Hikoki C 8FSE — precauções e Procedimentos para Corte e Uso de Ferramentas Elétricas [82/148]
![Hikoki C 8FSE [82/148] Português](/views2/1471418/page82/bg52.png)
PRECAUÇÃO
Confi rme sempre se a cabeça do motor não entra em
contacto com o conjunto da morsa do molde da coroa
quando é baixado para corte. Se existir qualquer perigo
que isso possa acontecer, desaperte o parafuso de
botão de 6 mm e mova o conjunto da morsa do molde da
coroa para uma posição em que não entre em contacto
com a lâmina da serra.
19. Processos de corte de ranhuras
As ranhuras na peça de trabalho podem ser cortadas
ajustando-se o parafuso de ajuste de profundidade de 6
mm (Fig. 29).
(1) Baixe a cabeça do motor e gire o parafuso de ajuste de
profundidade de 6 mm com a mão. (Onde a cabeça do
parafuso de ajuste de profundidade de 6 mm entre em
contato com a dobradiça.)
(2) Ajuste a profundidade de corte desejada defi nindo a
distância entre a lâmina de serra e a superfície da base
(Fig. 29).
NOTA
Ao cortar uma ranhura simples em uma das pontas da
peça de trabalho, retire o pedaço desnecessário com
um cinzel.
20. Utilização da Luz (Apenas Modelo C8FSHE /
C8FSHE(S))
AVISO
○ Certifi que-se de que a unidade principal e a luz estão
desligadas antes de ligar o fi o à tomada.
○ Esta lente de luz atinge altas temperaturas durante e
imediatamente após a utilização e não deve ser tocada
sob quaisquer circunstâncias.
Se o fi zer poderá sofrer queimaduras.
PRECAUÇÃO
○ Não submeta a luz a um impacto forte.
Se o fi zer poderá estar a danifi car a luz ou a reduzir o seu
tempo de vida.
○ Ligue a luz apenas quando estiver a cortar.
○ Não exponha os olhos à luz durante períodos
prolongados de tempo.
Se o fi zer poderá ferir os olhos.
○ Limpe, com cuidado, toda a sujidade que adira à lente
de luz com um pano suave para que a luz não seja
riscada ou danifi cada.
Riscos na lente de luz poderão resultar em redução da
radiação de luz.
○ O interruptor da luz inclui uma tampa de protecção
contra pó. Certifi que-se de que a tampa do interruptor
não está riscada nem danifi cada.
○ Por vezes, rebarbas poderão penetrar no interruptor e
impedir a luz de funcionar.
(1) Introduza a fi cha na unidade principal na tomada.
(2) Fixe o interruptor de luz na posição superior (ON) para
o ligar, e na posição inferior (OFF) para o desligar. (Ver
Fig. 30)
(3) Mova o aparelho de luz para a direita e esquerda e
ajuste a posição da iluminação.
21. Utilizar o saco do pó (Acessório padrão) (Fig. 31)
(1) Conecte o saco do pó à conduta da ferramenta elétrica.
(2) Quando o saco do pó fi car cheio de serradura, o pó será
soprado para fora do saco de pó quando a lâmina da
serra rodar.
Verifi que o saco de pó periodicamente e esvazie-o antes
de este fi car cheio.
(3) Durante o corte inclinado e composto, monte o saco do
pó em ângulo reto à superfície de base.
22. Conectar o extrator de pó (Vendido separadamente)
(Fig. 32)
Não inale as poeiras nocivas geradas pela operação de
corte.
A poeira pode pôr em perigo a sua saúde e das pessoas
presentes.
A utilização de um extrator de pó pode reduzir os perigos
relacionados com o pó.
A maior para do pó pode ser recolhida conectando
o extrator de pó através do adaptador, da junta e do
adaptador de recolha do pó.
Conecte o extrator de pó com o adaptador.
(1) Conecte por ordem a mangueira (id 38 mm × 3 m
de comprimento) e o adaptador (Acessório padrão
do Extrator de pó), a junta (Acessório opcional) e o
adaptador de recolha de pó (Acessório opcional) com a
conduta da ferramenta elétrica.
A conexão é feita premindo na direção da seta. (Fig. 32)
O adaptador de recolha do pó (Acessório opcional)
está fi xo na conduta por uma banda de mangueira.
(Acessório opcional)
MONTAGEM E DESMONTAGEM DA
LÂMINA DE SERRA
AVISO
Para evitar acidentes ou lesões corporais, desligue
sempre o gatilho do interuptor e desconecte o plugue da
tomada antes de retirar ou instalar a lâmina.
1. Montagem da lâmina de serra (Fig. 33)
(1) Use o acessório chave de caixa de 10 mm para afrouxar
o parafuso de 6 mm de fi xação do protetor de haste e
depois gire o protetor de haste.
(2) Pressione a trava da haste e desaperte o parafuso com
a chave de caixa de 10 mm.
Como o parafuso tem sulcos para o lado esquerdo,
desaperte-lo girando para a direita.
NOTA
Se a trava da haste não puder ser pressionada
facilmente para travar a haste, gire o parafuco com uma
chave de caixa de 10 mm enquanto aplica pressão na
trava da haste.
A haste da lâmina de serra está travada quando a trava
da haste for pressionada para dentro.
(3) Retire o parafuso e arruela (D).
(4) Levante a guarda da lâmina inferior e monte a lâmina de
serra.
AVISO
Ao montar a lâmina de serra, confi rme que a marca
indicadora de rotação na lâmina de serra e a direção
da rotação da caixa de engrenagens correspondem
corretamente.
(5) Limpe minuciosamente a arruela (D) e o parafuso e
instale-os na haste da lâmina de serra.
(6) Pressione a trava do eixo e aperte o parafuso girando-o
para a esquerda com a chave de caixa de 10 mm.
(7) Gire a unidade de proteção do eixo e enganche o
protetor do eixo na sua posição original. Então aperte o
parafuso de 6 mm.
PRECAUÇÃO
○ Confi rme que a trava da haste retornou para sua posição
retraída depois de instalar ou retirar a lâmina de serra.
○ Aperte o parafuso de maneira que ele não se afrouxe
durante a operação.
○ Confi rme que o parafuso está corretamente apertado
antes de ligar a ferramenta elétrica.
○ Confi rme que a guarda da lâmina inferior está na posição
fechada.
2. Desmontagem da lâmina de serra
Desmonte a lâmina de serra invertendo os
procedimentos de montagem descritos no parágrafo 1
acima.
A lâmina de serra pode ser facilemente retirada depois
de levantar a guarda da lâmina inferior.
PRECAUÇÃO
Não tente nunca instalar as lâminas de serra exceto as
de 216 mm de diâmetro.
82
Português
0000Book_C8FSHE.indb 820000Book_C8FSHE.indb 82 2017/12/01 14:05:432017/12/01 14:05:43
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSHEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя
Descubra as precauções essenciais e os procedimentos corretos para o corte e uso seguro de ferramentas elétricas. Mantenha-se seguro e maximize a eficiência do seu trabalho.