Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [37/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [37/120] 413808](/views2/1341922/page37/bg25.png)
brænderen fra emnet. 8 - Manometer
- Hvis et SIKKERHEDSsystem er udløst. - Regulér trykket vha. drejeknappen (træk i den for at ophæve
5 - Gult lyssignal: VARMEBESKYTTELSE spærringen, og drej den), aflæs den påkrævede værdi (bar) på
- Når det lyser, er der en overophedning i strømkilden; i denne fase er manometret; pres på drejeknappen for at fastlåse indstillingen.
maskinens drift spærret.
- Genopretningen foregår automatisk (slukning af signallampen), når STYREPANEL (FIG. D-2)
trykket igen befinder sig indenfor det tilladte område. 1 - Hovedafbryder O - I
6 - Trykluft trykreguleringsenhed - I positionen I (ON) er maskinen klar til drift, den grønne
7 - Manometer signallampe for netforsyning til stede er tændt (Fig. D-2 ( 2 ) ).
- Regulér trykket vha. drejeknappen (træk i den for at ophæve Kontrol- og servicekredsene fødes, men der er ikke spænding i
spærringen, og drej den), aflæs den påkrævede værdi (bar) på brænderen (STAND-BY).
manometret; pres på drejeknappen for at fastlåse indstillingen. - I positionen O (OFF) spærres hvilken som helst funktion;
8 - Brænder med direkte kontakt kontrolanordningerne er inaktiverede, lyssignalerne slukkede.
- Brænderknappen er den eneste kontrolanordning, der kan 3 - Potentiometer for skærestrøm
anvendes til at styre igangsætning og standsning af - Giver mulighed for at indstille skærestrømmen fra maskinen efter
skæreprocedurerne. anvendelsesforholdene (materialets tykkelse/hastighed). Der
- Når der ikke længere trykkes på knappen, afbrydes cyklussen henvises til TEKNISKE DATA, hvor det fremstilles, hvilket drift-
omgående i hvilken som helst fase undtagen opretholdelse af pause intermittensforhold skal anvendes i betragtning af den valgte
køleluft (luftefterstrømning). strømstyrke (periode = 10 min.)..
- Hændelige manøvre: For at give OK til start af cyklus, skal der - På TAB.3 vises skærehastigheden alt efter aluminium-, jern- og
trykkes på knappen i ganske kort tid. stålmaterialernes tykkelse med 150A strøm.
- Elektrisk sikkerhed: Knappens funktion spærres, hvis den 4 - Lufttrykknap
isolerende dyseholder IKKE er sat på brænderhovedet eller er - Hvis der trykkes på denne knap, bliver luften ved med at strømme ud
forkert monteret. af brænderen i cirka 45 sek..
9 - Returkabel Den anvendes typisk:
10 - Forsyningskabel - til at afkøle brænderen;
- i forbindelse med trykregulering på manometret.
Modeller med HF-udløsning (højfrekvens) (I max ³70A) 5 - Trykreguleringsenhed (plasma trykluft)
2
STRØMKILDE (FIG. C) 6 - Manometer
1 - Brænder med direkte eller centralt forbindelsesdel - Tryk på luftknappen for at få luften til at strømme ud af brænderen.
- Brænderknappen er den eneste kontrolanordning, der kan - Indvirk på drejeknappen: Træk den op for at ophæve dens spærring,
anvendes til at styre igangsætning og standsning af og drej den for at stille trykket på den påkrævede værdi (5 bar).
skæreprocedurerne. - Aflæs den påkrævede værdi (bar) på manometret; pres på
- Når der ikke længere trykkes på knappen, afbrydes cyklussen drejeknappen for at fastlåse indstillingen.
omgående i hvilken som helst fase undtagen opretholdelse af 7 - Gult lyssignal: SPÆNDING I BRÆNDER
køleluft (luftefterstrømning). Gul signallampe, der angiver spænding i brænder:
- Hændelige manøvre: For at give OK til start af cyklus, skal der - Når den lyser, er skærekedsen aktiveret: Pilotbue eller Skærebue
trykkes på knappen i ganske kort tid. "ON".
- Elektrisk sikkerhed: Knappens funktion spærres, hvis den - Den er slukket (skærekreds inaktiveret):
isolerende dyseholder IKKE er sat på brænderhovedet eller er 1 - hvis brænderknappen IKKE er aktiveret (stand-by tilstand).
forkert monteret. 2 - hvis brænderknappen er aktiveret, under følgende forhold: I
2 - Returkabel løbet af faserne LUFTFORSTRØMNING (0,8s) og
3 - Styrepanel LUFTEFTERSTRØMNING (>45s).
4 - Forsyningskabel 3 - hvis pilotbuen ikke overføres til emnet i løbet af højst 2 sekunder.
5 - Trykluft trykreduktionsenhed 4 - hvis skærebuen afbrydes pga. for stor afstand mellem brænder
og emne, for stort slid på elektroden eller tvungen fjernelse af
STYREPANEL (FIG. D-1) brænderen fra emnet.
1 - Afbryder 5 - hvis et SIKKERHEDSsystem er udløst.
- I positionen I (ON) er maskinen klar til drift, lyssignalet er tændt. 8 - Rødt lyssignal: VARMEBESKYTTELSE
- Kontrol- og servicekredsene fødes, men der er ikke spænding i Den røde signallampe lyser:
brænderen (STAND-BY). Det betyder, at der er en overophedning i en af effektkredsens
- I positionen O (OFF) spærres hvilken som helst funktion; komponenter (trefaset transformer, chopper). Maskinens drift er
kontrolanordningerne er inaktiverede, lyssignalet slukket. spærret, genopretningen foregår automatisk.
2 - Indstilling af skærestrømmen - Rødt lyssignal: FORSTYRRELSE I NETSPÆNDING
- Giver mulighed for at indstille skærestrømmen fra maskinen efter Den røde signallampe lyser:
anvendelsesforholdene (materialets tykkelse/hastighed). Det betyder, at der er over- eller underspænding ved indgangen.
3 - Hvidt lyssignal: SPÆNDING I BRÆNDER Maskinens drift er spærret, genopretningen foregår automatisk.
- Når det lyser, er skærekedsen aktiveret: Pilotbue eller Skærebue 9 - Gult lyssignal: FASEMANGEL
"ON". Den gule signallampe lyser:
- Det er normalt slukket (skærekredsløb inaktiveret), når Maskinens drift er spærret, genopretningen foregår automatisk.
brænderknappen IKKE er aktiveret (stand-by tilstand). 10 - Gult + rødt lyssignal: SIKKERHED ANGÅENDE LUFTENS TRYK
- Det er slukket, mens brænderknappen er aktiveret, under følgende GUL signallampe sammen med den RØDE signallampe for
forhold: overordnet alarm (Fig.D-2 ( 8 )).
- U n d e r f a s e r n e L U F T F O R S T R Ø M N I N G ( 1 s ) o g Når den lyser, betyder det, at lufttrykket er utilstrækkeligt til, at
LUFTEFTERSTRØMNING (>30s). brænderen kan fungere ordentligt.
- Hvis pilotbuen ikke overføres til emnet i løbet af højst 2 sekunder. I denne fase er maskinens drift spærret.
- Hvis skærebuen afbrydes pga. for stor afstand mellem brænder og Genopretningen foregår automatisk.
emne, for stort slid på elektroden eller tvungen fjernelse af
5. INSTALLATION
brænderen fra emnet.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- Hvis et SIKKERHEDSsystem er udløst.
4 - Gult lyssignal: VARMEBESKYTTELSE
- Når det lyser, er der en overophedning i strømkilden; i denne fase er
GIV AGT! PLASMASKÆRESYSTEMET SKAL SLUKKES OG
maskinens drift spærret.
FRAKOBLES NETFORSYNINGEN, FØR DER FORETAGES
- Genopretningen foregår automatisk (slukning af signallampen), når
HVILKEN SOM HELST INSTALLATIONSPROCEDURE OG
trykket igen befinder sig indenfor det tilladte område.
ELEKTRISKE FORBINDELSE.
5 - Gult lyssignal: TRYKLUFTSIKKERHED
DE ELEKTRISKE FORBINDELSER SKAL UDFØRES AF
- Når det lyser, betyder det, at lufttrykket er utilstrækkeligt til, at
PER SO NA LE MED DEN FOR NØ DN E ER FAR I NG OG
brænderen kan fungere ordentligt; i denne fase er maskinens drift
KOMPETENCE.
spærret.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- Genopretningen foregår automatisk (slukning af lampen), når
trykket igen befinder sig indenfor det tilladte område.
KLARGØRING (FIG. E)
6 - Rødt lyssignal: FEJL I BRÆNDER
Pak maskinen ud, saml de løse dele, der følger med i pakningen.
- Når det lyser, betyder det, at der er opstået en fejl i brænderen, det
drejer sig typisk om en kortslutning mellem elektrode og dyse; i
Samling af returkabel-jordklemme (FIG. F)
denne fase er maskinens drift spærret
HÆVNING AF MASKINEN
- Genopretningen foregår ikke automatisk. For at genoprette
Maskinen skal løftes ifølge angivelserne på Fig. G. Dette gælder både
systemets diftstilstand (RESET), SKAL denne procedure følges:
ved den første installation og i løbet af hele maskinens levetid.
- Stil afbryderen på O.
- Fjern årsagen til fejlen, se afsnittet "VEDLIGEHOLDELSE AF
PLACERING AF MASKINEN
BRÆNDER".
Find frem til et installationssted for maskinen, hvor der ikke er hindringer
- Stil afbryderen tilbage på "I".
ved køleluftind- og -udstrømningshullerne; sørg desuden for, at der ikke
7 - Trykluft trykreguleringsenhed
- 37 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж