Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [67/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [67/120] 413808](/views2/1341922/page67/bg43.png)
- Asiguraţi-vă că priza de alimentare este corect conectată la
8. MEGHIBÁSODÁSOK KERESÉSE împământarea de protecţie.
NEM KIELÉGÍT Ő M Ű K Ö D É S ESETÉN ÉS MIELŐTT - Nu folosiţi sistemul de tăiere cu plasmă în medii cu umiditate,
SZISZTEMATIKUS FELÜLVIZSGÁLATBA KEZDENÉNEK VAGY igrasie sau sub ploaie.
SZ ERVÍZHEZ FORDULNÁNA K, EL LE NŐ RIZNI KELL A - Nu folosiţi cabluri cu izolare deteriorată sau cu conectoare
KÖVETKEZŐKET: slăbite.
- Azt, hogy nem ég-e a sárga kijelző led, mely a túl magas/túl alacsony
feszültség vagy rövidzárlat miatti termikus biztonsági beavatkozásra
utal.
- Meg kell győződni a nominális szakaszosság arányának
- Nu tăiaţi containere, recipiente sau tubulaturi care conţin sau
ellenőrzöttségéről; termikus védelem beavatkozása esetén meg kell
care au conţinut produse inflamabile lichide sau gazoase.
várni a gép teljes kihűlését, ellenőrizni kell a ventilátor
- Evitaţi operarea aparatului pe materiale curăţate cu solvenţi
működőképességét.
cloruraţi sau în vecinătatea substanţelor de acest gen.
- Ellenőrizni kell a tápvezeték feszültségét: ha az érték túlságosan
- Nu tăiaţi pe recipiente sub presiune.
magas vagy túlságosan alacsony, a gép blokkolt állapotban marad.
- Îndepărtaţi de zona de lucru toate substanţele inflamabile (de
- Ellenőrizni kell, hogy nincs-e rövidzárlat a gép kimeneténél: ilyen
exemplu lemn, hârtie, cârpe, etc.)
esetben meg kell szüntetni annak okát.
- Asiguraţi-vă că există un schimb de aer adecvat sau alte miljoace
- Ellenőrizni kell a vágó áramkör kapcsolásainak pontosságát,
capabile să elimine gazele produse în urma operaţiilor de tăiere
különösen azt, hogy a földelési kábel fogója valóban össze van-e
cu plasmă; este necesară o abordare sistematică pentru a evalua
kapcsolva a munkadarabbal és hogy nem ékelődtek-e közéjük
limitele de expunere la gazele produse în urma operaţiilor de
szigetelőanyagok (pl. festékek).
tăiere în funcţie de compoziţia lor, concentraţia şi
durataexpunerii respective.
A LEGÁLTALÁNOSABB VÁGÁSI HIBÁK
A vágási műveletek folyamán kivitelezési hibák mutatkozhatnak,
amelyek rendszerint nem a berendezés működési rendellenességeinek,
hanem más operatív aspektusoknak tulajdoníthatók, amelyek az
alábbiak lehetnek:
- Efectuaţi o izolare electrică adecvată faţă de duza pistoletului de
,*
)
a-Elégtelen behatolás vagy túlzott salakképződés:
tăiere plasmă, piesa în lucru şi faţă de alte părţi metalice legate la
- Túl nagy vágási sebesség.
pămănt, situate în apropiere (accesibile).
- Túlságosan megdöntött vágópisztoly.
Acest lucru se obtine în mod normal prin protejarea cu manusi,
- Munkadarab túl nagy vastagsága vagy túl alacsony vágóáram.
încaltaminte, masti si îmbracaminte adecvate acestul scop si
- Nem megfelelő sűrített levegő nyomás-szállítóképesség.
prin utilizarea de platforme sau de covoare izolante.
- Vágópisztoly elektróda és fúvóka elhasználódott.
- Protejaţi-vă întotdeauna ochii cu geamuri de protecţie inactinice
- Nem megfelelő fúvókatartó hegy.
montate pe măşti sau pe căşti.
b-Vágóív átmenet hiánya:
Folositi îmbracaminte ignifuga de protectie adecvata si evitati
- Kopott elektróda.
expunerea epidermei la razele ultraviolete si infrarosii produse
- Visszakötő kábel szorítójának rossz érintkezése.
de arc; protectia trebuie sa fie extinsa si la alte persoane din
c-Vágóív megszakadása:
apropierea arcului prin intermediul ecranelor de protectie sau a
- Túl alacsony vágási sebesség.
perdelelor nereflectorizante.
- Vágópisztoly-munkadarab közötti túl nagy távolság.
- Zgomot: Dacă din cauza operaţiilor de tăiere deosebit de
- Kopott elektróda.
intensive se constată un nivel de expunere zilnică personală
- Egy védelem beavatkozása.
(LEPd) egală sau mai mare de 85db (A), este obligatorie folosirea
d-Döntött vágás (nem merőleges):
unor mijloace corespunzătoare de protecţie individuală.
- Nem helyes vágópisztoly pozíció.
- A fúvóka furatának aszimmetrikus elhasználódása és/vagy a
vágópisztoly alkotórészeinek helytelen összeszerelése.
- Nem megfelelő légnyomás.
e-A fúvóka és elektróda túlzott elhasználódása:
- Túl alacsony légnyomás.
- Câmpurile electromagnetice generate în timpul operaţiei de
- Szennyezett levegő (nedvesség-olaj).
tăiere cu plasmă pot interfera cu funcţionarea aparatelor
- Sérült fúvókatartó.
electrice şi electronice.
- Felesleges pilotív gyújtások a levegőben.
Persoanele purtatoare de aparate electrice si electronice vitale
- Túl nagy sebesség a megolvadt részecskéknek a vágópisztoly
(ex. Pace-maker, aparate de respirat etc...), trebuie sa consulte
alkotórészeire való visszatérésével.
medicul înainte de a stationa în apropierea zonelor în care
sistemul de taiere cu plasma este utilizat.
Nu se recomanda folosirea sistemului de taiere cu plasma de
catre persoanele purtatoare de aparate electrice si electronice
vitale.
_______________(RO)______________
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
- Acest sistem de tăiere cu plasmă este conform cerinţelor
standardelor tehnice pentru produsele cu folosire exclusivă în
medii industriale şi în scopuri profesionale.
Compatibilitatea electromagnetica în medii domestice nu este
ATENŢIE! ÎNAINTE DE FOLOSIREA SISTEMULUI DE TĂIERE CU
asigurata.
PLASMĂ CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI
SISTEME DE TĂIERE CU PLASMĂ DESTINATE UZULUI
INDUSTRIAL ŞI PROFESIONAL
MĂSURI DE PRECAUŢIE SUPLIMENTARE
1. MASURI GENERALE DE SIGURANTA ÎN CAZUL TAIERII CU ARC
PLASMA
OPERATIILE DE TAIERE CU PLASMA:
Operatorul trebuie sa fie destul de instruit pentru folosirea în
- În medii cu risc ridicat de electrocutare;
siguranta a sistemelor de taiere cu plasma si informat asupra
- În spaţii îngrădite;
riscurilor care pot proveni din sudura cu arc si tehnicile corelate,
- În prezenţa materialelor inflamabile sau explozive;
asupra masurilor de protectie corespunzatoare si asupra masurilor
TREBUIE sa fie evaluate preventiv de catre un "Responsabil
de urgenta.
expert" si sa fie efectuate întotdeauna în prezenta altor
(Consultati de asemenea „SPECIFICATIA TEHNICA IEC sau CLC/TS
persoane calificate pentru interventii în caz de urgenta.
62081” INSTALAREA SI FOLOSIREA APARATELOR PENTRU
TREBUIE sa fie adoptate mijloacele tehnice de protectie
SUDURA CU ARC SI TEHNICI CORELATE).
descrise la punctele 5.10; A.7; A.9 din capitolul
"SPECIFICATIA TEHNICA IEC sau CLC/TS 62081".
- TREBUIE să fie interzise operaţiile de tăiere în timp ce sursa de
curent este susţinută de operator (ex. prin curele).
- Evitaţi contactul direct cu circuitul de tăiere; tensiunea în gol
- TREBUIE să fie interzise operaţiile de tăiere cu operatorul
transmisă de sistemul de tăiere cu plasmă poate fi periculoasă în
situat la înălţime faţă de sol, în afară de cazul în care se
anumite cazuri.
folosesc platforme de siguranţă.
- Conectarea cablurilor circuitului de taiere, operaţiile de control
- ATENŢIE! SIGURANŢA SISTEMULUI PENTRU TĂIERE
precum şi reparaţiile trebuie efectuate cu sistemul de tăiere oprit
PLASMĂ.
şi deconectat de la reţeaua de alimentare.
Numai modelul de pistolet prevazut si cuplarea respectiva la
- Opriţi sistemul de tăiere cu plasmă şi deconectaţi-l de la reţeaua
sursa de curent potrivit indicatiilor din "DATELE TEHNICE"
de alimentare înainte de a înlocui componentele pistoletului de
garanteaza ca sigurantele prevazute de fabricant sunt eficace
sudură predispuse la uzură.
(sistem de inter-blocare).
- Realizaţi instalaţia electrică corespunzător normelor şi legilor în
- NU FOLOSIŢI pistolete şi părţile de consum respective de
vigoare referitor la prevenirea accidentelor de muncă.
origine diferită.
- Sistemul de tăiere cu plasmă trebuie să fie conectat numai la un
- NU ÎNCERCAŢI SĂ CUPLAŢI LA SURSA DE CURENT pistolete
sistem de alimentare cu conductor de nul legat la pământ.
fabricate pentru procedee de tăiere sau SUDURĂ neprevăzute
- 67 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж