Hikoki RP 250YE — bezpečnostné opatrenia pri používaní vysávača [115/152]
![Hikoki RP 350YE [115/152] Slovenčina](/views2/1471450/page115/bg73.png)
115
Slovenčina
(Preklad pôvodných pokynov)
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
TÝKAJÚCE SA VYSÁVAČA
○ Aby ste predišli nehodám, ako sú požiar, úraz elektrickým
prúdom a zranenia, sa uistite, že postupujete podľa
„Bezpečnostných opatrení“ uvedených nižšie.
○
Pred použitím si prečítajte všetky „Bezpečnostné
opatrenia“ a používajte zariadenie správne podľa pokynov.
○ Uistite sa, že tento návod na použitie bude uchovaný na
mieste, kde doň môže užívateľ kedykoľvek nahliadnuť.
VÝSTRAHA
1.
Pracovisko udržiavajte v čistote. Neporiadok na pracovisku
alebo na pracovnom stole môže spôsobiť nehodu.
2. Venujte tiež pozornosť situácii v okolí pracoviska.
Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska.
Zariadenie nepoužívajte na miestach s horľavou
kvapalinou alebo horľavým plynom.
3. Používajte napájanie s napätím a kmitočtom zobrazenými
na typovom štítku. Používanie napájania s iným napätím
alebo kmitočtom spôsobí požiar, poranenie elektrickým
prúdom alebo poruchu.
4. Uchovávajte mimo dosahu detí. Nenechajte, aby sa
vysávača alebo kábla dotýkali iné osoby než obsluha
zariadenia. Neumožnite prístup na pracovisko iným
osobám než obsluhe prístroja.
5. Používajte vysávač vhodný na tento typ práce. Prístroj
používajte len na určený účel.
6. Kábel nepoužívajte hrubým spôsobom. Neprenášajte
vysávač tak, že budete pridržiavať kábel rukou alebo
nevyťahujte koncovku zo zásuvky ťahaním za kábel.
Kábel chráňte pred teplom, olejom alebo hranatými
miestami. Okrem toho neukladajte na šnúru ťažké
predmety ani ju neprekladajte.
7. Vysávač by mal byť podrobený dôkladnej údržbe.
Výmena príslušenstva by sa mala vykonávať podľa
pokynov v návode. Pravidelne kontrolujte kábel. Ak
je poškodený, požiadajte o opravu svojho miestneho
predajcu alebo zástupcu autorizovaného servisu. Ak
používate predlžovací kábel, kontrolujte ho pravidelne a
pri jeho poškodení ho vymeňte.
8. V nasledujúcich prípadoch vypnite vysávač a odpojte
hlavné napájanie zo siete:
Vysávač sa nepoužíva alebo je odoslaný na opravu.
Príslušenstvo, ako napríklad hadica a fi lter sú vymieňané.
Hroziace nebezpečenstvo.
9. Zabráňte náhlemu spusteniu. Neprenášajte zariadenie,
ktoré je pripojené k zdroju napájania s prstom
umiestneným na spínači. Pred vložením zástrčky do
zásuvky sa uistite, že je spínač vypnutý.
10. Práci venujte dostatočnú pozornosť. Pri používaní
vysávača venujte pozornosť spôsobu manipulácie,
spôsobu vykonania práce, okolitej situácii atď. a celú
operáciu vykonávajte opatrne. Ak vykonávate prácu
v určitej vzdialenosti od vysávača, venujte pozornosť
prevádzkovému stavu vysávača. (neobvyklý zvuk,
prefukovanie prachu, vychádzajúci dym atď.) Riaďte
sa zdravým úsudkom. Nepoužívajte prístroj, pokiaľ
pociťujete únavu.
11. Skontrolujte, či nie je poškodený akýkoľvek diel.
○ Pred použitím vykonajte kontrolu, či ochranný kryt alebo
iné diely nie sú akokoľvek poškodené a uistite sa, či
prístroj funguje normálne a plní špecifi kované funkcie.
○ Skontrolujte všetky miesta, či sa na nich nevyskytujú
akékoľvek abnormality, ktoré môžu negatívne ovplyvniť
prevádzku, nastavenie polohy a stav upnutia pohyblivých
častí, poškodených častí alebo stav uchytenia.
○
Výmena a oprava poškodeného ochranného krytu a iných
súčastí by sa mala riadiť ustanoveniami manipulačných
pokynov. Pokiaľ návod žiadne také ustanovenia
neobsahuje, požiadajte o opravu vášho miestneho
predajcu alebo zástupcu autorizovaného servisu.
○ Ak spínač zlyhá, požiadajte o opravu svojho miestneho
predajcu alebo zástupcu autorizovaného servisu.
Nepoužívajte vysávač, ktorý nie je možné zapnúť alebo
vypnúť za pomoci spínača.
12. Za účelom opravy vysávača sa obráťte na špeciálnu
dielňu.
○ Pretože tento vysávač vyhovuje príslušnej bezpečnostnej
norme, neupravujte ho.
○ Uistite sa, že požiadate o opravu svojho miestneho
predajcu alebo zástupcu autorizovaného servisu. Pokiaľ
budete opravu vykonávať sami, môže dôjsť k nehode
alebo úrazu.
13. Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov
a osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných
skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli
oboznámené s bezpečným používaním spotrebiča a
chápu bezpečnostné riziká s tým spojené. Deti by sa
nemali so spotrebičom hrať. Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
PREVENTÍVNE OPATRENIA PRE
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA PRE
ELEKTRICKÉ NÁRADIE
Boli spísané preventívne opatrenia spoločné pre vysávače.
Pokiaľ ide o vysávače určené pre elektrické náradie sa riaďte
nasledovnými nižšie uvedenými preventívnymi opatreniami:
VÝSTRAHA
1. Spotreba energie elektrického náradia, ktoré je možné
pripojiť k vstavanej zásuvke je 2400 W počas prevádzky.
Pokiaľ sa pri zapojení k vstavanej zásuvke používa
elektrické náradie so spotrebou energie nad vyššie
uvedenú hodnotu, nadprúd spôsobí poruchy vstavaného
obvodu alebo zásuvky či úraz.
2. Používajte zásuvku so zaťažiteľnosťou 16 A a viac
s izoláciou. Ak sa používa spolu s inými nástrojmi,
abnormálne generovanie tepla môže spôsobiť požiar.
3. Zabráňte prístroju aby nasal nasledujúce látky:
○ Iskru vytvorenú počas brúsenia alebo rezania kovov.
○ Predmety s vysokou teplotou, ako napríklad zapálená
cigareta.
○ Horľavé látky (benzín, riedidlo, technický benzín, petrolej,
náterová farba atď.), výbušné látky (nitroglycerín atď.),
zápalné látky (hliník, zinok, magnézium, titán, červený
fosfor, žltý fosfor, celuloid atď.)
○ Ostré predmety ako sú klinec a britva.
○ Drevené triesky, kov, kameň, vlákna atď.
○ Tuhnúce materiály, ako je cementový prach a farbivo,
vodivý jemný prach, ako je kovový prach a uhlíkový
prach.
○ Peniace kvapaliny, ako je olej, vriaca voda, chemický
roztok a čistiaci prostriedok. Kvapaliny, ako voda a olej.
Môžu spôsobiť požiar alebo úraz.
4. Pred použitím správne nastavte fi lter. Nepoužívajte
prístroj bez fi ltra, ani s fi ltrom nastaveným v nesprávnej
polohe a nepoužívajte natrhnutý fi lter. Môže spôsobiť
poruchu, ako napríklad spálenie motora.
5. Nedávajte vodu ani olej na prístroj, zástrčku ani vstavanú
zásuvku. Vzh
ľadom na to, že tento prístroj nie je
vodotesný, môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom
alebo poruchy.
6. Nepoužívajte prístroj s upchatým sacím otvorom,
prívodom vzduchu alebo výfukovým otvorom. Teplota
motora môže nadmerne stúpnuť, čo spôsobí problémy
ako je deformácia súčastí alebo spálenie motora.
7. Neuvádzajte prístroj do chodu pri prevádzke plaváka
alebo ak sú hadica a sací otvor atď. upchaté cudzou
látkou. Teplota motora môže nadmerne stúpnuť, čo
spôsobí problémy ako je deformácia súčastí alebo
spálenie motora.
000Book_RP150YB.indb 115000Book_RP150YB.indb 115 2017/12/04 14:59:402017/12/04 14:59:40
Содержание
- Rp 350ye p.1
- Rp 250y p.1
- Rp 150y p.1
- Safety precautions for the dust extractor p.23
- Precautions for use of the dust extractor for electric tools p.23
- English p.23
- Unpacking p.24
- Standard accessories p.24
- Specifications p.24
- Prior to operation p.24
- Optional accessories sold separately p.24
- English p.24
- Applications p.24
- How to use p.25
- English p.25
- English p.26
- Maintenance and inspection p.26
- Float mechanism p.26
- Selecting accessories p.27
- English p.27
- Vorsichtsmaßnahmen bei der verwendung des nass trockensauger für elektrowerkzeuge p.28
- Sicherheitsmaßnahmen für den nass trockensauger p.28
- Deutsch p.28
- Technische daten p.29
- Deutsch p.29
- Vor inbetriebnahme p.30
- Verwendungshinweise p.30
- Standardzubehör p.30
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.30
- Deutsch p.30
- Auspacken p.30
- Anwendungsgebiete p.30
- Deutsch p.31
- Wartung und indpektion p.32
- Schwimmermechanismus p.32
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Auswahl von zubehören p.33
- Précautions à prendre à l emploi de l aspirateur eau poussières pour outils électriques p.34
- Précautions de sécurité de l aspirateur eau poussières p.34
- Français p.34
- Specifications p.35
- Français p.35
- Applications p.35
- Accessoires standard p.35
- Accessoires en option vendus séparément p.35
- Déballage p.36
- Avant la mise en marche p.36
- Utilisation p.36
- Français p.36
- Français p.37
- Sélection des accessoires p.38
- Mécanisme de flotteur p.38
- Français p.38
- Entretien et controle p.38
- Precauzioni per l uso dell aspiratore in combinazione con utensili elettrici p.39
- Precauzioni di sicurezza per l aspiratore p.39
- Italiano p.39
- Italiano p.40
- Disimballaggio p.40
- Caratteristiche p.40
- Applicazioni p.40
- Accessori standard p.40
- Accessori disponibili a richiesta venduti separatamente p.40
- Uso dell apparecchio p.41
- Prima di iniziare le operazioni p.41
- Italiano p.41
- Italiano p.42
- Selezione degli accessori p.43
- Meccanismo galleggiante p.43
- Manutenzione e controlli p.43
- Italiano p.43
- Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van de nat droog stofzuiger tezamen met elektrische gereedschappen p.44
- Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de nat droog stofzuiger p.44
- Nederlands p.44
- Toepassingen p.45
- Technische gegevens p.45
- Standaard toebehoren p.45
- Nederlands p.45
- Extra toebehoren los te verkrijgen p.45
- Voor het gebruik p.46
- Uitpakken p.46
- Nederlands p.46
- Gebruikswijze p.46
- Nederlands p.47
- Vlottermechanisme p.48
- Selecteren van accessoires p.48
- Onderhoud en inspectie p.48
- Nederlands p.48
- Precauciones para utilizar el aspirador para herramientas eléctricas p.49
- Precauciones de seguridad para el aspirador p.49
- Español p.49
- Español p.50
- Aplicacion p.50
- Accesorios normales p.50
- Accesorios facultativos de venta por separado p.50
- Especificaciones p.50
- Español p.51
- Desembalaje p.51
- Cómo utilizar el aparato p.51
- Antes de la puesta en marcha p.51
- Español p.52
- Selección de los accesorios p.53
- Mecanismo flotante p.53
- Mantenimiento e inspeccion p.53
- Español p.53
- Português p.54
- Avisos para o uso do aspirador para ferramentas eléctricas p.54
- Avisos de segurança para o aspirador p.54
- Antes da operação p.55
- Acessórios padrão p.55
- Acessórios opcionais vendidos separadamente p.55
- Retirar da embalagem p.55
- Português p.55
- Especificações p.55
- Aplicações p.55
- Português p.56
- Como usar p.56
- Português p.57
- Mecanismo da bóia p.57
- Selecionar acessórios p.58
- Português p.58
- Manutenção e inspeção p.58
- Svenska p.59
- Industridammsugaren p.59
- Föreskrifter för användning av industridammsugaren för elektriska verktyg p.59
- Extra tillbehör säljes separat p.60
- Användningsområde p.60
- Uppackning p.60
- Svenska p.60
- Standard tillbehör p.60
- Specifikationer p.60
- Före användning p.60
- Svenska p.61
- Användning p.61
- Val av tillbehör p.62
- Underhåll och översyn p.62
- Svenska p.62
- Flottörmekanism p.62
- Svenska p.63
- Sikkerhedsforanstaltninger for industri støvsugeren p.64
- Forholdregler ved brug af en industri støvsuger til el værktøj p.64
- Ekstra tilbehør sælges separat p.65
- Anvendelse p.65
- Udpakning p.65
- Standard tilbehøt p.65
- Specificationer p.65
- Før ibrugtagning p.65
- Sådan anvender du apparatet p.66
- Flydermekanisme p.67
- Valg af tilbehør p.68
- Eftersyn og vedligeholdelse p.68
- Sikkerhetsinstruks ved bruk av støvsuger sammen med elektro verktøy koblet til kraftuttaket p.69
- Sikkerhetsforholdsregler for støvsugeren p.69
- Utpakking p.70
- Tilleggsutstyr selges separat p.70
- Specifikasjoner p.70
- Sjekk før bruk p.70
- Acessórios padrão p.70
- Como usar p.71
- Velge tilbehør p.72
- Vedlikehold og kontroll p.72
- Flottør mekanismen p.72
- Turvaohjeet pölynimurin käyttöä varten p.73
- Sähkötyökaluun yhdistettävän pölynimurin turvaohjeet p.73
- Vakiovarusteet p.74
- Tekniset tiedot p.74
- Pakkauksen purkaminen p.74
- Lisävarusteet myydään erikseen p.74
- Käyttö p.74
- Ennen käyttöä otettava huomioon p.74
- Käyttö p.75
- Uimurimekanismi p.76
- Huolto ja tarkastus p.76
- Lisävarusteiden valitseminen p.77
- Ελληνικά p.78
- Προφυλαξεισ για τη χρηση του ανταπτορα σκονησ με ηλεκτρικα εργαλεια p.78
- Μετρα προφυλαξησ για τον ανταπτορα σκονησ p.78
- Τυπικα εξαρτηματα p.79
- Προδιαγραφεσ p.79
- Ελληνικά p.79
- Χρηση p.80
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά p.80
- Πριν τη λειτουργια p.80
- Εφαρμογεσ p.80
- Ελληνικά p.80
- Αποσυσκευασια p.80
- Ελληνικά p.81
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.82
- Μηχανισμοσ επιπλευσησ p.82
- Ελληνικά p.82
- Ελληνικά p.83
- Επιλογη εξαρτηματων p.83
- Środki ostrożności dotyczące używania odkurzacza z narz dziami elektrycznymi p.84
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania odkurzacza p.84
- Polski p.84
- Polski p.85
- Dane techniczne p.85
- Zastosowanie p.86
- Wyposażenie standardowe p.86
- Rozpakowanie p.86
- Przed użyciem p.86
- Polski p.86
- Obsługa urządzenia p.86
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie p.86
- Polski p.87
- Mechanizm pływaka p.88
- Konserwacja i inspekcja p.88
- Polski p.88
- Wybór akcesoriów p.89
- Polski p.89
- Magyar p.90
- Biztonsági óvintézkedések az ipari porszívóhoz p.90
- Biztonsági óvintézkedések az elektromos szerszámgépekhez csatlakoztatott ipari porszívóhoz p.90
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre p.91
- Standard tartozékok p.91
- Műszaki adatok p.91
- Magyar p.91
- Alkalmazások p.91
- Magyar p.92
- Kicsomagolás p.92
- Használat p.92
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.92
- Magyar p.93
- Úszó mechanizmus p.94
- Magyar p.94
- Kiegészítők kiválasztása p.94
- Ellenőrzés és karbantartás p.94
- Čeština p.95
- Preventivní opatření pro používání vysavače pro elektrické nářadí p.95
- Bezpečnostní preventivní opatření pro vysavač p.95
- Čeština p.96
- Vybalení p.96
- Standardní příslušenství p.96
- Před použitím p.96
- Použití p.96
- Parametry p.96
- Doplňkové příslušenství prodává se zvlášť p.96
- Čeština p.97
- Způsob použití p.97
- Čeština p.98
- Údržba a kontrola p.98
- Plovákový mechanismus p.98
- Čeština p.99
- Výběr příslušenství p.99
- Türkçe p.100
- Toz emi ci ni n elektri kli aletler i çi n kullanilmasiyla i lgi li uyarilar p.100
- Toz emi ci i çi n güvenli k önlemleri p.100
- Uygulamalar p.101
- Türkçe p.101
- Tekni k özelli kler p.101
- Standart aksesuarlar p.101
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır p.101
- Ambalajin açilmasi p.101
- Aleti kullanmadan önce p.101
- Ci hazin kullanilmasi p.102
- Türkçe p.102
- Şamandira mekani zmasi p.103
- Türkçe p.103
- Bakim ve i nceleme p.103
- Türkçe p.104
- Aksesuarlarin seçi lmesi p.104
- Română p.105
- Precauţii pentru cuplarea aspiratorului la uneltele electrice p.105
- Precauţii de siguranţă pentru aspirator p.105
- Înainte de utilizare p.106
- Utilizare p.106
- Specificaţii p.106
- Română p.106
- Despachetare p.106
- Accesorii standard p.106
- Accesorii opţionale se vând separat p.106
- Română p.107
- Mod de utilizare p.107
- Întreţinere şi verificare p.108
- Română p.108
- Mecanismul plutitorului p.108
- Selectarea accesoriilor p.109
- Română p.109
- Varnostni ukrepi za uporabo sesalnika za električna orodja p.110
- Varnostni ukrepi za sesalnik p.110
- Slovenščina p.110
- Standardni dodatki p.111
- Specifikacije p.111
- Slovenščina p.111
- Pred uporabo p.111
- Opcijski dodatki prodajani ločeno p.111
- Odpakiranje p.111
- Uporaba p.111
- Uporaba p.112
- Slovenščina p.112
- Vzdrževanje in pregledi p.113
- Viseči mehanizem p.113
- Slovenščina p.113
- Izbor pribora p.113
- Slovenščina p.114
- Slovenčina p.115
- Preventívne opatrenia pre používanie vysávača pre elektrické náradie p.115
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa vysávača p.115
- Voliteľné príslušenstvo predávané samostatne p.116
- Technické parametre p.116
- Slovenčina p.116
- Pred použitím p.116
- Použitie p.116
- Štandardné príslušenstvo p.116
- Vybalenie p.116
- Spôsob použitia p.117
- Slovenčina p.117
- Údržba a kontrola p.118
- Slovenčina p.118
- Plavákový mechanizmus p.118
- Výber príslušenstva p.119
- Slovenčina p.119
- Предпазни мерки при употреба на прахосмукачка с електроинструменти p.120
- Предпазни мерки при работа с прахосмукачка p.120
- Български p.120
- Приложения p.121
- Преди започване на работа p.121
- Допълнителни аксесоари продават се отделно p.121
- Български p.121
- Стандартни аксесоари p.121
- Спецификации p.121
- Разопаковане p.121
- Начин на употреба p.122
- Български p.122
- Поплавков механизъм p.123
- Български p.123
- Поддръжка и проверка p.124
- Избор на аксесоари p.124
- Български p.124
- Srpski p.125
- Predostrožnosti za upotrebu vadioca prašine za električne alate p.125
- Bezbednosne predostrožnosti za vadioca prašine p.125
- Primene p.126
- Pre upotrebe p.126
- Opcioni dodaci prodaju se zasebno p.126
- Standardni pribor p.126
- Srpski p.126
- Specifikacije p.126
- Raspakivanje p.126
- Srpski p.127
- Kako koristiti p.127
- Srpski p.128
- Održavanje i provera p.128
- Mehanizam plovka p.128
- Izbor pribora p.128
- Srpski p.129
- Sigurnosne mjere opreza za uređaj za sakupljanje prašine p.130
- Mjere opreza za korištenje uređaja za skupljanje prašine za električne alate p.130
- Hrvatski p.130
- Hrvatski p.131
- Dodatna oprema prodaje se odvojeno p.131
- Vrste primjene p.131
- Standardna oprema p.131
- Specifikacije p.131
- Raspakiravanje p.131
- Prije rada p.131
- Kako koristiti p.132
- Hrvatski p.132
- Održavanje i inspekcija p.133
- Mehanizam plovka p.133
- Hrvatski p.133
- Odabir pribora p.134
- Hrvatski p.134
- Українська p.135
- Заходи безпеки щодо пилозбірника p.135
- Заходи безпеки при використанні пилозбірника для електроінструменту p.135
- Додаткове приладдя продається окремо p.136
- Українська p.136
- Технічні характеристики p.136
- Стандартні аксесуари p.136
- Області застосування p.136
- Як використовувати p.137
- Українська p.137
- Розпакування p.137
- До експлуатації p.137
- Українська p.138
- Українська p.139
- Технічне обслуговування та огляд p.139
- Механізм поплавка p.139
- Вибір аксесуарів p.139
- Русский p.140
- Меры предосторожности для промышленного пылecoca p.140
- Меры безопасности при использовании промышленного пылесоса для потребляющих устройств p.140
- Технические характеристики p.141
- Русский p.141
- Технические характеристики p.142
- Русский p.142
- Подготовка к эксплуатации p.142
- Область применения p.142
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно p.142
- Odpakiranje p.142
- Kak пользоваться p.142
- Русский p.143
- Техническое обслуживание и проверка p.144
- Русский p.144
- Плавающий механизм p.144
- Русский p.145
- Выбор принадлежностей p.145
- Book_rp150yb indb 147 000book_rp150yb indb 147 2017 12 04 14 59 45 2017 12 04 14 59 45 p.147
- Гаранционен сертификат p.147
- Garantieschein p.147
- Гарантійний сертифікат p.147
- Garantiebewijs p.147
- Гарантийный сертификат p.147
- Garanticertifikat p.147
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.147
- Garantibevis p.147
- Záručný lista p.147
- Garanti serti fi kasi p.147
- Záruční list p.147
- Garancijsko potrdilo p.147
- Takuutodistus p.147
- Garancia bizonylat p.147
- Svenska türkçe русский p.147
- Français suomi slovenčina p.147
- Português čeština український p.147
- Español magyar hrvatski p.147
- Nederlands polski srpski p.147
- English dansk română p.147
- Jamstveni certifikat p.147
- Deutsch norsk slovenščina p.147
- Italiano ελληνικά български p.147
- Certificato di garanzia p.147
- Gwarancja p.147
- Certificat de garanţie p.147
- Certificat de garantie p.147
- Guarantee certificate p.147
- Certificado de garantía p.147
- Garantni sertifikat p.147
- Certificado de garantia p.147
- Garantisertifikat p.147
- Hikoki power tools u k ltd p.149
- Hikoki power tools sweden ab p.149
- Hikoki power tools rus l l c p.149
- Hikoki power tools romania s r l p.149
- Hikoki power tools polska sp z o o p.149
- Hikoki power tools norway as p.149
- Hikoki power tools netherlands b v p.149
- Hikoki power tools lbérica s a p.149
- Hikoki power tools italia s p a p.149
- Hikoki power tools hungary kft p.149
- Hikoki power tools france s a s p.149
- Hikoki power tools finland oy p.149
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.149
- Hikoki power tools denmark a s p.149
- Hikoki power tools czech s r o p.149
- Hikoki power tools österreich gmbh p.149
- Hikoki power tools belgium n v s a p.149
- Siemensring 34 47877 willich germany p.150
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.150
- Representative offi ce in europe p.150
- Koki holdings co ltd p.150
- Italiano svenska p.150
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.150
- Head offi ce in japan p.150
- Français português p.150
- English nederlands p.150
- Deutsch español p.150
- A nakagawa corporate offi cer p.150
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.150
- Dansk polski p.151
- A nakagawa corporate offi cer p.151
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.151
- Ελληνικά türkçe p.151
- Suomi čeština p.151
- Siemensring 34 47877 willich germany p.151
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.151
- Representative offi ce in europe p.151
- Norsk magyar p.151
- Koki holdings co ltd p.151
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.151
- Head offi ce in japan p.151
- Representative offi ce in europe p.152
- Koki holdings co ltd p.152
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.152
- Head offi ce in japan p.152
- Code no c99711172 f printed in china p.152
- A nakagawa corporate offi cer p.152
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.152
- Български русский p.152
- Slovenščina hrvatski p.152
- Slovenčina український p.152
- Siemensring 34 47877 willich germany p.152
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.152
- Română srpski p.152
Похожие устройства
-
Hikoki RP 150YBИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 150YBДополнительные меры предосторожности -
Hikoki RP 250YDLИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 300YDLПрезентация -
Hikoki RP 300YDLИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 350YEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 350YEДополнительные меры предосторожности -
Einhell TC-AV 1620 DWЭксплуатационная инструкция -
СОЮЗ ПСС-7320Эксплуатационная инструкция -
Patriot VC 330Деталировка -
Patriot VC 330Инструкция -
Patriot VC 206 TДеталировка
Zabezpečte bezpečné používanie vysávača dodržiavaním týchto dôležitých bezpečnostných opatrení. Prečítajte si pokyny a chráňte seba aj ostatných.