Helvi TP 225 Pulse Synergic [7/26] Подготовка к работе в режиме mma 5
![Helvi TP 225 Pulse Synergic [7/26] Подготовка к работе в режиме mma 5](/views2/1472005/page7/bg7.png)
85
Подготовка к работе в режиме MMA
5.0
• Присоедините кабель заземления в разъем «-» на лицевой панели аппарата
• Присоедините кабель с электрододержателем в разъем «+» на лицевой панели аппарата
• Включите аппарат. На дисплее будет изображен режим сварки ,
который был использован перед выключением аппарата.
Кнопка «Mode» (поз.1)
Кратковременно нажимайте кнопку «Mode» пока на дисплее на поя -
вится режим сварки MMA.
Левая регулировочная кнопка (поз.7 рис.3)
Регулировка интенсивности возрастания стартового сварочного тока в диапазоне от 0 - 50 % от
выбранного сварочного тока . Благодаря начальному пиковому значению стартового сварочного
тока возбуждение дуги происходит значительно мягче и легче (функция «Hot Start»).
Правая регулировочная ручка (поз.5 рис.3)
Регулировка сварочного тока (А) в диапазоне от 5 - 200 А.
Примечание: отрегулируйте сварочный ток в указанном диапазоне с учетом диаметра электрода.
7
1
5
Диапазон Ø MM
mm6.1A 04 До
mm0.2A 07-04
mm5.2A 09-55
mm2.3A 531-09
mm0.4A 061-531
Информационный дисплей (поз.2 рис.1)
• Символ режима MMA сварки
• Индикация тока сварки
• Значение в % функции Hot Start
4.1 Основное меню «Setup» (SETUP MENU)
Для входа в основное меню «Setup» - включите сварочный аппарат ; Во время появления на экране наз -
вания аппарата нажмите кнопку «Setup» (поз. 3, рис. 1);
Для перемещения по меню используйте правую
регулировочную ручку (поз. 5, рис. 1)
MAX LINE CURRENT - L / H
Режим выбора оптимального тока входящего питания сварочного аппарата .
Для использования максимальных возможностей сварочного аппарата необходим
ток 32 А. Для этого нужно выбрать режим « » . Примечание : если будет уста -
новлен режим « » , то потребляемый ток будет автоматически уменьшен , что
приведет к снижению мощностных характеристик оборудования.
Выбранный режим будет изображен на экране значком « » или « ».
INITIAL SPEED - Reduced/Normal
Функция «Reduced» позволяет уменьшить начальную скорость проволоки для мягкого старта сварки .
VRD - ON/OFF
Модуль VRD (Voltage Reduction Device) Вкл. или Выкл. Это устройство позволяет компенсировать
параметры сварки (напряжение и ток) во момент окончания и повторного зажигания дуги. При этом
снижается нагрузка на цепь питания и , как следствие, на оборудование. По умолчанию - ВЫКЛЮЧЕНО.
D.M. DIGITAL METER - ON/OFF
Если эта функция активирована «ON» на дисплее будут отображаться реальные данные сварочного тока
и напряжения во время сварки. По умолчанию - ВКЛЮЧЕНО ( «ON»).
LCD CONTRAST - 30/63
Функция регулировки контрастности жидкокристаллического дисплея в зависимости освещенности.
UNITS
Выбор единиц измерения «Метры» или «Инчи» .
Нажмите кнопку «Mode» (поз.1 рис.1) для сохранения изменных параметров и выхода в рабочий режим.
На дисплее будет изображен режим сварки , который был использован перед выключением аппарата.
RESET
Нажмите и удерживайте копку «Prog» (поз.4 рис.1) для возврата всех параметров к заводским настройкам.
рис. 3
Abbildung 2
Содержание
- Введение 2
- Газы и пары выделяемые в течение сварочного процесса могут быть опасными для вашего здоровья 2
- Меры безопасности 2
- Меры безопасности при производстве сварочных работ 2
- Предупреждение удар током может стать причиной смерти 2
- Противопожарные меры безопасности помните пожар и взрыв могут быть вызваны горячим шлаком искрами или сварочной дугой 2
- Сварочная дуга производит очень интенсивное ультрафиолетовое и инфракрасное излучение эти излучения дуги могут нанести вред вашим глазам и вашей коже если вы не будете должным образом защищены 2
- Удалите все хлорсодержащие растворители из участка проведения сварочных работ некоторые хлорсодер жащие вещества при воздействии ультрафиолетового и злучения выделяют фосген газ нервно паралитичес кого действия 2
- Электробезопасность 2
- 1 электромагнитные поля 3
- В некоторых случаях могут потребоваться специальные меры для снижения электромагнитного излучения воздействие электромагнитного излучения можно уменьшить если соблюдать следую щие рекомендации 3
- Газовые баллоны находятся под высоким давлением поврежденный баллон может стать причиной взрыва обращайтесь с баллонами осторожно 3
- Защитные сварочные газы 3
- Шум 3
- Вентиляция 4
- Для вашей безопасности при подключении сварочного аппарата следуйте рекомендациям описанным ниже 4
- Меры безопасности 4
- Местоположение 4
- На входе питающей сети должен быть установлен автоматический выключатель питания автомат 4
- Рекомендации 4
- Рекомендации по установке оборудования 4
- Требования по подключению оборудования к питающей сети 4
- Введение 5
- Mig mag 6
- Mig mag 6 mig mag manuаl synergy off 6
- Mig mag synergic synergic pulsed 6
- Synergic 6
- Жидкокристаллический экран 6
- Кнопка material 6
- Кнопка mode 6
- Кнопка prog save recall запись программ повторный вызов программ из памяти аппарата 6
- Кнопка setup 6
- Панель управления 6
- Регулировочная ручка левая 6
- Регулировочная ручка правая volt amp 6
- Режим mig mag 6
- Режим tig 6
- Abbildung 2 7
- D m digital meter on off 7
- Initial speed reduced normal 7
- Lcd contrast 30 63 7
- Max line current l h 7
- Reduce 7
- Vrd on off 7
- Диапазон ø mm 7
- Информационный дисплей поз рис 7
- Кнопка mode поз 7
- Левая регулировочная кнопка поз рис 7
- Основное меню setup setup menu 7
- Подготовка к работе в режиме mma 5 7
- Правая регулировочная ручка поз рис 7
- Рис 3 7
- Подключение и настройки в режиме сварки tig 6 8
- Tig сварка в режиме normal без импульса 9
- Tig сварка в режиме pulsed импульсный режим 9
- 2 ух 4 ех тактный режим 10
- Normal 10
- Pulsed 10
- Slope up время увеличения тока slope down время спада тока crater filler ток заварки кратера post gas продувка газа 10
- Алогоритм настройки режимов сварки tig 10
- Графический диспле 10
- Импульса 10
- Рисунок 10 10
- Рисунок 11 10
- Функция tig кнопка setup поз 3 рис 5 10
- Меню настройки режимов сварки mig mag 11
- Synergic mig mag pulsed mig mag 12
- Активный рабочий режим 12
- Графический дисплей 12
- Кнопка material поз 6 рис 14 12
- Кнопка prog save rcl 12
- Ознакомьтесь с параграфом 11 12
- Пункт синергетики 12
- Режим mig mag амперметр вольтметр 12
- Риала 12
- Рисунок 14 12
- Рисунок 15 12
- Ручное управление mig mag synergy off 12
- Тики сейчас работает 12
- Автоматически при отсутствии процесса сварки для удобства протяжки проволоки скоро сть увеличивается как только из горелки появится конец проволоки отпустите кнопку горелки 13
- Будте внимательны чрезмерная затяжка гайки а может привести к повышенной нагрузке 13
- В этом сварочном аппарате можно использовать катушки диамет ром только 100 мм для установки следуйте инструкциям ниже 13
- Внимание держите горелку прямо при протяжке но вой проволоки через горелку убедитесь что проволока не деформирована не должно быть сгибов или заусенцев не меньше чем в 2 см от конца проволоки несоблюде ние инструкций может привести к повреждению горелки 13
- Внимание при смене диаметра проволоки или замене роликов в подающем механизме обратите внимание на правильность выбора проточки на роликах проточка с помощью которой подается проволока должна находиться ближе к корпусу подающего механизма 13
- Для проверки правильности подачи сварочной проволоки через горелку не подносите го релку к лицу вы можете получить травму не дотрагивайтесь до подающего механизма во время его работы вы можете получить травму регулярно проверяйте ролики в подаю щем механизме замените их если произошел износ проточек под сварочную проволоку и не возможно добиться необходимого прижима сварочной проволоки для корректной ра боты 13
- На мотор подающего механизма недостаточная затяжка к несвоевременной остановке ка 13
- Подготовка к сварочному процессу mig mag 13
- Присоединение горелки 13
- Рисунок 13
- Тушки с проволокой в момент окончания сварки найдите нужный баланс усилия прижима 13
- Установка сварочной проволоки 13
- Чрезмерная затяжка винта 13
- Внимание баллон находится под высоким давлением работы с ним проводите с большой осторожностью неправильное обращение с баллоном могут обернуться серьезными трав мами баллон нельзя бросать стучать по нему допускать прямого воздействия солнечных лучей или сильной жары устанавливать рядом с открытым огнем подвергать прямому по 14
- Диаметр ø 0 6 0 9 диаметр ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 14
- Замена направляющей сварочной проволоки 14
- Как выбрать направляющую для проволоки 14
- Паданию искр соударять с другими баллонами 14
- Подключение газового редуктора к баллону 14
- Рисунок 14
- Сварка алюминия и алюминиевых сплавов 14
- Цвет синий красный желтый 14
- Кнопка material поз рис 20 15
- Кнопка mode поз рис 0 15
- Левая регулировочная ручка поз рис 20 15
- Настройка сварки mig mag syn off 15
- Примечание удалите дифузор из горелки при сварке без защитного газа воизбежании перегрева горелки 15
- Режим mig mag кнопка s e t u p поз 3 рис 20 15
- Рисунок 15
- Рисунок 20 15
- Тальных параметров 15
- Тесь к параграфу 7 для проведения настроек ос 15
- Кнопка material поз 6 16
- Кнопка mode поз 16
- Кнопка prog save rcl поз 16
- Левая регулировочная ручка поз 16
- Правая регулировочная ручка поз 16
- Режим mig mag syn on импульсный режим 16
- Режим mig mag кнопка setup поз 3 16
- Рисунок 16
- Сохранение и вызов программ в режимах tig и mig mag 16
- Pulsed 17
- Synergy off 17
- Synergy on 17
- Правая толщина мм левая баланс скорости 17
- Предварительно установ ленные программы сварки 17
- Схема настройки параметров в режиме mig mag 17
- Argon 2 co2 80 argon 20 co2 argon co2 о2 argon о2 argon 18
- Argon 20 co2 18
- Argon гелий 18
- N материал газ диаметр проволоки 18
- Pulsed 18
- Synergic on 18
- Алюминий 18
- В а ж н о 18
- В режимах synergic on и pulsed используйте кнопку material поз для вывода списка программ 18
- Газ co2 argon co2 argon co2 о2 18
- Для сварки используйте чистый и сухой материал держите горелку под углом 45 по отношению к материалу и наконечник в 5 мм от места сварки ведите горелку плавно и устойчиво без рывков избегайте сварки сквозных поверхностей потоки воздуха могут выдувать защитный газ из области сварочного шва содержите сварочную проволоку и направляющую сварочной проволоки в горелке в чистоте 18
- Медь никель и их сплавы 18
- Металл низкоуглеродистая сталь 18
- Не используйте ржавую сварочную проволоку 18
- Не используйте сварочную проволоку с изгибами и петлями не допускайте попадания металлической пыли в сварочный аппарат это может вызвать короткое замыкание продувайте сухим сжатым воздухом направляющую проволоки при замене катушки на новую 18
- Нержавеющая сталь 18
- Низкоуглеродистая сталь импульсный режим 18
- Отсоедините аппарат от сети питания при проведении этой операции используйте воздух низкого давления 3 5 bar 20 30 psi для продувки очистки аппарата внимание не направляйте струю воздуха на электронные платы напрямую подающие ролики в процессе эксплуатации изнашиваются при правильно натроенном давлении роликов проволока не должна проскальзывать если прижимные и подающие ролики вступают в контакт в момент работы когда между ними проволока замените подающие ролики регулярно проверяйте изоляцию кабелей питания заземления шланг пакет горелки чтобы не было 18
- Повреждений 18
- Примечание глубокое проникновение меньше брызг кислород улучшает стабильность дуги рекомендуется 18
- Рекомендации по сварочному процессу и обслуживанию 18
- Список защитных газов 18
- Список синергетических программ 18
- Стабильная дуга меньше брызг хорошее сплавление материала более высокая теплоотдача подходит для толстостенных конструкций мин пор рекомендуется 18
- Стабильная дуга минимальная пористость подходит для тонких материалов из за низ текучести металла из сварочной ванны подходит для толстостенных материалов 18
- Карта неисправностей указанная ниже поможет вам в решении обычных проблем с которыми вы можете столкнуться это не все возможные решения которые могут быть 19
- Поиск и устранение неисправностей 19
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 21
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 21
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 21
- Entsorgung von elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 21
- Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l union européenne 21
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 21
- Esploso exploded view vue éclaté despiece деталировка 22
- Lista pezzi parts list liste des pièces lista partes teilliste 23
Похожие устройства
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. PULSE Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. PULSE Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. DOUBLE PULSE Инструкция по эксплуатации