Hikoki RP 250YE — bezbednosne predostrožnosti za korišćenje vadioca prašine [125/152]
![Hikoki RP 150YB [125/152] Srpski](/views2/1471450/page125/bg7d.png)
125
Srpski
(Prevod originalnog uputstva)
BEZBEDNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
ZA VADIOCA PRAŠINE
○ Da biste sprečili nesreće, kao što su požari, električni
udari i povrede, obavezno sledite „Bezbednosne
predostrožnosti” navedene ispod.
○ Pre upotrebe, pročitajte sve „Bezbednosne
predostrožnosti” i pravilno koristite uređaj u skladu sa
instrukcijama.
○
Postarajte se da čuvate ovo uputstvo o instrukcijama na
mestu gde može da ga pogleda korisnik u bilo koje vreme.
UPOZORENJE
1. Održavajte radni prostor čistim. Prepuno mesto ili radna
klupa mogu da izazovu nesreće.
2. Takođe obratite pažnju na situaciju oko radnog mesta.
Neka radno mesto bude dovoljno svetlo. Ne koristite
uređaj na mestima gde postoji zapaljiva tečnost ili gas.
3. Koristite dovod napajanja sa naponom i frekvencijom
prikazanim na natpisnoj pločici. Korišćenje dovoda
napajanja sa drugim naponom ili frekvencijom će izazvati
požare, električni udar ili kvarove.
4.
Neka deca ne budu u blizini. Ne dajte drugim osobama
koje nisu operater da pritisnu vadioca prašine ili kabl. Neka
osobe koje nisu operater budu podalje od radnog mesta.
5. Koristite vadioca prašine koja odgovara radu. Koristite
uređaj samo zarad određenih namena.
6. Nemojte da grubo koristite kabl. Ne nosite vadioca
prašine držeći kabl rukom niti vadite kabl iz utičnice
napajanja tako što ćete ga vući. Kabl držite podalje od
toplote, ulja ili ugaonih mesta. Pored toga, ne stavljajte
tešku stvar na njega niti ga priklještite.
7. Vadilac prašine treba da se pažljivo održava. Zamena
dodataka treba da sledi uputstvo sa instrukcijama. S
vremena na vreme proverite kabl. Kada je oštećen,
molimo vas da zatražite opravku od vašeg lokalnog
prodavca ili ovlašćenog servisnog agenta. Ako se
koristi produžni kabl, periodično ga proverite, a kada je
oštećen, zamenite ga.
8. U sledećim slučajevima, isključite vadioca prašine i
ISKLJUČITE dovod glavnog napajanja:
Vadilac prašine se ne koristi ili je poslat na opravku.
Dodaci, kao što su crevo i fi lter, su zamenjeni.
Očekuje se opasnost.
9. Izbegnite iznenadno pokretanje. Ne nosite uređaj koji je
povezan sa dovodom napajanja tako što je vaš prst na
prekidaču. Proverite da li je prekidač isključen pre nego
što stavite utikač u utičnicu napajanja.
10. Radite posao sa dovoljno brige. Kada koristite vadioca
prašine, obratite pažnju na metod rukovanja, kako se
posao obavlja, situaciju u blizini, itd. i izvršite rukovanje
na pažljivi način. Kada izvršavate rad sa udaljenosti
od vadioca prašine, vodite računa na stanje rukovanje
vadioca prašine. (abnormalni zvuk, prašina se oduva,
pojavljuje se dim, itd.) Primenite zdrav razum. Ne koristite
uređaj kada ste umorni.
11. Proverite da li ima oštećenog dela.
○ Pre upotrebe, proverite da li ima bilo kakve štete na
zaštitnom poklopcu ili drugim delovima i potvrdite da li
uređaj radi normalno i izvršava određene funkcije.
○ Proverite da li ima nekih abnormalija na svim mestima koje
mogu da utiču na rukovanje, poziciono prilagođavanje i
stanje klešta pokretnih delova, oštećenih delova ili stanja
kačenja.
○ Zamena i opravka oštećenog zaštitnog poklopca i drugih
delova treba da bude u skladu sa zahtevima instrukcija
u vezi rukovanja. Ako ne postoje takve instrukcije u
uputstvu, molimo da zatražite opravku od vašeg lokalnog
prodavca ili ovlašć
enog servisnog agenta.
○ Ako prekidač ne radi, molimo da zatražite opravku
od vašeg lokalnog prodavca ili ovlašćenog servisnog
agenta. Izbegavajte korišćenje vadioca prašine koji ne
može da se pokrene ili zaustavi od strane prekidača.
12. Kontaktirajte specijalizovanu prodavnicu zarad opravke
vadioca prašine.
○ S obzirom da vadilac prašine poštuje određene
standarde bezbednosti, nemojte ga menjati.
○ Obavezno zatražite opravku od vašeg lokalnog prodavca
ili ovlašćenog servisnog agenta. Samostalno opravljanje
može da izazove nesreće ili povrede.
13. Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina starosti
naviše i osobe sa smanjenim fi zičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili ako su od osobe zadužene za
njihovu bezbednost dobile uputstva o korišćenju uređaja
na siguran način i razumeju opasnosti koje su uključene.
Deca se neće igrati sa uređajem. Čišćenje i korisničko
održavanje se neće vršiti od strane dece bez nadzora.
PREDOSTROŽNOSTI ZA UPOTREBU
VADIOCA PRAŠINE ZA ELEKTRIČNE
ALATE
Predostrožnosti koje su uobičajene za vadioce prašine su
opisane. Za vadioce prašine za električne alate, sledite dalje
predostrožnosti opisane ispod:
UPOZORENJE
1. Potrošnja napajanja električnog alata koji može da se
poveže na blokirajući izlaz je 2400 W u toku rukovanja,
pojedinačno. Ako je električni alat sa potrošnjom
napajanja koje prelazi gore pomenuto u vezi sa
blokiranim izlazom, korišćenje previše struje će izazvati
grešku u blokiranom kolu ili utikaču ili povredu.
2. Koristite napajanje utičnice sa svojim rejtingom od 16
A ili više i u izolaciji. Ako se koristi zajedno sa drugim
instrumentima, može da se izazove požar usled
abnormalnog nagomilavanja toplote.
3. Sprečite da aparat usisa sledeće:
○ Generisanu varnicu u toku brušenja ili sečenja metala.
○
Stvari sa visokom temperaturom, kao što su upaljene cigarete.
○ Zapaljive supstance (gas, razređivač, benzin, kerozin,
boja, itd.), eksplozivne supstance (nitro glicerin, itd.),
zapaljive supstance (aluminijum, cink, magnezijum,
titanijum, crveni fosfor, žuti fosfor, celuloid, itd.)
○ Oštre stvari, kao što su nokti i brijač.
○ Strugotine drveta, metal, kamen, niska, itd.
○ Materijali za očvršćavanje, kao što su prašak za cement i
toner i provodljive fi ne prašine, kao što su metalni prašak
i grafi tni prašak.
○ Penušava tečnost, kao što su ulje, ključala voda,
hemijska tečnost i deterdžent. Tečnosti, kao što su voda
i ulje. Može da izazove požare ili povrede.
4. Pravilno podesite fi lter pre korišćenja. Ne koristite uređaj
bez fi ltera ili kada je podešen u pogrešnu poziciju, niti
koristite pokidan fi lter. Može da izazove greške, kao što
su pregorevanje motora.
5. Ne stavljajte vodu ili ulje na uređaj ili utičnicu ili blokirajući
izlaz. Pošto ovaj uređaj nije vodootporan, električni udar
ili greške mogu da se izazovu.
6. Ne koristite ovaj uređaj sa njegovim otvorom za
usisavanje, ulazom vazduha ili začepljenim otvorom
za izduv. Temperatura motora može abnormalno da
poraste, izazivajući probleme kao što je deformacija
delova ili sagorevanje motora.
7. Ne rukujte uređajem kada njegov plovak radi ili kada
je njegovo crevo ili ulaz za usisavanje, itd. zapušeno
stranom materijom. Temperatura motora može
abnormalno da poraste, izazivajući probleme kao što je
deformacija delova ili sagorevanje motora.
8. Ne naginjite uređaj niti ga koristite sa strane. Može da
izazove električni udar ili greške.
9. Da biste sprečili deformaciju ili lomljene uređaja usled
naginjanja itd., uređaj treba mirno pomerati. Lom,
napuklina ili deformacija mogu da izazovu povrede.
000Book_RP150YB.indb 125000Book_RP150YB.indb 125 2017/12/04 14:59:412017/12/04 14:59:41
Содержание
- Rp 350ye p.1
- Rp 250y p.1
- Rp 150y p.1
- Safety precautions for the dust extractor p.23
- Precautions for use of the dust extractor for electric tools p.23
- English p.23
- Unpacking p.24
- Standard accessories p.24
- Specifications p.24
- Prior to operation p.24
- Optional accessories sold separately p.24
- English p.24
- Applications p.24
- How to use p.25
- English p.25
- English p.26
- Maintenance and inspection p.26
- Float mechanism p.26
- Selecting accessories p.27
- English p.27
- Vorsichtsmaßnahmen bei der verwendung des nass trockensauger für elektrowerkzeuge p.28
- Sicherheitsmaßnahmen für den nass trockensauger p.28
- Deutsch p.28
- Technische daten p.29
- Deutsch p.29
- Vor inbetriebnahme p.30
- Verwendungshinweise p.30
- Standardzubehör p.30
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.30
- Deutsch p.30
- Auspacken p.30
- Anwendungsgebiete p.30
- Deutsch p.31
- Wartung und indpektion p.32
- Schwimmermechanismus p.32
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Auswahl von zubehören p.33
- Précautions à prendre à l emploi de l aspirateur eau poussières pour outils électriques p.34
- Précautions de sécurité de l aspirateur eau poussières p.34
- Français p.34
- Specifications p.35
- Français p.35
- Applications p.35
- Accessoires standard p.35
- Accessoires en option vendus séparément p.35
- Déballage p.36
- Avant la mise en marche p.36
- Utilisation p.36
- Français p.36
- Français p.37
- Sélection des accessoires p.38
- Mécanisme de flotteur p.38
- Français p.38
- Entretien et controle p.38
- Precauzioni per l uso dell aspiratore in combinazione con utensili elettrici p.39
- Precauzioni di sicurezza per l aspiratore p.39
- Italiano p.39
- Italiano p.40
- Disimballaggio p.40
- Caratteristiche p.40
- Applicazioni p.40
- Accessori standard p.40
- Accessori disponibili a richiesta venduti separatamente p.40
- Uso dell apparecchio p.41
- Prima di iniziare le operazioni p.41
- Italiano p.41
- Italiano p.42
- Selezione degli accessori p.43
- Meccanismo galleggiante p.43
- Manutenzione e controlli p.43
- Italiano p.43
- Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van de nat droog stofzuiger tezamen met elektrische gereedschappen p.44
- Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de nat droog stofzuiger p.44
- Nederlands p.44
- Toepassingen p.45
- Technische gegevens p.45
- Standaard toebehoren p.45
- Nederlands p.45
- Extra toebehoren los te verkrijgen p.45
- Voor het gebruik p.46
- Uitpakken p.46
- Nederlands p.46
- Gebruikswijze p.46
- Nederlands p.47
- Vlottermechanisme p.48
- Selecteren van accessoires p.48
- Onderhoud en inspectie p.48
- Nederlands p.48
- Precauciones para utilizar el aspirador para herramientas eléctricas p.49
- Precauciones de seguridad para el aspirador p.49
- Español p.49
- Español p.50
- Aplicacion p.50
- Accesorios normales p.50
- Accesorios facultativos de venta por separado p.50
- Especificaciones p.50
- Español p.51
- Desembalaje p.51
- Cómo utilizar el aparato p.51
- Antes de la puesta en marcha p.51
- Español p.52
- Selección de los accesorios p.53
- Mecanismo flotante p.53
- Mantenimiento e inspeccion p.53
- Español p.53
- Português p.54
- Avisos para o uso do aspirador para ferramentas eléctricas p.54
- Avisos de segurança para o aspirador p.54
- Antes da operação p.55
- Acessórios padrão p.55
- Acessórios opcionais vendidos separadamente p.55
- Retirar da embalagem p.55
- Português p.55
- Especificações p.55
- Aplicações p.55
- Português p.56
- Como usar p.56
- Português p.57
- Mecanismo da bóia p.57
- Selecionar acessórios p.58
- Português p.58
- Manutenção e inspeção p.58
- Svenska p.59
- Industridammsugaren p.59
- Föreskrifter för användning av industridammsugaren för elektriska verktyg p.59
- Extra tillbehör säljes separat p.60
- Användningsområde p.60
- Uppackning p.60
- Svenska p.60
- Standard tillbehör p.60
- Specifikationer p.60
- Före användning p.60
- Svenska p.61
- Användning p.61
- Val av tillbehör p.62
- Underhåll och översyn p.62
- Svenska p.62
- Flottörmekanism p.62
- Svenska p.63
- Sikkerhedsforanstaltninger for industri støvsugeren p.64
- Forholdregler ved brug af en industri støvsuger til el værktøj p.64
- Ekstra tilbehør sælges separat p.65
- Anvendelse p.65
- Udpakning p.65
- Standard tilbehøt p.65
- Specificationer p.65
- Før ibrugtagning p.65
- Sådan anvender du apparatet p.66
- Flydermekanisme p.67
- Valg af tilbehør p.68
- Eftersyn og vedligeholdelse p.68
- Sikkerhetsinstruks ved bruk av støvsuger sammen med elektro verktøy koblet til kraftuttaket p.69
- Sikkerhetsforholdsregler for støvsugeren p.69
- Utpakking p.70
- Tilleggsutstyr selges separat p.70
- Specifikasjoner p.70
- Sjekk før bruk p.70
- Acessórios padrão p.70
- Como usar p.71
- Velge tilbehør p.72
- Vedlikehold og kontroll p.72
- Flottør mekanismen p.72
- Turvaohjeet pölynimurin käyttöä varten p.73
- Sähkötyökaluun yhdistettävän pölynimurin turvaohjeet p.73
- Vakiovarusteet p.74
- Tekniset tiedot p.74
- Pakkauksen purkaminen p.74
- Lisävarusteet myydään erikseen p.74
- Käyttö p.74
- Ennen käyttöä otettava huomioon p.74
- Käyttö p.75
- Uimurimekanismi p.76
- Huolto ja tarkastus p.76
- Lisävarusteiden valitseminen p.77
- Ελληνικά p.78
- Προφυλαξεισ για τη χρηση του ανταπτορα σκονησ με ηλεκτρικα εργαλεια p.78
- Μετρα προφυλαξησ για τον ανταπτορα σκονησ p.78
- Τυπικα εξαρτηματα p.79
- Προδιαγραφεσ p.79
- Ελληνικά p.79
- Χρηση p.80
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά p.80
- Πριν τη λειτουργια p.80
- Εφαρμογεσ p.80
- Ελληνικά p.80
- Αποσυσκευασια p.80
- Ελληνικά p.81
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.82
- Μηχανισμοσ επιπλευσησ p.82
- Ελληνικά p.82
- Ελληνικά p.83
- Επιλογη εξαρτηματων p.83
- Środki ostrożności dotyczące używania odkurzacza z narz dziami elektrycznymi p.84
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania odkurzacza p.84
- Polski p.84
- Polski p.85
- Dane techniczne p.85
- Zastosowanie p.86
- Wyposażenie standardowe p.86
- Rozpakowanie p.86
- Przed użyciem p.86
- Polski p.86
- Obsługa urządzenia p.86
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie p.86
- Polski p.87
- Mechanizm pływaka p.88
- Konserwacja i inspekcja p.88
- Polski p.88
- Wybór akcesoriów p.89
- Polski p.89
- Magyar p.90
- Biztonsági óvintézkedések az ipari porszívóhoz p.90
- Biztonsági óvintézkedések az elektromos szerszámgépekhez csatlakoztatott ipari porszívóhoz p.90
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre p.91
- Standard tartozékok p.91
- Műszaki adatok p.91
- Magyar p.91
- Alkalmazások p.91
- Magyar p.92
- Kicsomagolás p.92
- Használat p.92
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.92
- Magyar p.93
- Úszó mechanizmus p.94
- Magyar p.94
- Kiegészítők kiválasztása p.94
- Ellenőrzés és karbantartás p.94
- Čeština p.95
- Preventivní opatření pro používání vysavače pro elektrické nářadí p.95
- Bezpečnostní preventivní opatření pro vysavač p.95
- Čeština p.96
- Vybalení p.96
- Standardní příslušenství p.96
- Před použitím p.96
- Použití p.96
- Parametry p.96
- Doplňkové příslušenství prodává se zvlášť p.96
- Čeština p.97
- Způsob použití p.97
- Čeština p.98
- Údržba a kontrola p.98
- Plovákový mechanismus p.98
- Čeština p.99
- Výběr příslušenství p.99
- Türkçe p.100
- Toz emi ci ni n elektri kli aletler i çi n kullanilmasiyla i lgi li uyarilar p.100
- Toz emi ci i çi n güvenli k önlemleri p.100
- Uygulamalar p.101
- Türkçe p.101
- Tekni k özelli kler p.101
- Standart aksesuarlar p.101
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır p.101
- Ambalajin açilmasi p.101
- Aleti kullanmadan önce p.101
- Ci hazin kullanilmasi p.102
- Türkçe p.102
- Şamandira mekani zmasi p.103
- Türkçe p.103
- Bakim ve i nceleme p.103
- Türkçe p.104
- Aksesuarlarin seçi lmesi p.104
- Română p.105
- Precauţii pentru cuplarea aspiratorului la uneltele electrice p.105
- Precauţii de siguranţă pentru aspirator p.105
- Înainte de utilizare p.106
- Utilizare p.106
- Specificaţii p.106
- Română p.106
- Despachetare p.106
- Accesorii standard p.106
- Accesorii opţionale se vând separat p.106
- Română p.107
- Mod de utilizare p.107
- Întreţinere şi verificare p.108
- Română p.108
- Mecanismul plutitorului p.108
- Selectarea accesoriilor p.109
- Română p.109
- Varnostni ukrepi za uporabo sesalnika za električna orodja p.110
- Varnostni ukrepi za sesalnik p.110
- Slovenščina p.110
- Standardni dodatki p.111
- Specifikacije p.111
- Slovenščina p.111
- Pred uporabo p.111
- Opcijski dodatki prodajani ločeno p.111
- Odpakiranje p.111
- Uporaba p.111
- Uporaba p.112
- Slovenščina p.112
- Vzdrževanje in pregledi p.113
- Viseči mehanizem p.113
- Slovenščina p.113
- Izbor pribora p.113
- Slovenščina p.114
- Slovenčina p.115
- Preventívne opatrenia pre používanie vysávača pre elektrické náradie p.115
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa vysávača p.115
- Voliteľné príslušenstvo predávané samostatne p.116
- Technické parametre p.116
- Slovenčina p.116
- Pred použitím p.116
- Použitie p.116
- Štandardné príslušenstvo p.116
- Vybalenie p.116
- Spôsob použitia p.117
- Slovenčina p.117
- Údržba a kontrola p.118
- Slovenčina p.118
- Plavákový mechanizmus p.118
- Výber príslušenstva p.119
- Slovenčina p.119
- Предпазни мерки при употреба на прахосмукачка с електроинструменти p.120
- Предпазни мерки при работа с прахосмукачка p.120
- Български p.120
- Приложения p.121
- Преди започване на работа p.121
- Допълнителни аксесоари продават се отделно p.121
- Български p.121
- Стандартни аксесоари p.121
- Спецификации p.121
- Разопаковане p.121
- Начин на употреба p.122
- Български p.122
- Поплавков механизъм p.123
- Български p.123
- Поддръжка и проверка p.124
- Избор на аксесоари p.124
- Български p.124
- Srpski p.125
- Predostrožnosti za upotrebu vadioca prašine za električne alate p.125
- Bezbednosne predostrožnosti za vadioca prašine p.125
- Primene p.126
- Pre upotrebe p.126
- Opcioni dodaci prodaju se zasebno p.126
- Standardni pribor p.126
- Srpski p.126
- Specifikacije p.126
- Raspakivanje p.126
- Srpski p.127
- Kako koristiti p.127
- Srpski p.128
- Održavanje i provera p.128
- Mehanizam plovka p.128
- Izbor pribora p.128
- Srpski p.129
- Sigurnosne mjere opreza za uređaj za sakupljanje prašine p.130
- Mjere opreza za korištenje uređaja za skupljanje prašine za električne alate p.130
- Hrvatski p.130
- Hrvatski p.131
- Dodatna oprema prodaje se odvojeno p.131
- Vrste primjene p.131
- Standardna oprema p.131
- Specifikacije p.131
- Raspakiravanje p.131
- Prije rada p.131
- Kako koristiti p.132
- Hrvatski p.132
- Održavanje i inspekcija p.133
- Mehanizam plovka p.133
- Hrvatski p.133
- Odabir pribora p.134
- Hrvatski p.134
- Українська p.135
- Заходи безпеки щодо пилозбірника p.135
- Заходи безпеки при використанні пилозбірника для електроінструменту p.135
- Додаткове приладдя продається окремо p.136
- Українська p.136
- Технічні характеристики p.136
- Стандартні аксесуари p.136
- Області застосування p.136
- Як використовувати p.137
- Українська p.137
- Розпакування p.137
- До експлуатації p.137
- Українська p.138
- Українська p.139
- Технічне обслуговування та огляд p.139
- Механізм поплавка p.139
- Вибір аксесуарів p.139
- Русский p.140
- Меры предосторожности для промышленного пылecoca p.140
- Меры безопасности при использовании промышленного пылесоса для потребляющих устройств p.140
- Технические характеристики p.141
- Русский p.141
- Технические характеристики p.142
- Русский p.142
- Подготовка к эксплуатации p.142
- Область применения p.142
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно p.142
- Odpakiranje p.142
- Kak пользоваться p.142
- Русский p.143
- Техническое обслуживание и проверка p.144
- Русский p.144
- Плавающий механизм p.144
- Русский p.145
- Выбор принадлежностей p.145
- Book_rp150yb indb 147 000book_rp150yb indb 147 2017 12 04 14 59 45 2017 12 04 14 59 45 p.147
- Гаранционен сертификат p.147
- Garantieschein p.147
- Гарантійний сертифікат p.147
- Garantiebewijs p.147
- Гарантийный сертификат p.147
- Garanticertifikat p.147
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.147
- Garantibevis p.147
- Záručný lista p.147
- Garanti serti fi kasi p.147
- Záruční list p.147
- Garancijsko potrdilo p.147
- Takuutodistus p.147
- Garancia bizonylat p.147
- Svenska türkçe русский p.147
- Français suomi slovenčina p.147
- Português čeština український p.147
- Español magyar hrvatski p.147
- Nederlands polski srpski p.147
- English dansk română p.147
- Jamstveni certifikat p.147
- Deutsch norsk slovenščina p.147
- Italiano ελληνικά български p.147
- Certificato di garanzia p.147
- Gwarancja p.147
- Certificat de garanţie p.147
- Certificat de garantie p.147
- Guarantee certificate p.147
- Certificado de garantía p.147
- Garantni sertifikat p.147
- Certificado de garantia p.147
- Garantisertifikat p.147
- Hikoki power tools u k ltd p.149
- Hikoki power tools sweden ab p.149
- Hikoki power tools rus l l c p.149
- Hikoki power tools romania s r l p.149
- Hikoki power tools polska sp z o o p.149
- Hikoki power tools norway as p.149
- Hikoki power tools netherlands b v p.149
- Hikoki power tools lbérica s a p.149
- Hikoki power tools italia s p a p.149
- Hikoki power tools hungary kft p.149
- Hikoki power tools france s a s p.149
- Hikoki power tools finland oy p.149
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.149
- Hikoki power tools denmark a s p.149
- Hikoki power tools czech s r o p.149
- Hikoki power tools österreich gmbh p.149
- Hikoki power tools belgium n v s a p.149
- Siemensring 34 47877 willich germany p.150
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.150
- Representative offi ce in europe p.150
- Koki holdings co ltd p.150
- Italiano svenska p.150
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.150
- Head offi ce in japan p.150
- Français português p.150
- English nederlands p.150
- Deutsch español p.150
- A nakagawa corporate offi cer p.150
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.150
- Dansk polski p.151
- A nakagawa corporate offi cer p.151
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.151
- Ελληνικά türkçe p.151
- Suomi čeština p.151
- Siemensring 34 47877 willich germany p.151
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.151
- Representative offi ce in europe p.151
- Norsk magyar p.151
- Koki holdings co ltd p.151
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.151
- Head offi ce in japan p.151
- Representative offi ce in europe p.152
- Koki holdings co ltd p.152
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.152
- Head offi ce in japan p.152
- Code no c99711172 f printed in china p.152
- A nakagawa corporate offi cer p.152
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.152
- Български русский p.152
- Slovenščina hrvatski p.152
- Slovenčina український p.152
- Siemensring 34 47877 willich germany p.152
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.152
- Română srpski p.152
Похожие устройства
-
Hikoki RP 150YBИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 150YBДополнительные меры предосторожности -
Hikoki RP 250YDLИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 300YDLПрезентация -
Hikoki RP 300YDLИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 350YEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki RP 350YEДополнительные меры предосторожности -
Einhell TC-AV 1620 DWЭксплуатационная инструкция -
СОЮЗ ПСС-7320Эксплуатационная инструкция -
Patriot VC 330Деталировка -
Patriot VC 330Инструкция -
Patriot VC 206 TДеталировка
Saznajte važne bezbednosne predostrožnosti za korišćenje vadioca prašine. Ove smernice će vam pomoći da izbegnete nesreće i osigurate sigurnu upotrebu uređaja.