Bosch BEL523MS0 [40/92] J przetestowane w naszym studiu gotowania
![Bosch BEL523MS0 [40/92] J przetestowane w naszym studiu gotowania](/views2/1492711/page40/bg28.png)
pl Przetestowane w naszym studiu gotowania
40
Dane techniczne
JPrzetestowane w naszym
studiu gotowania
Pr zet est owane w nasz ym st udi u got owani a
Rozdział ten opisuje wiele potraw i optymalne
ustawienia dla każdej z nich. Zawiera również
wskazówki dotyczące najkorzystniejszego poziomu
mocy mikrofal w przypadku przyrządzania
poszczególnych potraw. Można włączyć same mikrofale
lub w połączeniu z grillem. Znajdują się tu także porady
na temat naczyń i sposobów przygotowywania potraw.
Wskazówki
■ Czasy podane w tabelach mają charakter
orientacyjny. Zależą one od jakości i właściwości
produktów spożywczych.
■ W tabelach podane są często przedziały czasowe.
Zaleca się najpierw ustawić krótszy czas, a w razie
konieczności, przestawić na dłuższy.
■ Do wyjmowania gorących naczyń z komory
gotowania zawsze używać łapek kuchennych.
Czasami przyrządzana jest inna ilość potrawy, niż
podano w tabeli. W przypadku korzystania z trybu
mikrofal obowiązuje zasada: podwójna ilość - prawie
dwukrotnie dłuższy czas trwania, połowa ilości - połowa
czasu.
Naczynia należy stawiać zawsze na talerzu obrotowym.
W poniższych tabelach zamieszczono wiele sposobów
przygotowywania potraw i możliwości ustawienia
kuchenki mikrofalowej.
Odpowiednie naczynia
Odpowiednie są naczynia żaroodporne ze szkła,
ceramiki szklanej, porcelany, ceramiki lub tworzywa
sztucznego. Materiały te przepuszczają mikrofale.
Można również używać naczyń stołowych. Dzięki temu
potraw nie trzeba przekładać do innego naczynia.
Naczynia z dekoracją złotą lub srebrną wolno stosować
tylko wówczas, gdy producent gwarantuje, że nadają
się do użycia w kuchenkach mikrofalowych.
Nieodpowiednie naczynia
Naczynia metalowe nie są odpowiednie. Metal nie
przepuszcza mikrofal. Potrawy w zamkniętych
pojemnikach metalowych pozostają zimne.
Uwaga!
Powstające iskry: odstęp przedmiotu metalowego (np.
łyżki w szklance) od ścianek i drzwi urządzenia musi
wynosić minimum 2 cm. Iskry mogą uszkodzić
wewnętrzną szklaną powierzchnię drzwi.
Rozmrażanie
Zamrożone produkty włożyć do naczynia bez przykrycia
i ustawić na talerzu obrotowym.
Delikatne części, np. udka i skrzydełka kurczaka lub
tłuste części pieczeni można przykryć kawałkami folii
aluminiowej. Folia nie może dotykać ścianek
urządzenia. Po upływie połowy czasu rozmrażania
można zdjąć folię.
Podczas rozmrażania mięsa i drobiu powstaje woda.
Należy ją wylać podczas obracania i w żadnym
wypadku nie wykorzystywać do konsumpcji ani nie
dopuścić do zetknięcia z innymi produktami
spożywczymi.
Od czasu do czasu potrawę 1 do 2 razy obrócić lub
zamieszać. Duże kawałki należy obracać kilka razy.
Rozmrożony produkt należy pozostawić w temperaturze
pokojowej na 10 do 20 minut w celu wyrównania
temperatury. W przypadku drobiu można następnie
wyjąć podroby. Mięso z zamrożonym środkiem również
nadaje się do dalszego przyrządzania.
Napięcie znamionowe AC 220-230 V, 50 Hz
Zużycie mocy 1270 W
Maks. moc wyjściowa 800 W (IEC 60705)
Maks. moc wyjściowa grilla 1000 W
Częstotliwość mikrofal 2450 MHz
Bezpiecznik 10 A
Wymiary (wys./szer./głęb.)
Urządzenie 382 x 594 x 317 mm
Komora gotowania 201 x 308 x 282 mm
Kontrola wg VDE Tak
Znak CE Tak
Содержание
- Microwave 1
- Tartalomjegyzék 3
- Fontos biztonsági előírások 4
- Rendeltetésszerű használat 4
- Postavljanje i priključivanje 6
- A készülék megismerése 7
- A sérülések okai 7
- Kezelőfelület 7
- Környezetbarát ártalmatlanítás 7
- Környezetvédelem 7
- Hangjelzés hosszának módosítása 8
- Kezelőelemek 8
- Az idő beállítása 9
- K az első használat előtt elvégzendő tennivalók 9
- Kiegészítő tartozékok 9
- Sütőtér tisztítása és a forgótányér behelyezése 9
- _ tartozékok 9
- A mikrohullámú sütő 10
- Edény 10
- Sütőtér és tartozékok tisztítása 10
- D grillezés 11
- Grill üzemmód beállítása 11
- Mikrohullám beállítása 11
- Mikrohullám teljesítmények 11
- Mikrohullámmal kombinált üzemmód beállítása 11
- A memória indítása 12
- B memória 12
- Mentés a memóriába 12
- P programok 13
- Program beállítása 13
- Q alapbeállítások 13
- Felolvasztás programautomatikával 14
- Főzés programautomatikával 14
- Kombi főzőprogram 14
- D tisztítás 15
- Tisztítószerek 15
- Üzemzavar mi a teendő 16
- Műszaki adatok 17
- Termékszám és gyártási szám 17
- Vevőszolgálat 17
- Alkalmas edény 18
- Felolvasztás 18
- J kísérleti konyhánkban teszteltük önnek 18
- Nem alkalmas edények 18
- Mélyhűtött ételek melegítése 19
- Ételek melegítése 20
- Ételek főzése 21
- Tippek mikrohullámhoz 22
- E próbaételek 23
- Spis treści 24
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 25
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 25
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo porażenia prądem urządzenie pracuje pod wysokim napięciem zdejmowanie obudowy jest zabronione 28
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo poważnego zagrożenia zdrowia 28
- Poważne zagrożenie zdrowia 28
- Przez uszkodzone drzwiczki komory gotowania lub uszczelkę drzwiczek mogą wydostawać się mikrofale nigdy nie używać urządzenia jeśli drzwiczki komory gotowania lub uszczelka drzwiczek są uszkodzone wezwać serwis 28
- Przyczyny uszkodzeń 28
- Ustawianie i podłączanie 28
- W przypadku niedostatecznego czyszczenia może dojść do uszkodzenia powierzchni urządzenia z urządzenia mogą wydostawać się mikrofale regularnie czyścić urządzenie i natychmiast usuwać z niego resztki pożywienia dopilnować aby komora gotowania uszczelka drzwiczek drzwiczki i przylga drzwiowa były zawsze czyste czyszczenie na stronie 37 28
- Z urządzeń bez pokrywy obudowy wydobywają się mikrofale nigdy nie zdejmować pokrywy obudowy w sprawie konserwacji lub naprawy urządzenia zwrócić się do serwisu 28
- Informacje na temat urządzenia 29
- Ochrona środowiska 29
- Pulpit obsługi 29
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 29
- Elementy obsługi 30
- Zmiana czasu trwania sygnału 30
- Akcesoria dodatkowe 31
- Czyszczenie komory gotowania i wkładanie talerza obrotowego 31
- K przed pierwszym użyciem 31
- Nastawianie godziny 31
- _ wyposażenie 31
- Czyszczenie komory gotowania i wyposażenia 32
- Mikrofale 32
- Naczynia 32
- D grillowanie 33
- Moce mikrofal 33
- Ustawianie mikrofal 33
- Wprowadzanie ustawień grilla 33
- B pamięć 34
- Wprowadzanie ustawień trybu kombi z mikrofalami 34
- Zapisywanie w pamięci 34
- Q ustawienia podstawowe 35
- Włączanie pamięci 35
- P programy 36
- Rozmrażanie z zastosowaniem programów automatycznych 36
- Ustawianie programu 36
- D czyszczenie 37
- Gotowanie z zastosowaniem programów automatycznych 37
- Program gotowania w trybie kombi 37
- Środki czyszczące 37
- Co robić w razie usterki 38
- Serwis 39
- Symbol produktu nr e i numer fabryczny nr fd 39
- Dane techniczne 40
- J przetestowane w naszym studiu gotowania 40
- Nieodpowiednie naczynia 40
- Odpowiednie naczynia 40
- Rozmrażanie 40
- Podgrzewanie potraw 42
- Podgrzewanie zamrożonych potraw 42
- Gotowanie potraw 43
- E potrawy testowe 45
- Porady dotyczące użytkowania kuchenki mikrofalowej 45
- Cuprins 46
- Instrucţiuni de siguranţă importante 47
- Utilizarea conform destinaţiei 47
- Cauzele avariilor 50
- Evacuarea corectă ca deşeu 50
- Instalarea şi racordarea 50
- Protecţia mediului 50
- Elemente de acţionare 51
- Familiarizarea cu aparatul 51
- Panoul de comandă 51
- Accesorii speciale 52
- Modificarea duratei semnalului 52
- _ accesorii 52
- Curăţarea interiorului cuptorului şi a accesoriilor 53
- Curăţarea interiorului cuptorului şi introducerea platanului rotativ 53
- K înainte de prima utilizare 53
- Reglarea orei 53
- Cuptorul cu microunde 54
- Puteri microunde 54
- Setarea regimului cu microunde 54
- Veselă 54
- D prepararea la grill 55
- Setarea grill ului 55
- Setarea modului de funcţionare combinat cu microunde 55
- B funcţia memory memorie 56
- Memorarea unui program 56
- Pornirea memoriei 56
- P programe 57
- Q setări de bază 57
- Setarea programului 57
- Decongelarea cu automatica programelor 58
- Preparare cu automatica programelor 58
- Program de preparare combi 58
- D curăţarea 59
- Produse de curăţare 59
- Defecţiuni ce este de făcut 60
- Date tehnice 61
- Numărul e şi numărul fd 61
- Unitatea service abilitată 61
- Decongelare 62
- J testate pentru dumneavoastră în studioul nostru gastronomic 62
- Veselă adecvată 62
- Veselă neadecvată 62
- Încălzirea alimentelor congelate 63
- Încălzirea alimentelor 64
- Prepararea alimentelor 65
- Recomandări pentru cuptorul cu microunde 66
- E preparate de verificare 67
- Оглавление 68
- Важные правила техники безопасности 69
- Применение по назначению 69
- Установка и подключение 72
- Знакомство с прибором 73
- Охрана окружающей среды 73
- Панель управления 73
- Правильная утилизация упаковки 73
- Причины повреждений 73
- Ru знакомство с прибором 74
- Изменение продолжительности сигнала 74
- Элементы управления 74
- Очистка рабочей камеры и установка вращающейся подставки 75
- Перед первым использованием 75
- Принадлежности 75
- Специальные принадлежности 75
- Установка времени суток 75
- Микроволны 76
- Очистка рабочей камеры и принадлежностей 76
- Посуда 76
- Микроволны ru 77
- Мощность микроволн 77
- Установка мощности микроволн 77
- Приготовление на гриле 78
- Базовые установки 79
- Ввод в память 79
- Запуск программ из памяти 79
- Память 79
- Программы 80
- Размораживание с помощью программ автоматического приготовления 80
- Установка программы 80
- Доведение до готовности с помощью программ автоматического приготовления 81
- Комбинированная программа приготовления 81
- Программы ru 81
- Очистка 82
- Чистящее средство 82
- Что делать в случае неисправности 83
- Cлyжбa cepвиca 84
- Номер e и номер fd 84
- Технические данные 84
- Неподходящая посуда 85
- Протестировано для вас в нашей кухне студии 85
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 85
- Размораживание 85
- Рекомендуемая посуда 85
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 86
- Разогревание замороженных полуфабрикатов 86
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 87
- Разогревание блюд 87
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 88
- Приготовление блюд 88
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 89
- Рекомендации по использованию микроволновой печи 89
- Ru контрольные блюда 90
- Контрольные блюда 90
- 9001277564 92
Похожие устройства
- Bosch FFM553MW0 Руководство пользователя
- Bosch FFM553MB0 Руководство пользователя
- Bosch FEM513MB0 Руководство пользователя
- Iek ВРУ-1 18.60.45 IP31 TITAN YKM1-C3-1864-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 18.60.45 IP54 TITAN YKM1-C3-1864-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 18.60.60 IP31 TITAN IEK YKM1-C3-1866-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 18.60.60 IP54 TITAN YKM1-C3-1866-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 18.80.45 IP31 TITAN YKM1-C3-1884-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 18.80.45 IP54 TITAN YKM1-C3-1884-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 18.80.60 IP31 TITAN YKM1-C3-1886-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 18.80.60 IP54 TITAN YKM1-C3-1886-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.45.45 IP31 TITAN YKM1-C3-2044-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.45.45 IP54 TITAN YKM1-C3-2044-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.60.45 IP31 TITAN YKM1-C3-2064-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.60.45 IP54 TITAN YKM1-C3-2064-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.60.60 IP31 TITAN YKM1-C3-2066-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.60.60 IP54 TITAN YKM1-C3-2066-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.80.45 IP31 TITAN YKM1-C3-2084-31 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.80.45 IP54 TITAN YKM1-C3-2084-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ-1 20.80.60 IP31 TITAN YKM1-C3-2086-31 Краткое руководство по эксплуатации