Hikoki RP 250YE [78/152] Προφυλαξεισ για τη χρηση του ανταπτορα σκονησ με ηλεκτρικα εργαλεια
![Hikoki RP 250YE [78/152] Προφυλαξεισ για τη χρηση του ανταπτορα σκονησ με ηλεκτρικα εργαλεια](/views2/1471450/page78/bg4e.png)
78
Ελληνικά
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ
ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ ΣΚΟΝΗΣ
○ Προκειμένου να αποτραπούν ατυχήματα όπως
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία και τραυματισμός,
ακολουθήστε τα "Μέτρα Προφύλαξης" που
ακολουθούν.
○ Πριν τη χρήση, διαβάστε όλα τα "Μέτρα Προφύλαξης"
και χρησιμοποιήστε τη συσκευή σωστά, σύμφωνα με
τις οδηγίες.
○ Θα πρέπει να φυλάξετε τις οδηγίες σε σημείο στο
οποίο να μπορείτε να ανατρέξετε εύκολα ανά
πάσα
στιγμή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣ
1. Καθαρίστε το χώρο εργασίας. Ο βρώμικος χώρος ή
πάγκος εργασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
2. Προσέξτε ιδιαίτερα την κατάσταση που επικρατεί
στον περιβάλλοντα χώρο. Φροντίστε να υπάρχει
άπλετο φως στο χώρο εργασίας. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε σημεία με εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
3. Χρησιμοποιήστε τροφοδοσία ρεύματος με την
τάση και τη συχνότητα που μπορείτε να δείτε στην
πλακέτα του προϊόντος. Η χρήση τροφοδοσίας
ρεύματος διαφορετικής τάσης ή συχνότητας θα
προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή διάφορες
ζημιές.
4. Κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση. Μην επιτρέψετε
σε κανέναν άλλο πλην του χειριστή να αγγίξει το
αντάπτορα σκόνης ή το καλώδιο. Κρατήστε τους
πάντες, πλην του χειριστή, μακριά από το χώρο
εργασίας.
5. Χρησιμοποιήστε το μοντέλο αντάπτορα σκόνης
που είναι κατάλληλο για την εργασία που θέλετε.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τις εφαρμογές
για τις οποίες προορίζεται.
6. Μην μεταχειρίζεστε το καλώδιο με δύναμη ή
απότομες κινήσεις. Μην μεταφέρετε τον αντάπτορα
σκόνης κρατώντας το
καλώδιο με το χέρι σας και
μην εξάγετε το καλώδιο από ρο ρευματολήπτη
τραβώντας το προς τα έξω. Κρατήστε το καλώδιο
μακριά από θερμότητα, λάδια ή σημεία με γωνίες.
Επιπλέον, μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω
του και μην το φυλάσσετε στριμωχτά μαζί με άλλα
αντικείμενα.
7. Θα πρέπει να συντηρείτε τον
αντάπτορα σκόνης
με ιδιαίτερη φροντίδα. Η αντικατάσταση των
εξαρτημάτων θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις
οδηγίες. Θα πρέπει να ελέγχετε το καλώδιο κατά
διαστήματα. Όταν καταστραφεί, φροντίστε να
το επισκευάσετε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
επιδιορθώσεων. Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο
επέκτασης, θα πρέπει να το ελέγχετε κατά
διαστήματα και σε περίπτωση καταστροφής
του, θα
πρέπει να το αντικαταστήσετε.
8. Στις παρακάτω περιπτώσεις, κλείστε τον αντάπτορα
σκόνης και ΚΛΕΙΣΤΕ επίσης το γενικό διακόπτη
τροφοδοσίας τους:
Το αντάπτορας σκόνης δεν χρησιμοποιείται ή το
έχετε στείλει προς επιδιόρθωση. Αντικαθιστάτε
εξαρτήματα, όπως τον εύκαμπτο σωλήνα και το
φίλτρο. Αναμένετε κάποια επικίνδυνη κατάσταση.
9. Αποφύγετε την απότομη εκκίνηση
. Μην μεταφέρετε
τη συσκευή έχοντας το δάκτυλό σας στο διακόπτη,
όταν την έχετε συνδέσει στο ρευματολήπτη.
Επιβεβαιώστε ότι ο διακόπτης είναι κλειστός πριν
τοποθετήσετε το βύσμα στο ρευματολήπτη.
10. Εργαστείτε με μεγάλη προσοχή. Όταν
χρησιμοποιείτε τον αντάπτορα σκόνης, προσέξτε
ιδιαίτερα τη μέθοδο χειρισμού, τον τρόπο που
εργάζεστε, τον περιβάλλοντα χώρο, κ
.λπ. και
εκτελέστε τις ενέργειές σας πολύ προσεκτικά. Όταν
εκτελείτε κάποιον καθαρισμό σε κάποια απόσταση
από τον αντάπτορα σκόνης, προσέξτε ιδιαίτερα
τη λειτουργία του. (ασυνήθιστοι ήχοι, εκτόξευση
σκόνης, εμφάνιση καπνού, κ.λπ.). Ενεργήστε
σύμφωνα με την κοινή λογική. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή όταν αισθάνεστε κόπωση.
11. Ελέγξτε κάθε πιθανή ζημιά σε εξάρτημα.
○ Πριν τη χρήση, ελέγξτε αν υπάρχουν ζημιές
στο προστατευτικό κάλυμμα ή σε άλλα μέρη και
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί κανονικά και
εκτελεί τις καθορισμένες λειτουργίες.
○ Ελέγξτε τυχόν ασυνήθιστες συνθήκες σε όλα τα
σημεία που μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία,
την αλλαγή της θέσης και την συναρμολόγηση
των κινητών μερών, τα κατεστραμμένα μέρη ή την
κατάσταση των
συνδέσεων.
○ Η αντικατάσταση και η επιδιόρθωση του
προστατευτικού καλύμματος και άλλων μερών σε
περίπτωση βλάβης, θα πρέπει να εκτελείται σύμφωνα
με τις οδηγίες χρήσης. Εάν δεν υπάρχουν ανάλογες
προβλέψεις στο εγχειρίδιο χρήσης, απευθυνθείτε σε
κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο επιδιορθώσεων.
○ Εάν ο διακόπτης καταστραφεί, απευθυνθείτε στον
τοπικό αντιπρόσωπο ή σε
κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο επιδιορθώσεων. Μην χρησιμοποιείτε τον
αντάπτορα σκόνης όταν δεν μπορείτε να το ανοίξετε
ή να το κλείσετε μέσω του διακόπτη.
12. Απευθυνθείτε σε ένα ειδικό κατάστημα για την
επιδιόρθωση του αντάπτορα σκόνης.
○ Επειδή ο αντάπτορας σκόνης υπακούει στα σχετικά
πρότυπα ασφάλειας, δεν πρέπει να το τροποποιείτε.
○ Απευθυνθείτε
σε ένα ειδικό κατάστημα για την
επιδιόρθωση του Αντάπτορας σκόνης. Η επιδιόρθωση
από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό μπορεί να
προκαλέσει ατυχήματα ή τραυματισμούς.
13. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 ετών και πάνω και άτομα με μειωμένες
φυσικές, διαισθητικές ή πνευματικές ικανότητες,
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν
βρίσκονται
υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο, και κατανοούν
τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά θα πρέπει να
μην παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς
επιτήρηση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ ΣΚΟΝΗΣ ΜΕ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
Τα μέτρα προφύλαξης που πρέπει να ληφθούν
υπόψη για τη συνηθισμένη χρήση του αντάπτορα
σκόνης περιγράφηκαν παραπάνω. Γι α τα μοντέλα του
αντάπτορα σκόνης που προορίζονται για χρήση με
ηλεκτρικά εργαλεία, ακολουθήστε τα παρακάτω μέτρα
προφύλαξης:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣ
1. Η κατανάλωση ρεύματος ενός ηλεκτρικού
εργαλείου, το οποίο μπορεί να συνδεθεί στην έξοδο
ενδοασφάλισης, είναι 2400 W
κατά τη λειτουργία.
Εάν χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με την έξοδο
ενδοασφάλισης ένα ηλεκτρικό εργαλείο με
κατανάλωση ρεύματος η οποία υπερβαίνει την άνω
τιμή, το πλεόνασμα ρεύματος θα προκαλέσει ζημιές
στο κύκλωμα ενδοασφάλισης ή στο βύσμα, καθώς
και τραυματισμούς.
2. Χρησιμοποιείτε ρευματολήπτη με ένδειξη 16 Α
ή περισσότερο, καθώς και σε απομόνωση. Εάν
χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλες συσκευές,
υπάρχει η πιθανότητα πυρκαγιάς λόγω μεγάλης
παραγωγής θερμότητας.
000Book_RP150YB.indb 78000Book_RP150YB.indb 78 2017/12/04 14:59:342017/12/04 14:59:34
Содержание
- Rp 350ye p.1
- Rp 250y p.1
- Rp 150y p.1
- Safety precautions for the dust extractor p.23
- Precautions for use of the dust extractor for electric tools p.23
- English p.23
- Unpacking p.24
- Standard accessories p.24
- Specifications p.24
- Prior to operation p.24
- Optional accessories sold separately p.24
- English p.24
- Applications p.24
- How to use p.25
- English p.25
- English p.26
- Maintenance and inspection p.26
- Float mechanism p.26
- Selecting accessories p.27
- English p.27
- Vorsichtsmaßnahmen bei der verwendung des nass trockensauger für elektrowerkzeuge p.28
- Sicherheitsmaßnahmen für den nass trockensauger p.28
- Deutsch p.28
- Technische daten p.29
- Deutsch p.29
- Vor inbetriebnahme p.30
- Verwendungshinweise p.30
- Standardzubehör p.30
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.30
- Deutsch p.30
- Auspacken p.30
- Anwendungsgebiete p.30
- Deutsch p.31
- Wartung und indpektion p.32
- Schwimmermechanismus p.32
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Auswahl von zubehören p.33
- Précautions à prendre à l emploi de l aspirateur eau poussières pour outils électriques p.34
- Précautions de sécurité de l aspirateur eau poussières p.34
- Français p.34
- Specifications p.35
- Français p.35
- Applications p.35
- Accessoires standard p.35
- Accessoires en option vendus séparément p.35
- Déballage p.36
- Avant la mise en marche p.36
- Utilisation p.36
- Français p.36
- Français p.37
- Sélection des accessoires p.38
- Mécanisme de flotteur p.38
- Français p.38
- Entretien et controle p.38
- Precauzioni per l uso dell aspiratore in combinazione con utensili elettrici p.39
- Precauzioni di sicurezza per l aspiratore p.39
- Italiano p.39
- Italiano p.40
- Disimballaggio p.40
- Caratteristiche p.40
- Applicazioni p.40
- Accessori standard p.40
- Accessori disponibili a richiesta venduti separatamente p.40
- Uso dell apparecchio p.41
- Prima di iniziare le operazioni p.41
- Italiano p.41
- Italiano p.42
- Selezione degli accessori p.43
- Meccanismo galleggiante p.43
- Manutenzione e controlli p.43
- Italiano p.43
- Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van de nat droog stofzuiger tezamen met elektrische gereedschappen p.44
- Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de nat droog stofzuiger p.44
- Nederlands p.44
- Toepassingen p.45
- Technische gegevens p.45
- Standaard toebehoren p.45
- Nederlands p.45
- Extra toebehoren los te verkrijgen p.45
- Voor het gebruik p.46
- Uitpakken p.46
- Nederlands p.46
- Gebruikswijze p.46
- Nederlands p.47
- Vlottermechanisme p.48
- Selecteren van accessoires p.48
- Onderhoud en inspectie p.48
- Nederlands p.48
- Precauciones para utilizar el aspirador para herramientas eléctricas p.49
- Precauciones de seguridad para el aspirador p.49
- Español p.49
- Español p.50
- Aplicacion p.50
- Accesorios normales p.50
- Accesorios facultativos de venta por separado p.50
- Especificaciones p.50
- Español p.51
- Desembalaje p.51
- Cómo utilizar el aparato p.51
- Antes de la puesta en marcha p.51
- Español p.52
- Selección de los accesorios p.53
- Mecanismo flotante p.53
- Mantenimiento e inspeccion p.53
- Español p.53
- Português p.54
- Avisos para o uso do aspirador para ferramentas eléctricas p.54
- Avisos de segurança para o aspirador p.54
- Antes da operação p.55
- Acessórios padrão p.55
- Acessórios opcionais vendidos separadamente p.55
- Retirar da embalagem p.55
- Português p.55
- Especificações p.55
- Aplicações p.55
- Português p.56
- Como usar p.56
- Português p.57
- Mecanismo da bóia p.57
- Selecionar acessórios p.58
- Português p.58
- Manutenção e inspeção p.58
- Svenska p.59
- Industridammsugaren p.59
- Föreskrifter för användning av industridammsugaren för elektriska verktyg p.59
- Extra tillbehör säljes separat p.60
- Användningsområde p.60
- Uppackning p.60
- Svenska p.60
- Standard tillbehör p.60
- Specifikationer p.60
- Före användning p.60
- Svenska p.61
- Användning p.61
- Val av tillbehör p.62
- Underhåll och översyn p.62
- Svenska p.62
- Flottörmekanism p.62
- Svenska p.63
- Sikkerhedsforanstaltninger for industri støvsugeren p.64
- Forholdregler ved brug af en industri støvsuger til el værktøj p.64
- Ekstra tilbehør sælges separat p.65
- Anvendelse p.65
- Udpakning p.65
- Standard tilbehøt p.65
- Specificationer p.65
- Før ibrugtagning p.65
- Sådan anvender du apparatet p.66
- Flydermekanisme p.67
- Valg af tilbehør p.68
- Eftersyn og vedligeholdelse p.68
- Sikkerhetsinstruks ved bruk av støvsuger sammen med elektro verktøy koblet til kraftuttaket p.69
- Sikkerhetsforholdsregler for støvsugeren p.69
- Utpakking p.70
- Tilleggsutstyr selges separat p.70
- Specifikasjoner p.70
- Sjekk før bruk p.70
- Acessórios padrão p.70
- Como usar p.71
- Velge tilbehør p.72
- Vedlikehold og kontroll p.72
- Flottør mekanismen p.72
- Turvaohjeet pölynimurin käyttöä varten p.73
- Sähkötyökaluun yhdistettävän pölynimurin turvaohjeet p.73
- Vakiovarusteet p.74
- Tekniset tiedot p.74
- Pakkauksen purkaminen p.74
- Lisävarusteet myydään erikseen p.74
- Käyttö p.74
- Ennen käyttöä otettava huomioon p.74
- Käyttö p.75
- Uimurimekanismi p.76
- Huolto ja tarkastus p.76
- Lisävarusteiden valitseminen p.77
- Ελληνικά p.78
- Προφυλαξεισ για τη χρηση του ανταπτορα σκονησ με ηλεκτρικα εργαλεια p.78
- Μετρα προφυλαξησ για τον ανταπτορα σκονησ p.78
- Τυπικα εξαρτηματα p.79
- Προδιαγραφεσ p.79
- Ελληνικά p.79
- Χρηση p.80
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά p.80
- Πριν τη λειτουργια p.80
- Εφαρμογεσ p.80
- Ελληνικά p.80
- Αποσυσκευασια p.80
- Ελληνικά p.81
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.82
- Μηχανισμοσ επιπλευσησ p.82
- Ελληνικά p.82
- Ελληνικά p.83
- Επιλογη εξαρτηματων p.83
- Środki ostrożności dotyczące używania odkurzacza z narz dziami elektrycznymi p.84
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania odkurzacza p.84
- Polski p.84
- Polski p.85
- Dane techniczne p.85
- Zastosowanie p.86
- Wyposażenie standardowe p.86
- Rozpakowanie p.86
- Przed użyciem p.86
- Polski p.86
- Obsługa urządzenia p.86
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie p.86
- Polski p.87
- Mechanizm pływaka p.88
- Konserwacja i inspekcja p.88
- Polski p.88
- Wybór akcesoriów p.89
- Polski p.89
- Magyar p.90
- Biztonsági óvintézkedések az ipari porszívóhoz p.90
- Biztonsági óvintézkedések az elektromos szerszámgépekhez csatlakoztatott ipari porszívóhoz p.90
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre p.91
- Standard tartozékok p.91
- Műszaki adatok p.91
- Magyar p.91
- Alkalmazások p.91
- Magyar p.92
- Kicsomagolás p.92
- Használat p.92
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.92
- Magyar p.93
- Úszó mechanizmus p.94
- Magyar p.94
- Kiegészítők kiválasztása p.94
- Ellenőrzés és karbantartás p.94
- Čeština p.95
- Preventivní opatření pro používání vysavače pro elektrické nářadí p.95
- Bezpečnostní preventivní opatření pro vysavač p.95
- Čeština p.96
- Vybalení p.96
- Standardní příslušenství p.96
- Před použitím p.96
- Použití p.96
- Parametry p.96
- Doplňkové příslušenství prodává se zvlášť p.96
- Čeština p.97
- Způsob použití p.97
- Čeština p.98
- Údržba a kontrola p.98
- Plovákový mechanismus p.98
- Čeština p.99
- Výběr příslušenství p.99
- Türkçe p.100
- Toz emi ci ni n elektri kli aletler i çi n kullanilmasiyla i lgi li uyarilar p.100
- Toz emi ci i çi n güvenli k önlemleri p.100
- Uygulamalar p.101
- Türkçe p.101
- Tekni k özelli kler p.101
- Standart aksesuarlar p.101
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır p.101
- Ambalajin açilmasi p.101
- Aleti kullanmadan önce p.101
- Ci hazin kullanilmasi p.102
- Türkçe p.102
- Şamandira mekani zmasi p.103
- Türkçe p.103
- Bakim ve i nceleme p.103
- Türkçe p.104
- Aksesuarlarin seçi lmesi p.104
- Română p.105
- Precauţii pentru cuplarea aspiratorului la uneltele electrice p.105
- Precauţii de siguranţă pentru aspirator p.105
- Înainte de utilizare p.106
- Utilizare p.106
- Specificaţii p.106
- Română p.106
- Despachetare p.106
- Accesorii standard p.106
- Accesorii opţionale se vând separat p.106
- Română p.107
- Mod de utilizare p.107
- Întreţinere şi verificare p.108
- Română p.108
- Mecanismul plutitorului p.108
- Selectarea accesoriilor p.109
- Română p.109
- Varnostni ukrepi za uporabo sesalnika za električna orodja p.110
- Varnostni ukrepi za sesalnik p.110
- Slovenščina p.110
- Standardni dodatki p.111
- Specifikacije p.111
- Slovenščina p.111
- Pred uporabo p.111
- Opcijski dodatki prodajani ločeno p.111
- Odpakiranje p.111
- Uporaba p.111
- Uporaba p.112
- Slovenščina p.112
- Vzdrževanje in pregledi p.113
- Viseči mehanizem p.113
- Slovenščina p.113
- Izbor pribora p.113
- Slovenščina p.114
- Slovenčina p.115
- Preventívne opatrenia pre používanie vysávača pre elektrické náradie p.115
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa vysávača p.115
- Voliteľné príslušenstvo predávané samostatne p.116
- Technické parametre p.116
- Slovenčina p.116
- Pred použitím p.116
- Použitie p.116
- Štandardné príslušenstvo p.116
- Vybalenie p.116
- Spôsob použitia p.117
- Slovenčina p.117
- Údržba a kontrola p.118
- Slovenčina p.118
- Plavákový mechanizmus p.118
- Výber príslušenstva p.119
- Slovenčina p.119
- Предпазни мерки при употреба на прахосмукачка с електроинструменти p.120
- Предпазни мерки при работа с прахосмукачка p.120
- Български p.120
- Приложения p.121
- Преди започване на работа p.121
- Допълнителни аксесоари продават се отделно p.121
- Български p.121
- Стандартни аксесоари p.121
- Спецификации p.121
- Разопаковане p.121
- Начин на употреба p.122
- Български p.122
- Поплавков механизъм p.123
- Български p.123
- Поддръжка и проверка p.124
- Избор на аксесоари p.124
- Български p.124
- Srpski p.125
- Predostrožnosti za upotrebu vadioca prašine za električne alate p.125
- Bezbednosne predostrožnosti za vadioca prašine p.125
- Primene p.126
- Pre upotrebe p.126
- Opcioni dodaci prodaju se zasebno p.126
- Standardni pribor p.126
- Srpski p.126
- Specifikacije p.126
- Raspakivanje p.126
- Srpski p.127
- Kako koristiti p.127
- Srpski p.128
- Održavanje i provera p.128
- Mehanizam plovka p.128
- Izbor pribora p.128
- Srpski p.129
- Sigurnosne mjere opreza za uređaj za sakupljanje prašine p.130
- Mjere opreza za korištenje uređaja za skupljanje prašine za električne alate p.130
- Hrvatski p.130
- Hrvatski p.131
- Dodatna oprema prodaje se odvojeno p.131
- Vrste primjene p.131
- Standardna oprema p.131
- Specifikacije p.131
- Raspakiravanje p.131
- Prije rada p.131
- Kako koristiti p.132
- Hrvatski p.132
- Održavanje i inspekcija p.133
- Mehanizam plovka p.133
- Hrvatski p.133
- Odabir pribora p.134
- Hrvatski p.134
- Українська p.135
- Заходи безпеки щодо пилозбірника p.135
- Заходи безпеки при використанні пилозбірника для електроінструменту p.135
- Додаткове приладдя продається окремо p.136
- Українська p.136
- Технічні характеристики p.136
- Стандартні аксесуари p.136
- Області застосування p.136
- Як використовувати p.137
- Українська p.137
- Розпакування p.137
- До експлуатації p.137
- Українська p.138
- Українська p.139
- Технічне обслуговування та огляд p.139
- Механізм поплавка p.139
- Вибір аксесуарів p.139
- Русский p.140
- Меры предосторожности для промышленного пылecoca p.140
- Меры безопасности при использовании промышленного пылесоса для потребляющих устройств p.140
- Технические характеристики p.141
- Русский p.141
- Технические характеристики p.142
- Русский p.142
- Подготовка к эксплуатации p.142
- Область применения p.142
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно p.142
- Odpakiranje p.142
- Kak пользоваться p.142
- Русский p.143
- Техническое обслуживание и проверка p.144
- Русский p.144
- Плавающий механизм p.144
- Русский p.145
- Выбор принадлежностей p.145
- Book_rp150yb indb 147 000book_rp150yb indb 147 2017 12 04 14 59 45 2017 12 04 14 59 45 p.147
- Гаранционен сертификат p.147
- Garantieschein p.147
- Гарантійний сертифікат p.147
- Garantiebewijs p.147
- Гарантийный сертификат p.147
- Garanticertifikat p.147
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.147
- Garantibevis p.147
- Záručný lista p.147
- Garanti serti fi kasi p.147
- Záruční list p.147
- Garancijsko potrdilo p.147
- Takuutodistus p.147
- Garancia bizonylat p.147
- Svenska türkçe русский p.147
- Français suomi slovenčina p.147
- Português čeština український p.147
- Español magyar hrvatski p.147
- Nederlands polski srpski p.147
- English dansk română p.147
- Jamstveni certifikat p.147
- Deutsch norsk slovenščina p.147
- Italiano ελληνικά български p.147
- Certificato di garanzia p.147
- Gwarancja p.147
- Certificat de garanţie p.147
- Certificat de garantie p.147
- Guarantee certificate p.147
- Certificado de garantía p.147
- Garantni sertifikat p.147
- Certificado de garantia p.147
- Garantisertifikat p.147
- Hikoki power tools u k ltd p.149
- Hikoki power tools sweden ab p.149
- Hikoki power tools rus l l c p.149
- Hikoki power tools romania s r l p.149
- Hikoki power tools polska sp z o o p.149
- Hikoki power tools norway as p.149
- Hikoki power tools netherlands b v p.149
- Hikoki power tools lbérica s a p.149
- Hikoki power tools italia s p a p.149
- Hikoki power tools hungary kft p.149
- Hikoki power tools france s a s p.149
- Hikoki power tools finland oy p.149
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.149
- Hikoki power tools denmark a s p.149
- Hikoki power tools czech s r o p.149
- Hikoki power tools österreich gmbh p.149
- Hikoki power tools belgium n v s a p.149
- Siemensring 34 47877 willich germany p.150
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.150
- Representative offi ce in europe p.150
- Koki holdings co ltd p.150
- Italiano svenska p.150
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.150
- Head offi ce in japan p.150
- Français português p.150
- English nederlands p.150
- Deutsch español p.150
- A nakagawa corporate offi cer p.150
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.150
- Dansk polski p.151
- A nakagawa corporate offi cer p.151
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.151
- Ελληνικά türkçe p.151
- Suomi čeština p.151
- Siemensring 34 47877 willich germany p.151
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.151
- Representative offi ce in europe p.151
- Norsk magyar p.151
- Koki holdings co ltd p.151
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.151
- Head offi ce in japan p.151
- Representative offi ce in europe p.152
- Koki holdings co ltd p.152
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.152
- Head offi ce in japan p.152
- Code no c99711172 f printed in china p.152
- A nakagawa corporate offi cer p.152
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.152
- Български русский p.152
- Slovenščina hrvatski p.152
- Slovenčina український p.152
- Siemensring 34 47877 willich germany p.152
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.152
- Română srpski p.152
Похожие устройства
-
Hikoki RP 150YBИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 150YBДополнительные меры предосторожности -
Hikoki RP 250YDLИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 300YDLПрезентация -
Hikoki RP 300YDLИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 350YEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 350YEДополнительные меры предосторожности -
Einhell TC-AV 1620 DWЭксплуатационная инструкция -
СОЮЗ ПСС-7320Эксплуатационная инструкция -
Patriot VC 330Деталировка -
Patriot VC 330Инструкция -
Patriot VC 206 TДеталировка