacji návod na pouîitie a úrdîbu 1
- Ç m b çme mak nes kullanim kilavuzu 1
- Инструкция по эксплуатации használati és karbantartási utasítás 1
- Güvenl k önlemler 2
- Türkçe 2
- A komoly balesetek és sérülések elkerülése érdekében az alábbi tanácsokat szigorúan be kell tartani 1 figyelmesen olvassuk el és tartsuk be a gépen található címkék utasításait 2 gondoskodjunk arról hogy senki különösen kisgyermek ne tartózkodjon a fűnyíró hatósugarában 3 ne engedjük a fűnyíró gép használatát olyanoknak akik nem rendelkeznek a kellő életkorral tapasztalattal vagy fizikai erővel 4 járó motor esetén se lábunkat se kezünket ne tegyük a késvédőhöz 5 mindig gondoljunk saját biztonságunkra és ennek megfelelően válasszuk meg ruházatunkat 6 fűnyíráshoz soha ne szandált hanem erős zárt cipőt viseljünk 7 munkakezdés előtt mindig tegyünk fel védőszemüveget vagy egyéb szemvédőt 8 ismerjük meg alaposan a fűnyíró gép kezelését és kezelőszerveit különös tekintettel a vészhelyzet esetén történő leállításra 9 ne használjuk a fűnyíró gépet nedves vagy csúszós terepen a fogantyúvázat fogjuk szorosan és soha ne futva hanem mindig csak sétálva toljuk magunk előtt a készüléket 10 a lejtős t 3
- Biztonsági rendszabályok 3
- Magyar 3
- Pуccкий 3
- Правила безопасности 3
- Размеры удлинительных кабелей 230 v 3
- Biztonsági rendszabályok 4
- Magyar 4
- Bezpeânostní p edpisy zasady bezpiecze stwa 5
- Âesky polski 5
- Polski slovenãina 6
- Zasady bezpiecze stwa bezpeânostné pravidlá 6
- Cz technické údaje 9
- En 836 a2 9
- Műszaki adatok 9
- Pl dane techniczne 9
- Sk technické údaje 9
- Tekn k özell kler 9
- Модель 9
- Части газонокосилки 9
- Magyar 10
- Pуccкий 10
- Türkçe 10
- Polski 11
- Slovenãina 11
- Âesky 11
- D kkat fiflten çekiliyken ya da b ko lu b rak lm flken elektrikli motor ve b çak 3 saniye kadar daha dönmeye de vam eder 12
- Güvenlik önlemleri 12
- Indítás és leállítás 12
- Kesim yüksekli i ayari bu filem motor durmufiken ve mak na f fiten çek l yken yapin kesim yüksekli i ayar yapmak için a kolunu kullan n fiekil 10 min 28 mm max 75 mm 12
- Kullanimi 12
- Magyar 12
- Min 28 mm max 75 mm 12
- Motoru çimen yüksekli i fazla olmayan aç kl k bir alanda çal flt r n kesilecek alandan tafllar sopalar kablolar v s temizleyin bu k lavuzda yazan güvenlik önlemlerini okuyun motoru çal flt rmadan önce b ça n serbest olup olmad na bak n 12
- Motorun durdurulmasi b kolunu b rak n fiekil 11 12
- Motorun çalifitirilmasi motoru çal flt rmadan önce makinan n üzerin deki plakada yaz lan voltaj ve frekans de erleri ne uygun de erlerde elektrik kayna oldu unu teyid edin 30 ma i aflmayan elektrik ak m ile prizde topraklama olmal d r motoru çal flt rmak için emniyet dü mesine a bas n ve vitese b tak n fiekil 9 çim biçme makinas n n elektrik motoru afl r 1600 w yük lenme olursa devreyi kesecek flekilde tasar lanm flt r bu nedenle bir kesinti olursa motoru tekrar çal flt rmaya kalk flmadan önce bir kaç dakika bekleyin 12
- Pуccкий 12
- Türkçe 12
- Запуск и остановка 12
- Na tartovanie a vypnutie 13
- Polski 13
- Slovenãina 13
- Uruchomienie i zatrzymanie 13
- Zapnutí a vypnutí 13
- Âesky 13
- A fűnyírógép beindítása és használata 14
- Magyar 14
- Pуccкий 14
- Tainmasi muhafazasi 14
- Türkçe 14
- Запуск и использование газонокосилки 14
- Транспортировка и хранение szállítás tárolás 14
- Na tartovanie a pouîitie kosaâky 15
- P eprava skladování transport przechowywanie preprava uskladnenie 15
- Polski 15
- Slovenãina 15
- Uruchomienie i obs uga kosiarki 15
- Zapnutí a pouîívání sekaâky 15
- Âesky 15
- 5 55 35 16
- Türkçe pуccкий magyar 16
- Техническое обслуживание karbantartás 16
- Konserwacja 17
- Polski 17
- Slovenãina 17
- Âesky 17
- Údrîba 17
- Garancialevél 18
- Garant sert f kasi гарантийный сертификат 18
- Magyar 18
- Ser no серийный номер 18
- Sorozatszám 18
- Türkçe pуccкий 18
- Datum data 19
- Dátum 19
- Karta gwarancyjna 19
- Majitel oprávnùní sprzedawca 19
- Model model 19
- Polski 19
- Predajca 19
- Seriové â serial n 19
- Slovenãina 19
- V robné â 19
- Záruân list 19
- Záruâní list 19
- Âesky 19
- A szimbólumok és biztonsági jelzések magyarázata 20
- D kkat bu k lavuz daima makinan n yan nda bulundurulmal dir 20
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522956611 telefax 0522951555 email service emak it internet http www emak it 20
- Figyelem ė ezt a füzetet a készülék teljes élettartama során meg kell őrizni 20
- Pozor tento návod musí sprevádzaè prístroj po celú dobu jej ïivotnosti 20
- Retro g44 g48pe cin slov 22 11 2004 8 37 pagina 1 20
- Semboller ve kaz fiaretler 20
- Upozornùní tento návod byste mûli pouïívat po celou dobu ïivotnosti stroje 20
- Uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyç urzàdzeniu przez ca y okres jego eksploatacji 20
- Vysvetlivky a bezpeânostné upozornenia 20
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 20
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 20
- Внимание эта инструкция должна быть постоянно рядом с газонокосилкой 20
- Объяснение символов и знаков безопасности 20
Похожие устройства
- Oleo-Mac Mistral 72/13 H Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac Mistral 72/12,5 K H Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 22 T Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 25 ECO ALUMINIUM Деталировка
- Oleo-Mac SPARTA 25 ECO ALUMINIUM Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 25TR Деталировка
- Oleo-Mac SPARTA 25TR Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 381 T Деталировка
- Oleo-Mac SPARTA 381 T Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCH 40 T Деталировка
- Oleo-Mac BCH 40 T Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 741 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 741 Деталировка
- Oleo-Mac 753TS Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753TS Деталировка
- Oleo-Mac 440BP Деталировка
- Oleo-Mac 440BP Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac Multimate + двигатель Multimate Деталировка
- Oleo-Mac Multimate + двигатель Multimate Руководство пользователя
- Oleo-Mac GSH 51 Деталировка