Nilfisk SW250 [22/28] Регулиране
![Nilfisk SW250 [22/28] Регулиране](/views2/1514797/page22/bg16.png)
БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
22
ВЪВЕДЕНИЕ
БЕЛЕЖКА:
Номерата в скоби се отнасят до компонентите,
показани в глава Описание на машината.
Преди да започнете да работите с машината,
внимателно прочетете това ръководство.
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА
Всякакъв вид ремонти трябва да бъдат извършени в оторизиран
сервизен център на Nilfisk от квалифициран персонал, като се
използват само оригинални аксесоари и резервни части на Nilfisk.
За повече информация, моля, свържете се с местния дилър.
РАЗОПАКОВАНЕ / ДОСТАВКА
При доставката проверете дали опаковката и машината не са се
повредили по време на транспортирането. В случай на видими
повреди, пазете цялата опаковка, така че тя да бъде проверена.
Свържете се незабавно с дилъра, за да подадете заявка за повреди
по превоза.
Проверете съдържанието на опаковката, за да сте сигурни, че
са
включени следните елементи:
1, Машина
2, Странична метла (x1 или x2)
3, Винтове на страничната метла (x3 или x6)
4, Кормило
5, Гайки на кормилото (x2)
6, Инструкция за употреба и списък с части
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
По-долу са показани специфични предупреждения и предпазни
мерки за потенциални повреди на машината и наранявания на
хората.
ВНИМАНИЕ!
За да намалите риска от пожар или физически
наранявания:
Машината за почистване не е подходяща за събиране на
опасни прахове.
Машината за почистване не е подходяща за събиране на
течности.
Машината за почистване трябва да се използва на сухо, не
трябва да се използва или да се
съхранява на открито или в
условия на висока влажност.
Не събирайте токсични, канцерогенни, горими вещества или
други опасни материали като азбест, арсен, барий, берилий,
олово, пестициди или други вредни вещества.
Не събирайте изгарящи цигари или други горящи предмети
като пепел, кибритени клечки или подобни.
За да премахнете
стъкло, метали или остри предмети от
контейнера, носете дебели ръкавици, за да предотвратите
наранявания.
Изпразнете контейнера след всяка употреба.
Не използвайте машината за почистване върху наклонени
повърхности.
Не позволявайте да се използва като играчка. Обърнете
внимание, когато използвате машината в близост до деца.
Използвайте само оригинални четки
на Nilfisk.
По време на работа на машината има опасност от попадане
не чужди тела могат в очите на оператора. Поради това е
препоръчително да носите защитни очила.
Бъдете внимателни. Обърнете внимание на работата на
уреда и използвайте здравия разум. Не използвайте уреда,
когато сте уморени, разсеяни, под въздействието
на
наркотици, алкохол или лекарства, които могат да
компрометират контрола върху уреда.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
(вижте фигурата на стр. 2)
1. Кормило Монтаж на стр. 2 B
2. Лостове за регулиране на дръжката
3. Контейнер
4. Дръжка на контейнера
5. Лост за регулиране височината на страничната метла
6. Странична метла Монтаж на стр. 2 A
7. Лост за регулиране височината на основната метла
8. Основна метла
9. Индикатор за регулиране на основната метла
10. Задвижващо
колело
11. Колело
12. Шаси
13. Филтър
14. Ремък
15. Конструкция на обтягане на ремъка
16. Посока на въртене на основната метла
17. Посока на въртене на страничната метла
ФУНКЦИОНИРАНЕ НА МАШИНАТА ЗА
ПОЧИСТВАНЕ
1. Ако е необходимо, регулирайте кормилото (1) в една от
трите позиции (както е показано на страница 2 С), като
използвате лостовете (2).
2. Дръжте кормилото и не натискайте машината напред с
темпове по-бързи от нормалното ходене. Уредът не
работи, ако се тегли назад.
3. Контейнерът (3) трябва да бъде изпразнен след всеки
работен
цикъл и когато е пълен.
СЛЕД ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
След като приключите работа, преди да оставите машината:
изпразнете контейнера (3) и проверете основната метла (8), за
да отстраните чуждите тела (дантела, жица, конци или други
подобни), които могат да застрашат правилната работа.
За да съхранявате уреда на тясно място, сгънете кормилото
(1).
Разхлабете лостовете (2) и дръпнете кормилото нагоре.
Сгънете кормилото, за
да го блокирате.
След това поставете машината във вертикално положение, за
да запазите влакната на метлата.
РЕГУЛИРАНЕ
Регулирайте височината на метлата, когато влакната са
износени или когато тяхната ефективност е нарушена.
1. Нагласете височината на основната метла (8) с помощта
на лоста (7), жълтият индикатор (9) на лоста ще се
завърти, за да покаже настройката.
Бележка: Ако налягането на основната
метла върху повърхността се регулира
над "+", се изисква по-голяма
физическа сила за натискане на
машината, а износването на метлата се
увеличава.
2. Регулирайте височината на страничната метла (6) с
помощта на лоста (5). За да завъртите страничната метла
от земята, завийте горната част на лоста обратно
на
часовниковата стрелка, след това фиксирайте долната
част на лоста.
Обратно, за да завъртите страничната метла надолу,
първо отвийте долната част на лоста и след това
завъртете горната част на лоста по посока на
часовниковата стрелка, след което фиксирайте долната
част на лоста.
3. Ако ремъкът (14) е разхлабен, регулирайте го чрез
конструкцията за обтягане на колана (15). Развийте двата
винта на конструкцията и след това преместете
конструкцията (15) в подходящо положение и
фиксирайте двата винта.
След настройката натиснете уреда, за да проверите дали тя се
движи плавно, без затруднения или съпротивление. В
противен случай повторете процедурата за настройка.
Ако метлите или ремъкът
се износят, сменете ги.
БРАКУВАНЕ
Машината трябва да бъде бракувана от квалифициран
скрепер.
Содержание
- Model 50000493 50000494 50000495 50000496 1
- Rev 1 july 2017 vp11016 1
- Sw200 700 sw250 920 floortec 570m floortec 592m manual push sweeper instruction for use 1
- Adjustment 3
- After using the machine 3
- English instruction for use 3
- General instructions 3
- Introduction note 3
- Machine description see figure on page2 3
- Scrapping 3
- Spare parts and maintenance 3
- Sweeper operation 3
- Unpacking delivery 3
- Allgemeine anweisungen 4
- Auspacken empfang 4
- Deutsch anweisungen zum gebrauch 4
- Einführung hinwei 4
- Einstellung 4
- Entsorgen 4
- Ersatzteile und wartung 4
- Kehrbetrieb 4
- Maschinen beschreibung siehe abbildung auf seite 2 4
- Nach dem gebrauch der maschine 4
- Après l utilisation de la machine 5
- Description de la machine voir la figure en page2 5
- Déballage livraison 5
- Fonctionnement de la balayeuse 5
- Français mode d emploi 5
- Instructions générales 5
- Introduction remarque 5
- Mise au rebut 5
- Pièces de rechange et entretien 5
- Réglage 5
- Aanpassing 6
- Algemene instructies 6
- Bediening van de veegmachine 6
- Introduzione nota 6
- Machine beschrijving zie figuur op pagina2 6
- Na het gebruik van de machine 6
- Nederlands instructies voor gebruik 6
- Reserveonderdelen en onderhoud 6
- Uitpakken levering 6
- Verschroten 6
- Descrizione della macchina vedi figura a pagina 2 7
- Disimballaggio consegna 7
- Dopo l uso della macchina 7
- Introduzione nota 7
- Istruzioni generali 7
- Italiano istruzioni per l uso 7
- Pezzi di ricambio e manutenzione 7
- Regolazione 7
- Rottamazione 7
- Uso della spazzatrice 7
- Avhending 8
- Bruk av feiemaskinen 8
- Etter bruk av maskinen 8
- Generelle instruksjoner 8
- Introduksjon merk 8
- Justering 8
- Maskinbeskrivelse se figuren på side 2 8
- Norsk bruksanvisning 8
- Reservedeler og vedlikehold 8
- Utpakking levering 8
- Allmänna instruktioner 9
- Anpassning 9
- Beskrivning av maskinen se figur på sidan 2 9
- Drift för borste 9
- Efter användning av maskinen 9
- Introduktion notera 9
- Kassering 9
- Reservdelar och underhåll 9
- Svenska bruksanvisning 9
- Uppackning leverans 9
- Almindelige instruktioner 10
- Brug af børsten 10
- Dansk brugsanvisning 10
- Efter justering af maskinen 10
- Indledning bemærk 10
- Indpakning levering 10
- Justering 10
- Maskinbeskrivelse se figur på side2 10
- Reservedele og vedligeholdelse 10
- Skrotning 10
- Esittely huomaa 11
- Laitteen kuvaus katso kuvaa sivulla 2 11
- Laitteen käytön jälkeen 11
- Lakaisijan toiminta 11
- Pakkauksen purkaminen toimitus 11
- Romuttaminen 11
- Suomi käyttöopas 11
- Säätö 11
- Varaosat ja huolto 11
- Yleiset ohjeet 11
- Ajuste 12
- Descipción de la máquina véase la figura en la página 2 12
- Desembalaje entrega 12
- Desguace 12
- Después de usar la máquina 12
- Español instrucciones para el uso 12
- Funcionamiento de la barredora 12
- Instruccionesgenerales 12
- Introducción nota 12
- Piezas de repuesto y mantenimeinto 12
- Recogida de polvos peligrosos 12
- Similare 12
- Ajuste 13
- Após usar a máquina 13
- Demolição 13
- Descrição da máquina veja a figura na página 2 13
- Desempacotamento entrega 13
- Instruções gerais 13
- Introdução nota 13
- Operação da vassoura 13
- Peças de reciclagem e manutenção 13
- Português instruções de utilização 13
- Ανταλλακτικα και συντηρηση 14
- Αποσυρση 14
- Αποσυσκευασια παραδοση 14
- Γενικεσ οδηγιεσ 14
- Εισαγωγh σημειωση 14
- Ελληνικά οδηγιεσ χρησησ 14
- Μετα απο τη χρηση του μηχανηματοσ 14
- Περιγραφη του μηχανηματοσ βλέπε σχήμα στη σελίδα 2 14
- Ρυθμιση 14
- Χειρισμοσ σκουπασ 14
- Ambalajin açilmasi tesli mat 15
- Genel tali matlar 15
- Gi ri ş not 15
- Hurdaya atma 15
- Maki ne açiklamasi bkz sayfa2 deki şekil 15
- Maki neyi kullandiktan sonra 15
- Süpürgeni n çalişmasi 15
- Türkçe kullanma tali mati 15
- Yedek parçalar ve bakim 15
- Delovanje pometača 16
- Opis naprave glej sliko na strani 2 16
- Po uporabi naprave 16
- Prilagoditev 16
- Razpakiravanje dostava 16
- Rezervni deli in vzdrževanje 16
- Slovenščina navodila za uporabo 16
- Splošna navodila 16
- Uvod opomba 16
- Chod zametača 17
- Likvidácia 17
- Nastavenie 17
- Po používaní prístroja 17
- Popis prístroja pozri obr na strane 2 17
- R náhradné diely a údržba 17
- Rozbalenie dodávka 17
- Slovak návod na použitie 17
- Všeobecné pokyny 17
- Úvod poznámka 17
- Likvidace 18
- Náhradní díly a údržba 18
- Po použití zařízení 18
- Popis zařízení viz obrázek na straně 2 18
- Provoz zametacího stroje 18
- Vybalení dodávka 18
- Všeobecné pokyny 18
- Úprava 18
- Úvod poznámka 18
- Český návod k obsluze 18
- Części zamienne i konserwacja 19
- Na zakończenie pracy 19
- Obsługa zamiatarki 19
- Odpakowanie dostawa 19
- Ogólne wytyczne 19
- Opis urządzenia zob rysunek na stronie 2 19
- Polski instrukcja użytkowania 19
- Regulacja 19
- Utylizacja 19
- Wprowadzenie uwaga 19
- A gép használata után 20
- A seprő működtetése 20
- Berendezés leírása lásd ábra a 2 oldalon 20
- Bevezetés megjegyzés 20
- Beállítás 20
- Kicsomagolás kézbesítés 20
- Magyar használati utasítások 20
- Megsemmisítés 20
- Pótalkatrészek és karbantartás 20
- Általános utasítások 20
- Aruncare 21
- Descrierea mașinii a se vedea figura de la pagina2 21
- Despachetare livrare 21
- După utilizarea mașinii 21
- Instrucțiuni generale 21
- Introducere notă 21
- Operarea mașinii de măturat 21
- Piese de schimb și întreținere 21
- Reglare 21
- Română instrucţiuni de utilizare 21
- Бракуване 22
- Български указания за употреба 22
- Внимание 22
- Въведение бележка 22
- Общи инструкции 22
- Описание на уреда вижте фигурата на стр 2 22
- Разопаковане доставка 22
- Регулиране 22
- Резервни части и поддръжка 22
- След използване на уреда 22
- Функциониране на машината за почистване 22
- Запчасти и обслуживание 23
- Общие инструкции 23
- Описание машины см рисунок на стр 2 23
- После использования машины 23
- Предисловие примечание 23
- Работа подметальщика 23
- Распаковка поставка 23
- Регулировка 23
- Русский инструкция по применению 23
- Утилизация 23
- Eesti keel kasutusjuhend 24
- Lahti pakkimine tarne 24
- Masina kirjeldus vt joonist leheküljel 2 24
- Masinast vabanemine 24
- Pärast masina kasutamist 24
- Pühkija kasutamine 24
- Reguleerimine 24
- Sissejuhatus märkus sulgudes toodud arvud viitavad masina kirjelduse peatükis loetletud komponentidele 24
- Varuosad ja hooldus 24
- Üldjuhend 24
- Iekārtas apraksts skatīt attēlu 2 lapā 25
- Ievads piezīme 25
- Izpakošana piegāde 25
- Latviski lietošanas instrukcija 25
- Nodošana metāllūžņos 25
- Pēc iekārtas izmantošanas 25
- Regulēšana 25
- Rezerves daļas un apkope 25
- Slaucītāja darbība 25
- Vispārējas instrukcijas 25
- Atsarginės dalys ir priežiūra 26
- Bendrosios instrukcijos 26
- Išpakavimas tiekimas 26
- Išrinkimas 26
- Latviski lietošanas instrukcija 26
- Mašinos aprašymas žiūrėti 2 puslapyje esantį paveikslėlį 26
- Pasinaudojus mašina 26
- Reguliavimas 26
- Įvadas pastaba 26
- Šlavimas 26
- 空白页面 28
Похожие устройства
- Nilfisk SW750 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW750 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW900 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW900 Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Dorm A1408AP-1CC Инструкция по сборке
- Nilfisk SR 1000S Информационный бюллетень
- Nilfisk SR 1000S Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SR 1101 Информационный бюллетень
- Nilfisk SR 1101 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SR 1601 Информационный бюллетень
- Nilfisk SR 1601 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW4000 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW4000 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW5500 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW5500 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SW8000 Информационный бюллетень
- Nilfisk SW8000 Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Dorm A1408AP-1AB Инструкция по сборке
- Arte Lamp Dorm A1408AP-1SS Инструкция по сборке
- Arte Lamp Desk A5810LT-1SI Инструкция по сборке
Скачать
Случайные обсуждения