Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [43/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [43/120] 413808](/views2/1341922/page43/bg2b.png)
vakavan vaaran käyttäjän fyysiselle turvallisuudelle ja vaurioittaa 7. HUOLTO
laitteistoa. ---------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------
HUOMIO! VARMISTA ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN
6. PLASMALEIKKAUS: MENETELMÄN KUVAUS
TEKEMISTÄ, ETTÄ PLASMALEIKKAUSJÄRJESTELMÄ ON
Plasmakaari ja sen käyttöperiaate plasmaleikkauksessa.
SAMMUTETTU JA IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA.
Plasma on kaasu, joka on kuumennettu erittäin korkeaan lämpötilaan
---------------------------------------------------------------------------------------------
niin, että siitä tulee sähköisesti johtava. Tämä leikkausmenetelmä
käyttää plasmaa sähkökaaren siirtämiseksi metalliselle kappaleelle,
TAVALLINEN HUOLTO
joka sulatetaan kuumuudella ja katkaistaan. Poltin käyttää yhdellä
KÄYTTÄJÄ VOI SUORITTAA TAVALLISET HUOLTOTOIMENPITEET.
ainoalla virransyötöllä toimivaa paineilmaa sekä plasmakaasulle että
jäähdytys- ja suojakaasulle.
POLTIN (KUVA P)
HF-sytytys
Tarkasta jaksoittaisesti käytön mukaan tai leikkausvirheiden esiintyessä
Tätä sytytystyyppiä käytetään yleensä malleissa, joiden virta on yli 50A.
plasmaleikkaukseen käytettävien polttimen osien kulutustila.
Jakson käynnistystä määrittää korkeataajuus-/korkeajännitekaari
1- Välike.
("HF"), jolla on mahdollista sytyttää apukaari elektrodin (napaisuus -) ja
Vaihda, mikäli se on epämuodostunut tai sen päällä on kuonaa niin,
polttimen suuttimen välillä (napaisuus +). Viemällä poltin leikattavan
ettei polttimen oikean asennon säilyttäminen ole mahdollista
kappaleen lähelle, joka on liitetty virranlähteen napaisuuteen (+),
(etäisyys ja kohtisuoruus).
apukaari siirretään tekemällä plasmakaari elektrodin (-) ja itse
2- Suuttimenkannatin.
kappaleen välillä (leikkauskaari). Apukaari ja HF poistuvat heti, kun
Ruuvaa se käsin irti polttimesta. Puhdista se huolellisesti tai vaihda,
plasmakaari vakiintuu elektrodin ja kappaleen välillä.
mikäli se on vaurioitunut (palamiset, epämuodostumiset tai säröt).
Tehtaalla asetettu apukaaren ylläpitoaika on 2s; mikäli siirtoa ei tapahdu
Tarkasta koko metallinen yläalue (polttimen suojauksen ohjauslaite).
tänä aikana, jakso sulkeutuu automaattisesti, paitsi jäähdytysilmantulo.
3- Suutin.
Uuden jakson aloittamiseksi on välttämätöntä löysätä polttimen painike
Tarkasta plasmakaaren kulkureiän sekä sisä- ja ulkopintojen
ja painaa sitä uudelleen.
kuluminen. Mikäli reikä on leventynyt suhteessa alkuperäiseen
Siltasytytys
halkaisijaan tai epämuodostunut, vaihda suutin. Mikäli pinnat ovat
Tätä sytytystyyppiä käytetään yleensä malleissa, joiden virta on alle
erityisen hapettuneita, puhdista ne hienolla hiomapaperilla.
50A.
4- Ilmanjakelurengas.
Jakson käynnistystä määrittää elektrodin liike polttimen suuttimen
Tarkasta, ettei siinä ole palamisen jälkiä tai säröjä eivätkä
sisällä, jolla on mahdollista sytyttää apukaari elektrodin (napaisuus -) ja
ilmankulkuaukot ole tukkiutuneet. Mikäli näin on, vaihda se
itse suuttimen välillä (napaisuus +). Viemällä poltin leikattavan
välittömästi.
kappaleen lähelle, joka on liitetty virranlähteen napaisuuteen (+),
5- Elektrodi.
apukaari siirretään tekemällä plasmakaari elektrodin (-) ja itse
Vaihda elektrodi, kun välityslaitteen pinnalle muodostettavan
kappaleen välillä (leikkauskaari). Apukaari ja HF poistuvat heti, kun
kraaterin syvyys on noin 1,5 mm (KUVA Q, Q1).
plasmakaari vakiintuu elektrodin ja kappaleen välillä.
6- Polttimen runko, kädenpidike ja kaapeli.
Tehtaalla asetettu apukaaren ylläpitoaika on 2s; mikäli siirtoa ei tapahdu
Normaalisti nämä osat eivät tarvitse erityistä huoltoa paitsi
tänä aikana, jakso sulkeutuu automaattisesti, paitsi jäähdytysilmantulo.
jaksoittaisen tarkastuksen sekä huolellisen puhdistuksen, joka
Uuden jakson aloittamiseksi on välttämätöntä löysätä polttimen painike
tehdään ilman minkäänlaisia liuottimia. Mikäli eristyksessä on
ja painaa sitä uudelleen.
vaurioita, kuten halkeamia, säröjä ja palon jälkiä tai sähköjohtojen
löystymisiä, poltinta ei voida käyttää, koska turvallisuusvaatimukset
Alkuvalmistelut.
eivät toteudu.
Tarkasta ennen leikkaustoimenpiteiden aloittamista, että kuluvat osat on
Tässä tapauksessa korjausta (erityishuolto) ei voida tehdä
koottu oikein tarkastaen poltin kuten kappaleessa "POLTTIMEN
paikanpäällä, vaan valtuutetaan luvansaanut huoltokeskus, joka on
HUOLTO" neuvotaan.
pätevä suorittamaan erityiset tarkastuskokeet korjauksen jälkeen.
- Käynnistä virranlähde ja aseta leikkausvirta (KUVA B, C) leikattavaksi
Polttimen ja kaapelin säilyttämiseksi tehokkaina on välttämätöntä
aiotun metallisen materiaalin paksuuden ja tyypin mukaan.
suorittaa muutamia varotoimenpiteitä:
TAULUKOSSA 3 ilmoitetaan leikkausnopeus paksuuden mukaan
- älä laita poltinta tai kaapelia kosketukseen kuumien tai liekittyneiden
alumiinille, raudalle ja teräkselle.
osien kanssa.
- Paina ja löysää polttimen painike mahdollistaen ilmavuodon (³30
- älä aseta kaapelia alttiiksi liian suurelle vedolle.
sekuntia jälki-ilmaa).
- älä anna kaapelin kulkea terävillä, leikkaavilla kulmilla tai
- Säädä tämän vaiheen aikana ilmanpaine, kunnes painemittarilla
hankaavilla pinnoilla.
näkyy haluttu arvo “baareissa” käytettävän polttimen mukaisesti
- kerää kaapeli säännöllisin lenkein rullalle, mikäli se on tarvittavaa
(TAUL 2).
pidempi.
- Käytä ilmapainiketta ilman poistamiseksi polttimesta.
- älä anna minkään ajoneuvon kulkea kaapelin yli, äläkä polje sitä.
- Käytä käsivipua: vedä ylöspäin sen poistamiseksi lukituksesta ja
Huomio.
pyöritä paineen säätämiseksi arvoon, joka ilmoitetaan HITSAUSÄÄN
- Anna polttimen jäähtyä ennen sen käyttämistä ainakin koko "jälki-
TEKNISISSÄ TIEDOISSA.
ilman" ajan.
- Lue haluttu arvo (baaria) painemittarilla; työnnä käsivipua ja lukitse
- Lukuunottamatta erityistapauksia, on suositeltavaa vaihtaa elektrodi ja
säätö.
suutin samanaikaisesti.
- Anna ilmavuodon päättyä itsestään mahdollisen tiivistymän
- Huolehdi, että kokoat polttimen osat oikeassa järjestyksessä
poistamisen helpottamiseksi polttimesta.
(käänteinen järjestys suhteessa purkamiseen).
Tärkeää:
- Kiinnitä huomiota siihen, että kokoat jakelurenkaan oikeaan suuntaan.
- Kosketusleikkaus (polttimen suutin kosketuksessa leikattavaan
- Kokoa suuttimenkannatin uudelleen ruuvaamalla se käsin pohjaan
kappaleeseen): on käytettävä maksimissaan virtaa, joka on 40-50A
asti vääntäen kevyesti.
(suuremmat virta-arvot tuhoavat suuttimen, elektrodin ja
- Älä missään tapauksessa kokoa suuttimenkannatinta kokoamatta
suuttimenkannattimen).
ensin elektrodia, jakelurengasta ja suutinta.
- Etäisyysleikkaus (välike koottuna polttimeen KUVA M): on käytettävä
- Vältä apukaaren pitämistä turhaan päällä ilmassa lisäten elektrodin,
suurempaa virtaa kuin 35A;
jakelijan ja suuttimen kulutusta.
- Jatkettu elektrodi ja suutin: on käytettävissä, mikäli mahdollista.
- Älä kiristä elektrodia liian kovaa, sillä saattaisit vaurioittaa poltinta.
- Tarkkuus ja oikeanlainen polttimen kuluvien osien tarkastusmenettely
Leikkaustoimenpide (KUVA N).
ovat elintärkeitä leikkausjärjestelmän turvallisuudelle ja toimivuudelle.
- Vie polttimen suutin lähelle kappaleen laitaa (noin 2 mm), paina
- Mikäli eristyksessä on vaurioita, kuten halkeamia, säröjä ja palon jälkiä
polttimen painiketta; noin 1 sekunnin kuluttua (esi-ilma) saadaan
tai sähköjohtojen löystymisiä, poltinta ei voida käyttää, koska
aikaiseksi apukaaren syttyminen.
turvallisuusvaatimukset eivät toteudu. Tässä tapauksessa korjausta
- Mikäli etäisyys on sopiva, apukaari siirtyy heti kappaleelle
(erityishuolto) ei voida tehdä paikanpäällä, vaan valtuutetaan
mahdollistaen leikkauskaaren.
luvansaanut huoltokeskus, joka on pätevä suorittamaan erityiset
- Siirrä poltinta kappaleen pinnalla pitkin haluttavaa leikkauslinjaa
tarkastuskokeet korjauksen jälkeen.
edeten säännöllisesti.
- Sovita leikkausnopeus valitun virran ja paksuuden mukaisesti
Paineilman suodatin (KUVA L)
tarkastaen, että kappaleen pienemmältä alata ulostuleva kaari
- Suodattimessa on automaattinen tiivistyksen tyhjennys joka kerta, kun
kallistuu 5-10° pystysuunnassa etenemissuunnan vastaisesti.
se irroitetaan paineilmalinjasta.
- Liian suuri etäisyys polttimen ja kappaleen välillä tai materiaalin
- Tarkasta suodatin jaksoittain; mikäli lasissa on vettä, voidaan suorittaa
puuttuminen (leikkauksen loppu) aiheuttaa välittömästi kaaren
käsintyhjennys työntämällä tyhjennyksen liitosta ylöspäin.
keskeytymisen.
- Mikäli suodattava yksikkö on erityisen likainen, on välttämätöntä
- Kaaren keskeytyminen (joko leikkaus- tai apukaari) saadaan aina
vaihtaa se liiallisten vuotojen välttämiseksi.
aikaan löysäämällä polttimen painike.
ERITYISHUOLTO
Reiänleikkaus (KUVA O)
ERITYISHUOLTOTOIMENPITEET T E KEE A I N OASTAAN
Jouduttaessa tekemään tämän toimenpiteen tai jouduttaessa
AM MAT T ITA ITOI NE N H EN K IL Ö, J O KA ON S A AN UT
käynnistämään kappaleen keskeltä sytytä poltin kallellaan ja vie se
SÄHKÖMEKANIIKKA-ALAN KOULUTUKSEN.
etenevällä liikkeellä pystyasentoon.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- Tällä menetelmällä vältetään, että kaaren tai takaisin palaavat
sulaneet hiukkaset pilaavat suuttimen reiän heikentämällä nopeasti
sen toiminnan.
HUOMIO! VARMISTA ENNEN KONEEN PANEELIEN
- Kappaleiden reiänleikkaukset, joiden paksuus on 25%: in asti
POISTAMISTA JA SEN SISÄPUOLELLE KOSKEMISTA, ETTÄ SE ON
maksimista käyttövalikomassa, voidaan tehdä suoraan.
SAMMUTETTU JA IRROITETTU SÄHKÖVERKOSTA.
- 43 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж