Helvi TP 225 Pulse Synergic [21/26] Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia
![Helvi TP 225 Pulse Synergic [21/26] Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia](/views2/1472005/page21/bg15.png)
99
SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti-
ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag-
gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta ed il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smal-
timento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell’am-
biente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comu-
ne di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT BY USERS IN PRIVATE HOUSEHOLDS IN THE EUROPEAN UNION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead,
it is yr responsibility to dispose of yr waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electri-
cal and electronic equipment. The separate collection and recycling of yr waste equipment at the time of disposal will help to conserve natu-
ral resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off yr waste equipment for recycling, please contact yr local city office, yr household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
EVACUATION DES ÉQUIPEMENTS USAGÉS PAR LES UTILISATEURS DANS LES FOYERS PRIVÉS AU
SEIN DE L’UNION EUROPÉENNE
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même
façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l’évacuation de vos équipements usagés et à cet effet, vous êtes tenu
de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l’évacuation et le
recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recy-
clés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés,
veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN DURCH BENUTZER IN PRIVATEN HAUSHALTEN IN DER EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von
Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum
Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum
Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE
USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN EUROPEA
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contra-
rio, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad de usuario entregarlo en un punto de recolección designado de reciclado de apa-
ratos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudarán a pre-
servar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los luga-
res donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de
gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
DESCARTE DE EQUIPAMENTOS POR USUÁRIOS EM RESIDÊNCIAS DA UNIÃO EUROPEIA
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua respon-
sabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de colecta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos.
A colecta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os
equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar
equipamentos para reciclagem, entre em contacto com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em
que adquiriu o produto.
Содержание
- Введение 2
- Газы и пары выделяемые в течение сварочного процесса могут быть опасными для вашего здоровья 2
- Меры безопасности 2
- Меры безопасности при производстве сварочных работ 2
- Предупреждение удар током может стать причиной смерти 2
- Противопожарные меры безопасности помните пожар и взрыв могут быть вызваны горячим шлаком искрами или сварочной дугой 2
- Сварочная дуга производит очень интенсивное ультрафиолетовое и инфракрасное излучение эти излучения дуги могут нанести вред вашим глазам и вашей коже если вы не будете должным образом защищены 2
- Удалите все хлорсодержащие растворители из участка проведения сварочных работ некоторые хлорсодер жащие вещества при воздействии ультрафиолетового и злучения выделяют фосген газ нервно паралитичес кого действия 2
- Электробезопасность 2
- 1 электромагнитные поля 3
- В некоторых случаях могут потребоваться специальные меры для снижения электромагнитного излучения воздействие электромагнитного излучения можно уменьшить если соблюдать следую щие рекомендации 3
- Газовые баллоны находятся под высоким давлением поврежденный баллон может стать причиной взрыва обращайтесь с баллонами осторожно 3
- Защитные сварочные газы 3
- Шум 3
- Вентиляция 4
- Для вашей безопасности при подключении сварочного аппарата следуйте рекомендациям описанным ниже 4
- Меры безопасности 4
- Местоположение 4
- На входе питающей сети должен быть установлен автоматический выключатель питания автомат 4
- Рекомендации 4
- Рекомендации по установке оборудования 4
- Требования по подключению оборудования к питающей сети 4
- Введение 5
- Mig mag 6
- Mig mag 6 mig mag manuаl synergy off 6
- Mig mag synergic synergic pulsed 6
- Synergic 6
- Жидкокристаллический экран 6
- Кнопка material 6
- Кнопка mode 6
- Кнопка prog save recall запись программ повторный вызов программ из памяти аппарата 6
- Кнопка setup 6
- Панель управления 6
- Регулировочная ручка левая 6
- Регулировочная ручка правая volt amp 6
- Режим mig mag 6
- Режим tig 6
- Abbildung 2 7
- D m digital meter on off 7
- Initial speed reduced normal 7
- Lcd contrast 30 63 7
- Max line current l h 7
- Reduce 7
- Vrd on off 7
- Диапазон ø mm 7
- Информационный дисплей поз рис 7
- Кнопка mode поз 7
- Левая регулировочная кнопка поз рис 7
- Основное меню setup setup menu 7
- Подготовка к работе в режиме mma 5 7
- Правая регулировочная ручка поз рис 7
- Рис 3 7
- Подключение и настройки в режиме сварки tig 6 8
- Tig сварка в режиме normal без импульса 9
- Tig сварка в режиме pulsed импульсный режим 9
- 2 ух 4 ех тактный режим 10
- Normal 10
- Pulsed 10
- Slope up время увеличения тока slope down время спада тока crater filler ток заварки кратера post gas продувка газа 10
- Алогоритм настройки режимов сварки tig 10
- Графический диспле 10
- Импульса 10
- Рисунок 10 10
- Рисунок 11 10
- Функция tig кнопка setup поз 3 рис 5 10
- Меню настройки режимов сварки mig mag 11
- Synergic mig mag pulsed mig mag 12
- Активный рабочий режим 12
- Графический дисплей 12
- Кнопка material поз 6 рис 14 12
- Кнопка prog save rcl 12
- Ознакомьтесь с параграфом 11 12
- Пункт синергетики 12
- Режим mig mag амперметр вольтметр 12
- Риала 12
- Рисунок 14 12
- Рисунок 15 12
- Ручное управление mig mag synergy off 12
- Тики сейчас работает 12
- Автоматически при отсутствии процесса сварки для удобства протяжки проволоки скоро сть увеличивается как только из горелки появится конец проволоки отпустите кнопку горелки 13
- Будте внимательны чрезмерная затяжка гайки а может привести к повышенной нагрузке 13
- В этом сварочном аппарате можно использовать катушки диамет ром только 100 мм для установки следуйте инструкциям ниже 13
- Внимание держите горелку прямо при протяжке но вой проволоки через горелку убедитесь что проволока не деформирована не должно быть сгибов или заусенцев не меньше чем в 2 см от конца проволоки несоблюде ние инструкций может привести к повреждению горелки 13
- Внимание при смене диаметра проволоки или замене роликов в подающем механизме обратите внимание на правильность выбора проточки на роликах проточка с помощью которой подается проволока должна находиться ближе к корпусу подающего механизма 13
- Для проверки правильности подачи сварочной проволоки через горелку не подносите го релку к лицу вы можете получить травму не дотрагивайтесь до подающего механизма во время его работы вы можете получить травму регулярно проверяйте ролики в подаю щем механизме замените их если произошел износ проточек под сварочную проволоку и не возможно добиться необходимого прижима сварочной проволоки для корректной ра боты 13
- На мотор подающего механизма недостаточная затяжка к несвоевременной остановке ка 13
- Подготовка к сварочному процессу mig mag 13
- Присоединение горелки 13
- Рисунок 13
- Тушки с проволокой в момент окончания сварки найдите нужный баланс усилия прижима 13
- Установка сварочной проволоки 13
- Чрезмерная затяжка винта 13
- Внимание баллон находится под высоким давлением работы с ним проводите с большой осторожностью неправильное обращение с баллоном могут обернуться серьезными трав мами баллон нельзя бросать стучать по нему допускать прямого воздействия солнечных лучей или сильной жары устанавливать рядом с открытым огнем подвергать прямому по 14
- Диаметр ø 0 6 0 9 диаметр ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 14
- Замена направляющей сварочной проволоки 14
- Как выбрать направляющую для проволоки 14
- Паданию искр соударять с другими баллонами 14
- Подключение газового редуктора к баллону 14
- Рисунок 14
- Сварка алюминия и алюминиевых сплавов 14
- Цвет синий красный желтый 14
- Кнопка material поз рис 20 15
- Кнопка mode поз рис 0 15
- Левая регулировочная ручка поз рис 20 15
- Настройка сварки mig mag syn off 15
- Примечание удалите дифузор из горелки при сварке без защитного газа воизбежании перегрева горелки 15
- Режим mig mag кнопка s e t u p поз 3 рис 20 15
- Рисунок 15
- Рисунок 20 15
- Тальных параметров 15
- Тесь к параграфу 7 для проведения настроек ос 15
- Кнопка material поз 6 16
- Кнопка mode поз 16
- Кнопка prog save rcl поз 16
- Левая регулировочная ручка поз 16
- Правая регулировочная ручка поз 16
- Режим mig mag syn on импульсный режим 16
- Режим mig mag кнопка setup поз 3 16
- Рисунок 16
- Сохранение и вызов программ в режимах tig и mig mag 16
- Pulsed 17
- Synergy off 17
- Synergy on 17
- Правая толщина мм левая баланс скорости 17
- Предварительно установ ленные программы сварки 17
- Схема настройки параметров в режиме mig mag 17
- Argon 2 co2 80 argon 20 co2 argon co2 о2 argon о2 argon 18
- Argon 20 co2 18
- Argon гелий 18
- N материал газ диаметр проволоки 18
- Pulsed 18
- Synergic on 18
- Алюминий 18
- В а ж н о 18
- В режимах synergic on и pulsed используйте кнопку material поз для вывода списка программ 18
- Газ co2 argon co2 argon co2 о2 18
- Для сварки используйте чистый и сухой материал держите горелку под углом 45 по отношению к материалу и наконечник в 5 мм от места сварки ведите горелку плавно и устойчиво без рывков избегайте сварки сквозных поверхностей потоки воздуха могут выдувать защитный газ из области сварочного шва содержите сварочную проволоку и направляющую сварочной проволоки в горелке в чистоте 18
- Медь никель и их сплавы 18
- Металл низкоуглеродистая сталь 18
- Не используйте ржавую сварочную проволоку 18
- Не используйте сварочную проволоку с изгибами и петлями не допускайте попадания металлической пыли в сварочный аппарат это может вызвать короткое замыкание продувайте сухим сжатым воздухом направляющую проволоки при замене катушки на новую 18
- Нержавеющая сталь 18
- Низкоуглеродистая сталь импульсный режим 18
- Отсоедините аппарат от сети питания при проведении этой операции используйте воздух низкого давления 3 5 bar 20 30 psi для продувки очистки аппарата внимание не направляйте струю воздуха на электронные платы напрямую подающие ролики в процессе эксплуатации изнашиваются при правильно натроенном давлении роликов проволока не должна проскальзывать если прижимные и подающие ролики вступают в контакт в момент работы когда между ними проволока замените подающие ролики регулярно проверяйте изоляцию кабелей питания заземления шланг пакет горелки чтобы не было 18
- Повреждений 18
- Примечание глубокое проникновение меньше брызг кислород улучшает стабильность дуги рекомендуется 18
- Рекомендации по сварочному процессу и обслуживанию 18
- Список защитных газов 18
- Список синергетических программ 18
- Стабильная дуга меньше брызг хорошее сплавление материала более высокая теплоотдача подходит для толстостенных конструкций мин пор рекомендуется 18
- Стабильная дуга минимальная пористость подходит для тонких материалов из за низ текучести металла из сварочной ванны подходит для толстостенных материалов 18
- Карта неисправностей указанная ниже поможет вам в решении обычных проблем с которыми вы можете столкнуться это не все возможные решения которые могут быть 19
- Поиск и устранение неисправностей 19
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 21
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 21
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 21
- Entsorgung von elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 21
- Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l union européenne 21
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 21
- Esploso exploded view vue éclaté despiece деталировка 22
- Lista pezzi parts list liste des pièces lista partes teilliste 23
Похожие устройства
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. PULSE Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. PULSE Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. DOUBLE PULSE Инструкция по эксплуатации