Hikoki C 8FSE — vejledning til korrekt brug af elektrisk værktøj og installation [97/148]
![Hikoki C 8FSE [97/148] Praktisk anvendelse](/views2/1471418/page97/bg61.png)
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden ikke er i umiddelbar nærhed af
arbejdsstedet, skal De anvende en forlængerledning af
tilstrækkelig tykkelse og med tilstrækkelig mærkeeff ekt.
Forlængerledningen bør holdes så kort som muligt.
4. Udløsning af låsestiften. (Fig. 3)
Når værktøjet gøres klar til forsendelse, fastgøres dets
hoveddele med en låsestift.
Flyt håndtaget en smule, så låsestiften kan frigøres
under forsendelsen, sæt låsestiften ind i gearkassen.
5. Sæt støvposen på værktøjet (Fig. 1)
6. Installation (Fig. 4)
Sørg for, at maskinen altid er fastgjort til bænken.
Monter værktøjet på en plan, vandret bænk. Vælg bolte
med en diameter på 8 mm, hvis længde er velegnede til
bænkens tykkelse.
Boltlængden bør være mindst 25 mm plus tykkelsen af
bænken.
Anvend for eksempel 8 mm × 65 mm bolte til en bænk
med en tykkelse på 25 mm.
7. Justering af baseholderen (Fig. 5)
Løsn 6 mm-bolten med 10 mm-topnøglen. Juster
baseholderen, indtil dens bund har kontakt med bænken
eller gulvet.
Efter justering skal du stramme 6 mm-bolten til.
8. Kontroller, at den nedre skærmplade arbejder
letløbende
FORSIGTIG
○ Denne kap- /geringssav er udstyret med en savhovedlås
som sikkerhedsudstyr.
○ Hvis savhovedet skal kunne sænkes i skæringsøjemed,
skal låsen frigøres ved at du trykker låsearmen ind med
tommelfi ngeren.
(1) Når du trykker håndtaget ned, mens du trykker på
låsearmen, skal du kontrollere, at den nedre skærmplade
roterer letløbende (Fig. 6).
(2) Kontroller derefter, at den nedre skærmplade vender
tilbage til den oprindelige position, når håndtaget løftes.
9. Skrå vinkel
Før det elektriske værktøj afsendes fra fabrikken,
justeres det for 0°, ret vinkel, skæring af venstre 45° skrå
vinkel med bolten på 8 mm (A) og bolten på 8 mm (B).
Ved ændring af justeringen skal du skifte højde på bolten
på 8 mm (A) eller bolten på 8 mm (B) ved at dreje dem.
Ved ændring af den skrå vinkel 45° og derover mod
venstre skal du trække indstillingsstiften i den retning,
der vises i Fig. 7-a og vippe motorhovedet mod venstre.
Ved ændring af den skrå vinkel mod højre skal du trække
indstillingsstiften i den retning, der vises i Fig. 7-a, og
vippe motorhovedet mod højre.
Ved justering af motorhovedet til 0° skal du altid sætte
indstillingsstiften tilbage til udgangspositionen som vist i
Fig. 7-b.
10. Kontrol af savklingens nedre grænseposition
Kontroller, at savklingen kan sænkes 10 mm til 11 mm
under bordindsatsen.
Når du udskifter savklingen med en nyt, skal du justere
positionen af den nedre grænse, sådan at savklingen
ikke skærer i drejeskiven, eller der ikke kan udføres
fuldstændig gennemskæring.
For at justere positionen af savklingens nedre position
skal du følge procedure (1), der er angivet nedenunder.
(Fig. 8)
Endvidere ved udskiftning af positionen af en 8 mm
dybdejusteringsbolt der fungerer som en nedre grænse-
positionsstopper for savklingen.
(1) Drej 8 mm dybdejusteringsbolten, ændr højden der
hvor bolthovedet og hængslet har kontakt, og juster
savklingens nedre grænseposition.
BEMÆRK
Bekræft at savklingen er justeret sådan, at den ikke
skærer ned i drejeskiven.
FORUD FOR SKÆRING
1. Udskæring af en not på skærmpladen
Holderen (A) har et skærm (Se Fig. 10), hvori der skal
skæres en rille, første gang værktøjet anvendes. Skru
den 6 mm knopbolt løs for at trække skærmen lidt
tilbage.
Placer et passende træstykke på afskærmningen og
bordet, og fastgør det med tvingen. Skub motorhovedet
baglæns til enden. Spænd derefter glidesikringsknappen.
Når der er tændt for kontakten, og savklingen har nået
maksimal hastighed, skal du langsomt sænke håndtaget
for at udskære en rille på skærmpladen. (Se Fig. 19)
FORSIGTIG
Udskær ikke rillen for hurtigt, da skærmpladen ellers kan
blive beskadiget.
Brug ikke glideskæring til fureopgaver.
PRAKTISK ANVENDELSE
ADVARSEL
○ For at undgå personskader, bør man aldrig fjerne eller
placere et emne på bordet mens apparatet er i brug.
○ Placer aldrig lemmerne indenfor linjen ved siden af
advarselssignalet mens apparatet er i brug (se Fig. 9).
Det kan medføre faresituationer.
FORSIGTIG
○ Det er farligt at fjerne eller installere arbejdsstykket,
mens savklingen roterer.
○ Under skæringen skal savspåner fjernes fra drejebordet.
○ Hvis savspåner får lov til at samle sig, vil savklingen
komme til at stikke frem fra skærematerialet. Pas på,
at deres hænder og andet ikke kommer for tæt på den
nøgne klinge.
1. Anvendelse af kontakten
Hvis De trykker på trykkerkontakten, vil værktøjet starte.
Hvis De slipper trykkerkontakten, stopper værktøjet.
2. Anvendelse af tvingen (standardtilbehør) (Fig. 11)
(1) Skruestikket kan monteres enten på den venstre
skærmplade {skærmplade (B)} eller på den højre
skærmplade {skærmplade (B)} ved at løsne den 6 mm-
vingebolt (A).
(2) Skrueholderen kan hæves eller sænkes i
overensstemmelse med emnets højde ved at løsne
den 6 mm-vingebolt (B). Efter justeringen bør den 6
mm-vingebolt (B) strammes grundigt og skrueholderen
fastspændes.
(3) Drej derefter det øvre håndtag i det omfang, det er
nødvendigt, for at fastgøre emnet.
ADVARSEL
Det er vigtigt altid at fastspænde eller fastskrue
arbejdsstykket til anlægspladen, da arbejdsstykket
ellers kan slynges fra drejebordet og være årsag til
personskade.
FORSIGTIG
Bekræft altid, at motoren ikke kommer i berøring med
skruetvingen, når den sænkes ned i skæringsøjemed.
Hvis der er nogen fare for, at dette kan ske, skal 6 mm-
vingebolten løsnes og skrutvingen fl yttes til en stilling,
hvor den ikke kommer i berøring med savbladet.
3. Placering af bordindsatsen (Fig. 12)
Bordindsatser installeres på drejeskiven. Når værktøjet
leveres fra fabrikken, er bordindsatserne fastgjort
på en sådan måde, at savklingen ikke rører dem.
Underlagsskiven på emnets nederste overfl ade
reduceres betydeligt, hvis bordindsatsen fastgøres på en
sådan måde, at mellemrummet mellem bordindsatsens
sideoverfl ade og savklingen er mindst mulig. Inden
du bruger værktøjet skal du fjerne dette mellemrum i
overensstemmelse med den følgende fremgangsmåde.
97
Dansk
0000Book_C8FSHE.indb 970000Book_C8FSHE.indb 97 2017/12/01 14:05:452017/12/01 14:05:45
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSHEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя
Følg disse trin for sikker installation og brug af elektrisk værktøj. Læs om forlængerledninger, justering af baseholder og kontrol af savklingens position.