Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TL - MB-DLE 415 [31/40] Панель управления горелки
![Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TL - MB-DLE 415 [31/40] Панель управления горелки](/views2/1490353/page31/bg1f.png)
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ГОРЕЛКИ
A - selettore :
0 = bloccaggio degli apparati per il
funzionamento in una posizione int
1 = funzionamento alla massima poten
2 = funzionamento alla minima potenza
3 = funzionamento automatico
B - lampada di funzionamento
C - lampada di blocco termico
D - fusibile
E - interruttore I / O
F - pulsante di sblocco
A
B
C
E
D
F
0
AUTO
0
I
А - переключатель
0 = аппаратура управления заблокирована для
работы в среднем диапазоне мощности
1 = работа на максимальной мощности
2 = работа на минимальной мощности
3 = работа в автоматическом режиме
В - Индикатор рабочего режима
С - индикатор аварийной блокировки по температуре
D - плавкий предохранитель
E - выключатель
F - кнопка перезапуска
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Периодическое обслуживание горелки (головки, электродов и т.д.) должно выполняться квалифицированным персоналом. В
зависимости от условий эксплуатации это делается один или два раза в год. Прежде чем приступить к проверке и последующему
обслуживанию горелки рекомендуется произвести её общий осмотр.
Для этого:
- отключить энергоснабжение горелки (вытащить штекер из розетки); - закрыть отсечной газовый кран; - снять крышку горелки,
прочистить вентилятор и всасывающий воздуховод; - прочистить головку горелки и проверить положение электродов; -
установить обратно все детали; - проверить герметичность газовых соединений; - проверить дымоход; - запустить горелку; -
измерить параметры горения (CO
2
= 9,5 ÷ 9,8), (O не более 75 ppm).
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ВЫПОЛНЯТЬ ДАЛЬНЕЙШИЕ ОПЕРАЦИИ, НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ, ЧТО:
- напряжение подается на установку, а горелка подключена;
- в сети имеется требуемое давления газа, и отсечной газовый кран находится в открытом положении;
- предохранительные устройства и приборы управления подключены правильно;
Если все вышеупомянутые условия соблюдены, нажатием кнопки перезапуска запустить горелку. Проверить рабочий цикл
горелки.
НЕ ПРОИCХОДИТ ЗАПУСК ГОРЕЛКИ:
- Проверить выключатель, термостаты, двигатель и давление газа.
ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПРОДУВКИ ПРОИСХОДИТ БЛОКИРОВКА ГОРЕЛКИ:
- Проверить давление газа и вентилятор. - Проверить реле давления воздуха.
ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПРОДУВКИ РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ НЕ ПРОИСХОДИТ:
- Проверить правильность установки электродов и их положение. - Проверить провод розжига.- Проверить трансформатор
розжига. - Проверить предохранительные устройства.
ПОСЛЕ РОЗЖИГА ПО ИСТЕЧЕНИИ ВРЕМЕНИ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ ПРОИСХОДИТ БЛОКИРОВКА ГОРЕЛКИ:
- Проверить правильность подключения фазы и нуля. - Проверить газовые электроклапаны.- Проверить положение и
правильность подключения электрода обнаружения пламени.- Проверить состояние самого электрода обнаружения пламени.
- Проверить предохранительные устройства.
БЛОКИРОВКА ГОРЕЛКИ ПРОИСХОДИТ ПОСЛЕ ЕЕ НЕПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЙ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ:
- Проверить регулятор давления газа и газовый фильтр.- Проверить давление газа с помощью манометра.- Проверить
параметры обнаружения пламени.
RU
420010329600 BLU 1500.1 PR
31
Содержание
- Blu 1500 pr 1
- Progressive gas burners 1
- Дутьевые газовые горелки 1
- Campo di lavoro dei bruciatori 2
- Dimensioni di ingombro 2
- E d d1 2
- 6 co 50 ppm 3
- 7 co 50 ppm 3
- Allacciamento alla linea gas 3
- Allacciamento elettrico 3
- Avviamento del bruciatore 3
- Metano 3
- Regolazione della combustione 3
- Apparecchiatura landis staefa lgb 22 4
- Calcolo della portata di funzionamento del bruciatore 4
- Regolazione della portata aria e gas 4
- Servocomando aria landis staefa sqn 31 251a2700 4
- A a se e zion 5
- Posizione elettrodi 5
- Regolazione della potenza massima del bruciatore 5
- Regolazione della potenza minima del bruciatore 5
- Regolazione delle potenze intermedie del bruciatore 5
- Regolazione posizione testa di combustione 5
- Sezione b 5
- Corrente di ionizzazione 6
- Regolazione del pressostato aria 6
- Taratura del pressostato gas di minima pressione 6
- Trasformazione da metano a g p l 6
- Descrizione del pannello di comando dei bruciatori 7
- Manutenzione 7
- E d d1 8
- Overall dimensions 8
- Working fields 8
- 6 co 50 ppm 9
- 7 co 50 ppm 9
- Adjusting the combustion 9
- Connection to the gas pipeline 9
- Electrical connections 9
- Nat gas 9
- Start up of the burner 9
- Air adjustment 10
- Calculation of working output of the burner 10
- Control boxes landis staefa lgb22 10
- Landis staefa sqn 31 251a2700 air damper motor 10
- A a se e zion 11
- Adjusting the intermediate burner capacities 11
- Adjusting the maximum capacity of the burner 11
- Adjusting the minimum capacity of the burner 11
- Position of electrodes 11
- Setting the firing head 11
- Sezione b 11
- Adjustment of gas minimum pressure switch 12
- Adjustment of the air pressure switch 12
- Change burner operation from natural gas to lpg 12
- Ionization current 12
- With the burner switched off connect a dc microammeter with a 0 50 or 0 100 µa dial when the burner is running and is properly adjusted the value read must be steady and never be smaller than 3 µa 12
- Description of the control panel of the burner 13
- Maintenance 13
- Dimensions d encombrement 14
- E d d1 14
- Plage de travail 14
- 6 co 50 ppm 15
- 7 co 50 ppm 15
- Connexion au reseau gaz 15
- Connexion electrique 15
- Demarrage du bruleur 15
- Gaz nat 15
- Reglage de la combustion 15
- Calcul du debit de fonctionnement du bruleur 16
- Coffrets de securite landis staefa lgb 22 16
- Reglages des debits air et gaz 16
- Servomoteur landis staefa sqn 31 251a2700 16
- A a se e zion 17
- Position des electrodes 17
- Reglage de la puissance maximale du bruleur 17
- Reglage de la puissance minimale du bruleur 17
- Reglage des puissances intermediaires du bruleur 17
- Regulation de la tete de combustion 17
- Sezione b 17
- Controle systeme detection de flamme 18
- Reglage du pressostat gaz de minimum 18
- Regulation du pressostat air 18
- Transformation de gaz naturel à gpl 18
- Avant chaque intervention controler 19
- Description du tableau de commande des bruleurs 19
- Le bruleur effectue la prebalayage et ne s allume pas 19
- Le bruleur effectue le prebalayage et se bloque a la fin du cycle 19
- Le bruleur ne demarre pas 19
- Le bruleur s allume et se bloque apres le temps de securite 19
- Le bruleur s allume et se bloque apres quelques minutes de fonctionne ment 19
- Maintenance controle annuel 19
- Campo de trabajo 20
- Caracteristicas tecnicas 20
- Dimensiones totales 20
- E d d1 20
- 6 co 50 ppm 21
- 7 co 50 ppm 21
- Advertencias importante 21
- Conexión a la red 21
- Conexión eléctrica 21
- Gaz nat 21
- Puesta en marcha del quemador 21
- Regulación de la combustión 21
- Calculo de la potencia de funcionamiento del quemador 22
- Regulación del caudal de aire y gas 22
- Servomotor del cierre del aire landis staefa sqn 31 251a2700 22
- Solo para equipos de control llama lgb 22 22
- A a se e zion 23
- Posición de los electrodos 23
- Regulacion cabeza de combustion 23
- Regulación de la potencia máxima del quemador 23
- Sezione b 23
- Corriente de ionización 24
- Reglaje del presostato gas de mínima presión 24
- Regulación del presostato del aire 24
- Trasformación de metano a g l p 24
- Antes de cada intervención comprobar 25
- Breve guía de averías 25
- Descripción del cuadro de mandos del quemador 25
- Mantenimiento 25
- E d d1 26
- Габаритные размеры 26
- Запуск горелки 27
- Подключение к газопроводу 27
- Регулирование процесса сгорания 27
- Электрические соединения 27
- I кулачок для регулировки открывания воздушной заслонки на 2 й ступени макс мощность ii кулачок для регулировки положения воздушной заслонки при гашении закрывание iii кулачок для регулировки открывания воздушной заслонки на 1 й ступени миним мощность v не используется 28
- Servocomando aria landis staefa sqn 31 251a2700 28
- Блок управления горелкой landis staefa lgb22 28
- Расчет мощности горелки 28
- Регулирование расхода воздуха и газа 28
- A a se e zion 29
- Sezione b 29
- Расположение электродов 29
- Регулирование положения огневой головки 29
- Регулировка горелки в среднем диапазоне мощности 29
- Регулировка максимальной мощности горелки 29
- Регулировка минимальной мощности горелки 29
- Перевод с метана на сжиженный газ 30
- Тарирование реле давления воздуха 30
- Тарирование реле минимального давления газа 30
- Ток ионизации 30
- A selettore 31
- B lampada di funzionamento 31
- Bloccaggio degli apparati per il 31
- C lampada di blocco termico 31
- D fusibile 31
- E interruttore i o 31
- F pulsante di sblocco 31
- Funzionamento alla massima poten 31
- Funzionamento alla minima potenza 31
- Funzionamento automatico 31
- Funzionamento in una posizione int 31
- Панель управления горелки 31
- Периодическое обслуживание 31
- Bem06163 32
- Blu 1500 pr it 32
- Dungs vps 504 32
- Hlbt hlf 32
- Hlf stab 32
- L1 n t6 b5 32
- N p1 p1 32
- Spgmin 32
- Yvgs yvg 32
- Bem06163 33
- Blu 1500 pr it 33
- Yellow green 33
- Blu 1500 pr it 35
- Tc testa corta short head tl testa lunga long head 35
- It 420010329600 blu 1500 pr 36
- Tc tete courte cabeza corta tl tete longue cabeza larga 36
- Blu 1500 pr it 37
- Tc короткая головка tl длинная головка 37
- Переключатель 37
- Ecoflam bruciatori s p a 40
- Экофлам с п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 40
Похожие устройства
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TL - MB-DLE 420 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TC - VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TC - VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TC - VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TC - VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TL - VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TL - VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TL - VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1500.1 PR Low NOx TL - VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 15000.1 PR TC - VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 15000.1 PR TC - VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 15000.1 PR TC - VGD 40.125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 18000.1 PR TC - VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 18000.1 PR TC - VGD 40.125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 18000.1 PR TC Swirl Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 15000.1 PR Four Head Инструкция по эксплуатации
- Samsung SGH-U700 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 18000.1 PR Four Head Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 15000.1 PR Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 18000.1 PR Инструкция по эксплуатации