Nilfisk SW250 [21/28] Română instrucţiuni de utilizare
![Nilfisk SW250 [21/28] Română instrucţiuni de utilizare](/views2/1514797/page21/bg15.png)
ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
21
INTRODUCERE
NOTĂ:
Numerele din paranteze se referă la componenentele
indicate în capitolul Descrierea mașinii.
Înainte de a utiliza mașina, citiți cu atenție acest
manual.
PIESE DE SCHIMB ȘI ÎNTREȚINERE
Orice reparație trebuie efectuată la un centru autorizat de service
Nilfisk de către personal calificat, numai cu piese de schimb și
accesorii originale Nilfisk. Pentru mai multe informații, vă rugăm să
contactați distribuitorul local.
DESPACHETARE/LIVRARE
La livrare, verificați dacă ambalajul și mașina nu sunt deteriorate în
timpul transportului. În cazul deteriorărilor vizibile, păstrați întregul
ambalaj pentru a-l verifica. Contactați dealerul imediat pentru a
depune o pretenție de despăgubire ca urmare a transportării.
Verificați conținutul pachetului pentru a vă asigura că sunt incluse
următoarele articole:
1, Mașina
2, Brațul lateral (x1 sau x2)
3, Șuruburile brațului lateral (x3 sau x6)
4, Ghidon
5, Piulițele ghidonului (x2)
6, Instrucțiuni de utilizare și lista de piese
INSTRUCȚIUNI GENERALE
Avertizări și avertismente specifice cu privire la eventualele daune
aduse persoanelor și mașinii sunt prezentate mai jos.
AVERTIZARE!
Pentru a reduce riscul de incendiu sau vătămări
corporale:
Mașina de măturat nu este potrivită pentru colectarea pulberilor
periculoase.
Mașina de măturat nu este potrivită pentru a colecta lichide.
Mașina de măturat trebuie să fie utilizată în condiții uscate, nu
trebuie folosită sau ținută în aer liber în condiții umede.
Nu colectați substanțe toxice, cancerigene, combustibile sau alte
materiale periculoase, cum ar fi azbestul, arsenul, bariul, beriliul,
plumbul, pesticidele sau alte substanțe nocive.
Nu colectați mucuri de țigară sau alte obiecte arzătoare cum ar fi
cenușă, chibrituri sau altele similare.
Pentru a îndepărta sticla, metalele sau obiectele ascuțite din
rezervor, purtați mănuși groase pentru a preveni vătămările
corporale.
Goli
ți rezervorul după fiecare utilizare.
Nu folosiți mașina de măturat pe suprafețe înclinate.
Nu permiteți utilizarea ca jucărie. Acordați o atenție deosebită
atunci când utilizați mașina în apropierea copiilor.
Utilizați doar mături originale Nilfisk.
În timpul operațiunii de măturat, materiale străine pot intra în
ochii operatorului. De aceea, este recomandabil să purtați
ochelari de protecție.
Fiți vigilenți. Acordați o atenție deosebită funcționării mașinii și
folosiți bunul simț. Nu utilizați mașina când sunteți obosit, lipsit
de grijă, sub efectul drogurilor, alcoolului sau medicamentelor
care pot compromite controlul asupra mașinii.
DESCRIEREA MAȘINII
(a se vedea figura de la pagina2)
1. Ghidon Asamblați conform paginii2 B
2. Butoane de reglare a ghidonului
3. Rezervor
4. Mânerul rezervorului
5. Buton de reglare a înălțimii măturii laterale
6. Mătură laterală Asamblați conform paginii2A
7. Buton de reglare a înălțimii măturii principale
8. Mătură principală
9. Indicator de reglare a măturii principale
10. Roată de acționare
11. Unghi de fugă
12. Șasiu
13. Filtru
14. Curea
15. Structura curelii de tensiune
16. Direcția de rotație a măturii principale
17. Direcția de rotație a m
ăturii laterale
OPERAREA MAȘINII DE MĂTURAT
1. Dacă este necesar, reglați ghidonul (1) în una dintre cele 3
poziții (afișați la pagina2 C) folosind butoanele (2).
2. Țineți ghidonul și împingeți mașina în față cu o viteză
normală de mers. Mașina nu funcționează dacă este târâtă
înapoi.
3. Rezervorul (3) trebuie golit după fiecare ciclu de lucru și ori
de câte ori acesta este plin.
DUPĂ UTILIZAREA MAȘINII
După operare, înainte de a lăsa mașina: goliți rezervorul (3) și
verificați mătura principală (8) pentru a îndepărta materiale
străine (dantelă, sârmă, șnururi sau altele similare) care pot
compromite funcționarea corectă.
Pentru a depozita mașina într-un loc îngust, împingeți ghidonul
(1).
Slăbiți butoanele (2) și trageți ghidonul în sus.
Îndoiți ghidonul și blocați-l.
Apoi, așezați mașina într-o poziție verticală pentru a păstra perii
maturii.
REGLARE
Reglați înălțimea măturii atunci când perii sunt uzați sau când
eficiența lor este compromisă.
1. Reglați înălțimea măturii principale (8) cu butonul (7),
indicatorul galben (9) de pe buton se va roti pentru a indica
reglarea.
Notă: În cazul în care presiunea la sol a
măturii principale este reglată peste
„+”,
este necesară o forță fizică mai mare
pentru a împinge mașina, iar uzura
măturii este mărită.
2. Reglați înălțimea măturii laterale (6) cu butonul (5). Pentru a
întoarce matura laterală de la sol, înșurubați partea
superioară a butonului în sens contrar acelor de ceasornic,
apoi fixați partea inferioară a butonului.
În partea opusă, pentru a întoarce mătura laterală, deșurubați
mai întâi partea inferioară a butonului și apoi rotiți partea
superioară a butonului în sensul acelor de ceasornic, după
care fixați partea inferioară a butonului.
3. Dacă cureaua (14) este slăbită, reglați-o prin structura curelii
de tensiune (15). Deșurubați cele două șuruburi ale structurii,
apoi deplasați structura (15) în poziția corespunză
toare și
fixați cele două șuruburi.
După reglare, împingeți mașina pentru a verifica dacă se mișcă
ușor, fără dificultate sau rezistență. În caz contrar, repetați
procedura de reglare.
Dacă măturele sau cureaua sunt uzate, înlocuiți-le.
ARUNCARE
Aruncați mașina cu ajutorului unei persoane calificate în acest
domeniu.
Содержание
- Model 50000493 50000494 50000495 50000496 1
- Rev 1 july 2017 vp11016 1
- Sw200 700 sw250 920 floortec 570m floortec 592m manual push sweeper instruction for use 1
- Adjustment 3
- After using the machine 3
- English instruction for use 3
- General instructions 3
- Introduction note 3
- Machine description see figure on page2 3
- Scrapping 3
- Spare parts and maintenance 3
- Sweeper operation 3
- Unpacking delivery 3
- Allgemeine anweisungen 4
- Auspacken empfang 4
- Deutsch anweisungen zum gebrauch 4
- Einführung hinwei 4
- Einstellung 4
- Entsorgen 4
- Ersatzteile und wartung 4
- Kehrbetrieb 4
- Maschinen beschreibung siehe abbildung auf seite 2 4
- Nach dem gebrauch der maschine 4
- Après l utilisation de la machine 5
- Description de la machine voir la figure en page2 5
- Déballage livraison 5
- Fonctionnement de la balayeuse 5
- Français mode d emploi 5
- Instructions générales 5
- Introduction remarque 5
- Mise au rebut 5
- Pièces de rechange et entretien 5
- Réglage 5
- Aanpassing 6
- Algemene instructies 6
- Bediening van de veegmachine 6
- Introduzione nota 6
- Machine beschrijving zie figuur op pagina2 6
- Na het gebruik van de machine 6
- Nederlands instructies voor gebruik 6
- Reserveonderdelen en onderhoud 6
- Uitpakken levering 6
- Verschroten 6
- Descrizione della macchina vedi figura a pagina 2 7
- Disimballaggio consegna 7
- Dopo l uso della macchina 7
- Introduzione nota 7
- Istruzioni generali 7
- Italiano istruzioni per l uso 7
- Pezzi di ricambio e manutenzione 7
- Regolazione 7
- Rottamazione 7
- Uso della spazzatrice 7
- Avhending 8
- Bruk av feiemaskinen 8
- Etter bruk av maskinen 8
- Generelle instruksjoner 8
- Introduksjon merk 8
- Justering 8
- Maskinbeskrivelse se figuren på side 2 8
- Norsk bruksanvisning 8
- Reservedeler og vedlikehold 8
- Utpakking levering 8
- Allmänna instruktioner 9
- Anpassning 9
- Beskrivning av maskinen se figur på sidan 2 9
- Drift för borste 9
- Efter användning av maskinen 9
- Introduktion notera 9
- Kassering 9
- Reservdelar och underhåll 9
- Svenska bruksanvisning 9
- Uppackning leverans 9
- Almindelige instruktioner 10
- Brug af børsten 10
- Dansk brugsanvisning 10
- Efter justering af maskinen 10
- Indledning bemærk 10
- Indpakning levering 10
- Justering 10
- Maskinbeskrivelse se figur på side2 10
- Reservedele og vedligeholdelse 10
- Skrotning 10
- Esittely huomaa 11
- Laitteen kuvaus katso kuvaa sivulla 2 11
- Laitteen käytön jälkeen 11
- Lakaisijan toiminta 11
- Pakkauksen purkaminen toimitus 11
- Romuttaminen 11
- Suomi käyttöopas 11
- Säätö 11
- Varaosat ja huolto 11
- Yleiset ohjeet 11
- Ajuste 12
- Descipción de la máquina véase la figura en la página 2 12
- Desembalaje entrega 12
- Desguace 12
- Después de usar la máquina 12
- Español instrucciones para el uso 12
- Funcionamiento de la barredora 12
- Instruccionesgenerales 12
- Introducción nota 12
- Piezas de repuesto y mantenimeinto 12
- Recogida de polvos peligrosos 12
- Similare 12
- Ajuste 13
- Após usar a máquina 13
- Demolição 13
- Descrição da máquina veja a figura na página 2 13
- Desempacotamento entrega 13
- Instruções gerais 13
- Introdução nota 13
- Operação da vassoura 13
- Peças de reciclagem e manutenção 13
- Português instruções de utilização 13
- Ανταλλακτικα και συντηρηση 14
- Αποσυρση 14
- Αποσυσκευασια παραδοση 14
- Γενικεσ οδηγιεσ 14
- Εισαγωγh σημειωση 14
- Ελληνικά οδηγιεσ χρησησ 14
- Μετα απο τη χρηση του μηχανηματοσ 14
- Περιγραφη του μηχανηματοσ βλέπε σχήμα στη σελίδα 2 14
- Ρυθμιση 14
- Χειρισμοσ σκουπασ 14
- Ambalajin açilmasi tesli mat 15
- Genel tali matlar 15
- Gi ri ş not 15
- Hurdaya atma 15
- Maki ne açiklamasi bkz sayfa2 deki şekil 15
- Maki neyi kullandiktan sonra 15
- Süpürgeni n çalişmasi 15
- Türkçe kullanma tali mati 15
- Yedek parçalar ve bakim 15
- Delovanje pometača 16
- Opis naprave glej sliko na strani 2 16
- Po uporabi naprave 16
- Prilagoditev 16
- Razpakiravanje dostava 16
- Rezervni deli in vzdrževanje 16
- Slovenščina navodila za uporabo 16
- Splošna navodila 16
- Uvod opomba 16
- Chod zametača 17
- Likvidácia 17
- Nastavenie 17
- Po používaní prístroja 17
- Popis prístroja pozri obr na strane 2 17
- R náhradné diely a údržba 17
- Rozbalenie dodávka 17
- Slovak návod na použitie 17
- Všeobecné pokyny 17
- Úvod poznámka 17
- Likvidace 18
- Náhradní díly a údržba 18
- Po použití zařízení 18
- Popis zařízení viz obrázek na straně 2 18
- Provoz zametacího stroje 18
- Vybalení dodávka 18
- Všeobecné pokyny 18
- Úprava 18
- Úvod poznámka 18
- Český návod k obsluze 18
- Części zamienne i konserwacja 19
- Na zakończenie pracy 19
- Obsługa zamiatarki 19
- Odpakowanie dostawa 19
- Ogólne wytyczne 19
- Opis urządzenia zob rysunek na stronie 2 19
- Polski instrukcja użytkowania 19
- Regulacja 19
- Utylizacja 19
- Wprowadzenie uwaga 19
- A gép használata után 20
- A seprő működtetése 20
- Berendezés leírása lásd ábra a 2 oldalon 20
- Bevezetés megjegyzés 20
- Beállítás 20
- Kicsomagolás kézbesítés 20
- Magyar használati utasítások 20
- Megsemmisítés 20
- Pótalkatrészek és karbantartás 20
- Általános utasítások 20
- Aruncare 21
- Descrierea mașinii a se vedea figura de la pagina2 21
- Despachetare livrare 21
- După utilizarea mașinii 21
- Instrucțiuni generale 21
- Introducere notă 21
- Operarea mașinii de măturat 21
- Piese de schimb și întreținere 21
- Reglare 21
- Română instrucţiuni de utilizare 21
- Бракуване 22
- Български указания за употреба 22
- Внимание 22
- Въведение бележка 22
- Общи инструкции 22
- Описание на уреда вижте фигурата на стр 2 22
- Разопаковане доставка 22
- Регулиране 22
- Резервни части и поддръжка 22
- След използване на уреда 22
- Функциониране на машината за почистване 22
- Запчасти и обслуживание 23
- Общие инструкции 23
- Описание машины см рисунок на стр 2 23
- После использования машины 23
- Предисловие примечание 23
- Работа подметальщика 23
- Распаковка поставка 23
- Регулировка 23
- Русский инструкция по применению 23
- Утилизация 23
- Eesti keel kasutusjuhend 24
- Lahti pakkimine tarne 24
- Masina kirjeldus vt joonist leheküljel 2 24
- Masinast vabanemine 24
- Pärast masina kasutamist 24
- Pühkija kasutamine 24
- Reguleerimine 24
- Sissejuhatus märkus sulgudes toodud arvud viitavad masina kirjelduse peatükis loetletud komponentidele 24
- Varuosad ja hooldus 24
- Üldjuhend 24
- Iekārtas apraksts skatīt attēlu 2 lapā 25
- Ievads piezīme 25
- Izpakošana piegāde 25
- Latviski lietošanas instrukcija 25
- Nodošana metāllūžņos 25
- Pēc iekārtas izmantošanas 25
- Regulēšana 25
- Rezerves daļas un apkope 25
- Slaucītāja darbība 25
- Vispārējas instrukcijas 25
- Atsarginės dalys ir priežiūra 26
- Bendrosios instrukcijos 26
- Išpakavimas tiekimas 26
- Išrinkimas 26
- Latviski lietošanas instrukcija 26
- Mašinos aprašymas žiūrėti 2 puslapyje esantį paveikslėlį 26
- Pasinaudojus mašina 26
- Reguliavimas 26
- Įvadas pastaba 26
- Šlavimas 26
- 空白页面 28
Похожие устройства
- Nilfisk SW750 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW750 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW900 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW900 Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Dorm A1408AP-1CC Инструкция по сборке
- Nilfisk SR 1000S Информационный бюллетень
- Nilfisk SR 1000S Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SR 1101 Информационный бюллетень
- Nilfisk SR 1101 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SR 1601 Информационный бюллетень
- Nilfisk SR 1601 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW4000 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW4000 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW5500 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW5500 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW8000 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW8000 Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Dorm A1408AP-1AB Инструкция по сборке
- Arte Lamp Dorm A1408AP-1SS Инструкция по сборке
- Arte Lamp Desk A5810LT-1SI Инструкция по сборке
Скачать
Случайные обсуждения