Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [36/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [36/120] 413808](/views2/1341922/page36/bg24.png)
2
skærme eller gardiner.
- Lagring af de sidste 10 alarmtilstande i intern E PROM (kun på
- Støjniveau: Hvis det pesonlige udsættelsesniveau i forbindelse
modeller med chopper).
med særligt intensive skæreprocedurer kommer op på eller over
- Overspænding, underspænding (kun på modeller med chopper).
85db(A), er der pligt til at anvende egnede personlige
værnemidler.
STANDARDTILBEHØR
- Brænder til plasmaskæring.
- Overgangssæt til tilslutning af trykluft.
TILBEHØR, DER KAN BESTILLES
- Kit med reserveelektroder og -dyser.
- De elektromagnetiske felter, der dannes under svejseprocessen,
- Kit med forlængede elektroder og –dyser (på visse modeller).
kan forstyrre elektriske og elektroniske apparaters funktion.
- Rundskæringsenhed.
Personer, der anvender livsvigtigt elektrisk eller elektronisk
3. TEKNISKE DATA
apparatur (såsom Pace-maker, respirator osv...), skal opsøge
DATAMÆRKAT
deres læge, før de kommer i nærheden af de områder, hvor dette
De vigtigste data vedrørende anvendelsen af plasmaskæresystemet og
plasmaskæresystem anvendes.
dets præstationer er sammenfattet på specifikationsmærkatet med
Det frarådes, at personer, der anvender livsvigtige elektriske eller
følgende betydning:
elektroniske anordninger, benytter dette plasmaskæresystem.
Fig. A
1- EUROPÆISK referencestandard vedrørende bygning af
lysbuesvejse- og plasmaskæremaskiner og deres sikkerhed.
2- Symbol for maskinens indre struktur.
3- Symbol for plasmaskæreproceduren.
-Dette plasmaskæresystem opfylder den tekniske standards krav
4- Symbol S: Angiver at det er muligt at udføre skærearbejder i
til produkter, der udelukkende anvendes i industrielle omgivelser
omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrochok (fx. lige i nærheden
og til professionel brug.
af store metalmasser).
I tilfælde af husholdningsbrug garanteres det ikke, at kravene til
5- Symbol for forsyningslinien:
den elektromagnetiske kompatibilitet opfyldes.
1~: Enfaset vekselspænding
3~: Trefaset vekselspænding
6- Indpakningens beskyttelsesgrad.
YDERLIGERE FORHOLDSREGLER
7- Kendetegnende data for forsyningslinien:
-U :Vekselspænding og tilførselsfrekvens til maskinen (tilladte
1
HVIS PLASMASKÆRINGEN SKAL UDFØRES:
grænser ± 10% ).
- i omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrochok;
-I :Liniens maksimale strømforbrug.
1 max
- på afgrænsede områder;
-I :Reel strømforsyning
1eff
- på steder, hvor der er brænd- eller sprængfarlige materialer;
8- Skærekredsens præstationer:
SKAL en “Erfaren ansvarshavende” først foretage en
-U : Maskimal spænding uden belastning (skærekreds åben).
0
vurdering deraf, og der skal altid være andre personer, der har
-I /U :Tilsvarende standardstrøm og –spænding, som maskinen
2 2
kendskab til nødindgreb, til stede under udførelsen.
kan yde under skæringen.
SKAL man anvende de tekniske værnemidler, der er fastlagt i
-X :Intermittensforhold: Angiver hvor lang tid maskinen er i
5.10; A.7; A.9. af "IEC TEKNISK SPECIFIKATION eller CLC/TS
stand til at levere den tilsvarende strøm (samme spalte).
62081”:
Udtrykkes i %, på grundlag af en 10 minutters arbejdscyklus
- SKAL det forbydes at foretage skæreprocedurer, mens
(fx. 60% = 6 minutters arbejde, 4 minutters hviletid; og så
strømkilden understøttes af operatøren (fx. med remme).
videre).
- SKAL det forbydes at foretage skæreprocedurer, hvis
Skulle anvendelsesparametrene (mærkedata, gældende for
operatøren ikke står på grunden, med mindre der anvendes
en omgivende lufttemperatur på 40°C) overskrides, udløses
sikkerhedsplatforme.
varmeudkoblingen (maskinen bliver på stand-by, indtil den
- G IV AG T ! S I K KE R H E D S R E G L E R V E D RØ R E N D E
kommer ned på den tilladte temperatur.
PLASMASKÆRESYSTEMET
-A/V-A/V: Angiver skærestrømmens reguleringsspektrum (minimum
De af fabrikanten indrettede sikkerhedsmekanismer
- maksimum) ved en bestemt buespænding.
(spærresystem) fungerer kun ordentligt, hvis man anvender
9- Serienummer til identifikation af maskinen (strengt nødvendig i
den forventede brændermodel kombineret med den
forbindelse med teknisk assistance, bestilling af reservedele,
strømkilde, der er angivet i afsnittet med "TEKNISKE DATA".
søgning af produktets herkomst).
- DER MÅ IKKE ANVENDES andre brændere og sliddele.
10- :Værdi for sikringerne med forsinket aktivering, som skal
- FORSØG IKKE AT FORBINDE brændere beregnede til andre
indrettes til beskyttelse af linjen.
skære- eller SVEJSEprocedurer end dem, der fremstilles i
11-Symboler vedrørende sikkerhedsnormer, hvis betydning er fremstillet
denne vejledning, TIL STRØMKILDEN .
i kapitel 1 ”Almene sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning”.
- TILSIDESÆTTELSE AF DISSE REGLER vil kunne sætte
brugerens sikkerhed ALVORLIGT på spil og beskadige
Bemærk: Det viste specifikationsmærkat er et vejledende eksempel,
apparaturet.
hvis formål det er at forklare symbolernes og cifrenes betydning; de
nøjagtige værdier for jeres plasmaskæresystems tekniske
specifikationer skal aflæses på selve maskinens specifikationsmærkat.
TILBAGEVÆRENDE RISICI
ANDRE TEKNISKE DATA:
- STRØMKILDE: se tabel 1 (TAB. 1)
- VÆLTNING: Plasmaskæringens strømkilde skal placeres på en
- BRÆNDER se tabel 2 (TAB. 2)
plan flade, der kan holde til vægten; i modsat fald (fx. skrå, ujævn
Maskinens vægt er angivet på tabel 1 (TAB.1).
gulvbelægning osv...) er der fare for væltning.
4. BESKRIVELSE AF PLASMASKÆRESYSTEMET.
- UHENSIGTSMÆSSIG ANVENDELSE: Det er farligt at anvende
plasmaskæresystemet til hvilken som helst anden bearbejdning
Kontrol-, regulerings- og tilslutningsanordninger
end den forventede.
Modeller med udløsning ved kontakt (I max £50A) (FIG. B)
2
1 - Omstiller til spændingsskift og standsning
- Det er forbudt at løfte maskinen, hvis alle forbindelses- og
- I positionen 400V (230V) er maskinen klar til drift, lyssignalet er
forsyningsledninger/-rør ikke allerede er blevet afmonteret.
tændt (3). Kontrol- og servicekredsene fødes, men der er ikke
Den eneste tilladte løftemetode er dén, der er fremstilles i
spænding i brænderen (STAND-BY).
afsnittet "INSTALLATION" i denne vejledning.
- I positionen O (OFF) spærres hvilken som helst funktion;
kontrolanordningerne er inaktiverede, lyssignalet slukket.
2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE
2 - Indstilling af skærestrømmen
Trefaset, ventileret plasmaskæresystem, fungerende med trykluft, med
- Giver mulighed for at indstille skærestrømmen fra maskinen efter
vogn. Anvendes til hurtig skæring uden deformering på stål, rustfrit stål,
anvendelsesforholdene (materialets tykkelse/hastighed).
galvaniseret stål, aluminium, kobber, messing, osv. Skærecyklussen
3 - Lyssignal
aktiveres af en pilotlysbue, der kan udløses af kortslutning af elektrode -
- Når det lyser, er maskinen klar til drift.
dyse (modeller med I max £50A) eller højfrekvensudladning (HF)
4 - Hvidt lyssignal: SPÆNDING I BRÆNDER
2
(modeller med I max ³70A).
- Når det lyser, er skærekedsen aktiveret: Pilotbue eller Skærebue
2
Mulighed for at anvende længere dyser.
"ON".
- Det er normalt slukket (skærekredsløb inaktiveret), når
HOVEDEGENSKABER
brænderknappen IKKE er aktiveret (stand-by tilstand).
- Indstilling af skærestrømmen.
- Det er slukket, mens brænderknappen er aktiveret, under følgende
- Anordning, der kontrollerer spændingen i brænderen.
forhold:
- Anordning, der kontrollerer, lufttrykket, kortslutning i brænder (kun på
- U n d e r f a s e r n e L U F T F O R S T R Ø M N I N G ( 1 s ) o g
modeller med I max ³70A).
LUFTEFTERSTRØMNING (>30s).
2
- Termostatbeskyttelse.
- Hvis pilotbuen ikke overføres til emnet i løbet af højst 2 sekunder.
- Visning af lufttrykket.
- Hvis skærebuen afbrydes pga. for stor afstand mellem brænder og
- Styring af brænderafkøling (kun på modeller med chopper).
emne, for stort slid på elektroden eller tvungen fjernelse af
- 36 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж