Thomas MISTRAL XS [7/22] Bedienung zum trockensaugen
![Thomas MISTRAL XS [7/22] Bedienung zum trockensaugen](/views2/1053323/page7/bg7.png)
1,0 l
Thomas misTral Xs Thomas misTral Xs
1,0 l
12 13
DD
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes auf allen vier
Laufrädern.
Öffnen Sie den Gehäusedeckel. Ergreifen Sie dazu den Tragegriff.
Drücken Sie mit dem Daumen auf die Gehäusedeckel-Entriegelung.
Schwenken Sie nun den Gehäusedeckel nach oben.
Entnehmen Sie den Aquafilter. Ergreifen Sie dazu den Aquafilter am
Handgriff. Entnehmen Sie den Aquafilter nach oben aus dem Gerät.
Zum Trockensaugen darf sich der Nasssaug-Einsatz nicht im
Schmutzwasserbehälter des Aquafilters befinden. Befindet sich der
Nasssaug-Einsatz im Schmutzwasserbehälter, entfernen Sie diesen
(siehe Kapitel „Reinigung“, Abschnitt „Aquafilter reinigen bei
starker Verschmutzung“).
Füllen Sie den Schmutzwasserbehälter des Aquafilters mit 1 Liter
klarem Wasser.
Ist der Nasssaug-Einsatz bereits entnommen, kann der Aquafilter
ohne Öffnen direkt über die obere Stutzenöffnung befüllt werden.
Setzen Sie den Aquafilter in das Gerät ein. Ergreifen Sie dazu den
geschlossenen Aquafilter am Handgriff und setzen Sie ihn von oben in
das Gerät ein.
Schließen Sie den Gehäusedeckel. Ergreifen Sie dazu den Tragegriff.
Schwenken Sie nun den Gehäusedeckel nach unten. Drücken Sie in
Höhe der Gehäusedeckel-Entriegelung mit leichtem Druck, bis der
Gehäusedeckel hörbar einrastet.
Trockensaugen
Bedienung zum Trockensaugen
Benutzen Sie das Gerät niemals zum Trockensaugen, wenn der
Aquafilter nicht vorschriftsgemäß montiert ist. Das Gerät kann
sonst Schaden nehmen.
Saugen Sie im Trockensaugbetrieb nur Kleinstmengen wasserba-
sierender Flüssigkeiten auf. (max 200 ml, z.B. Glas, Tasse)
Saugen Sie keine großen Mengen von Feinstaub, z. B. Mehl,
Kakaopulver, Asche etc.
Im Auslieferungszustand ist das Gerät für den Trockensaugbetrieb
bereits vorgerüstet.
Во время работы прибор всегда должен надежно стоять на всех
четырех колесах.
Открыть крышку корпуса. Для этого взяться за ручку для переноски.
Нажать большим пальцем руки на фиксатор крышки корпуса. Потянуть
крышку корпуса вверх.
Извлечь аквафильтр. Для этого взяться за ручку аквафильтра.
Извлечь аквафильтр из прибора через верх.
При сухой уборке вставка для защиты от расплескивания
(используется только для-сбора жидкостей) не должна находиться
в резервуаре для грязной воды аквафильтра. Если вставка для
защиты от расплескивания находится в резервуаре для грязной
воды, то извлеките ее (см. гл. «Очистка», раздел «Очистка
аквафильтра в случае сильного загрязнения»).
Залить 1 литр чистой воды в резервуар для грязной воды
аквафильтра.
Если вставка для защиты от расплескивания уже вынута, то
аквафильтр можно заполнить, не открывая его, непосредственно
через верхнее отверстие.
Установить аквафильтр в прибор. Для этого взяться за ручку
закрытого аквафильтра и вставить его через верх в прибор.
Закрыть крышку корпуса. Для этого взяться за ручку для переноски.
Закрыть крышку корпуса. Слегка нажать на крышку корпуса на
уровне фиксатора так, чтобы крышка зафиксировалась с характерным
щелчком.
Сухая уборка
Порядок выполнения сухой уборки
Не используйте прибор для сухой уборки, если система
аквафильтра не смонтирована согласно Руководству. Это может
привести к повреждению прибора.
В режиме сухой уборки всасывайте только небольшие количе-
ства жидкостей на водной основе. (не более 200 мл, например,
стакан, чашка)
Не всасывайте в больших количествах тонкую пыль, например,
муку, какао-порошок, пепел и т. д.
При поставке прибор уже подготовлен для сухой уборки.
Make sure the appliance rests securely on all four wheels.
Open the housing cover. To do this, grip the carrying handle. Press your
thumb down on the housing cover unlocking mechanism. Then lift up
the housing cover.
Remove the aqua filter. To do this, grip the aqua filter by the handle.
Remove the aqua filter by pulling it up out of the appliance.
The wet vacuuming insert may not be installed in the waste water
tank of the aqua filter during dry vacuuming. If the wet vacuum-
ing insert is in the waste water tank, remove it (see “Cleaning”:
“Cleaning the aqua filter when heavily soiled”).
Fill the waste water tank of the aqua filter with 1 litre of clean
water.
If the wet vacuuming insert has already been removed, the aqua
filter can remain closed and you can fill it directly through the
upper port.
Put the aqua filter into the cleaner. To do this, hold the closed aqua
filter by the handle and lower it into the cleaner.
Close the housing cover. To do this, grip the carrying handle. Then push
down the housing cover. Gently press the housing cover level with the
unlocking mechanism until you hear the cover latch into place.
Dry vacuuming procedure
Never use the appliance for dry vacuuming if the aqua filter is
not properly installed. This could damage the appliance.
Only very small quantities of water-based fluids can be removed
in dry vacuuming operation (no more than 200 ml, the volume of
a small cup or glass).
Do not vacuum large quantities of fine dust such as flour, cocoa
powder or ash.
When delivered, the appliance is set up for dry vacuum operation.
GB
Dry vacuuming
Cihazın tüm dört tekerleği üzerinde emniyetli bir şekilde durmasını
sağlayın.
Gövdedeki kapağı açın. Bunun için tutamağı tutun. Başparmağınızla
gövdedeki kapağın kilidini açma mekanizmasına basın. Gövdedeki
kapağı yukarıya doğru çevirin.
Su filtresini çıkartın. Bunun için su filtresini tutamağından tutun. Su
filtresini yukarıdan cihazdan çıkartın.
Kuru temizleme için yıkama başlığı sıvı filtresinin pis su kabında
olmamalıdır. Yıkama parçası pis su kabında bulunuyorsa, bu
parçayı çıkartın («Aşırı kirlenmiş su filtresinin temizlenmesi»
bölümündeki «Temizlik» bölümüne bakınız).
Su filtresinin pis su kabına 1 litre temiz su doldurun.
Yıkama parçası çıkartılmış ise, su filtresi açılmadan doğrudan üst
bağlantı ağzı deliğinden doldurulabilir.
Su filtresini cihaza yerleştirin. Bunun için kapalı su filtresini tutamak-
tan tutun ve yukarıdan cihaza yerleştirin.
Gövdedeki kapağı kapatın. Bunun için tutamağı tutun. Gövdedeki
kapağı aşağıya doğru çevirin. Gövdedeki kapağın yerine oturduğu
duyulana kadar, kapağı açma mandalı yüksekliğinde hafifçe bastırın.
Kuru temizleme koşulları
Su filtresi doğru olarak takılı değilse, bu cihazı kesinlikle kuru
temizleme için kullanmayınız. Cihazda hasar oluşabilir.
Kuru temizlemede sadece su bazında olan çok az miktarda sıvıları
temizleyin. (maks 200 ml, örn. bardak, fincan)
Çok miktarda ince toz, örn. un, kakao tozu, kül vb. süpürmeyin.
Bu cihaz teslimat durumunda kuru temizleme moduna ayarlanmıştır.
TR
Kuru temizleme
Содержание
- Congratulations 2
- I çindekiler dizini 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Table of contents 2
- Tebrikler 2
- Wir gratulieren ihnen 2
- Мы поздравляем вас 2
- Оглавление 2
- Amacına uygun kullanım 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Intended use 3
- Использование по назначению 3
- Bu cihaz 8 yaşındaki ve daha büyük çocuklar tarafından ve fiziksel duyusal veya zihni becerileri kısıtlı olan veya deneyimleri ve veya bilgileri eksik olan kişiler tarafın dan sadece denetim altında veya cihazın güvenli olarak kullanılmasını öğrettikten ve kullanım sonucu oluşabilecek tehlikeleri anladıktan sonra kullanılabilir çocukların bu cihazla oynamaları yasaktır temizlik ve kullanıcı tarafından yapılması gereken bakım çocuklar tarafından sadece denetim altında yapılabilir 4
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit redu zierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 4
- Güvenlik uyarıları 4
- Safety instructions 4
- Sicherheitshinweise 4
- This appliance can be used by children from 8 years of age as well as by persons with impaired physical sensory or mental capacities or lack of experience and or knowl edge as long as they are supervised or have been instructed on using the appliance safely and are aware of the dangers involved do not allow children play with the appliance cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision 4
- Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с огра ниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и или знаний только если они находятся под наблюдением или были проинструктированы в отношении безопасного использования прибора и поняли связанные с этим опасности следите за тем чтобы дети не играли с прибором очистку и повседневное обслуживание запрещается выполнять детям без присмотра взрослых 4
- Указания по технике безопасности 4
- Ihr thomas mistral xs 5
- Ваш пылесос thomas mistral xs 5
- Thomas mistral xs 6
- Your thomas mistral xs 6
- Bedienung zum trockensaugen 7
- Dry vacuuming 7
- Dry vacuuming procedure 7
- Kuru temizleme 7
- Kuru temizleme koşulları 7
- Trockensaugen 7
- Порядок выполнения сухой уборки 7
- Сухая уборка 7
- Dry vacuuming 8
- Kuru temizleme 8
- Trockensaugen 8
- Сухая уборка 8
- Dry vacuuming 9
- Kuru temizleme 9
- Off off 9
- Trockensaugen 9
- Сухая уборка 9
- Dry vacuuming 10
- Kuru temizleme 10
- Trockensaugen 10
- Сухая уборка 10
- Bedienung zum nasssaugen 11
- Dry vacuuming 11
- Kuru temizleme 11
- Nasssaugen 11
- Wet vacuuming procedure 11
- Yaş temizleme koşulları 11
- Порядок выполнения сбора жидкостей 11
- Сбор жидкостей 11
- Cleaning 12
- Off off 12
- Reinigung 12
- Temizlik 12
- Очистка 12
- Cleaning 13
- Reinigung 13
- Temizlik 13
- Очистка 13
- Cleaning 14
- Reinigung 14
- Temizlik 14
- Очистка 14
- Cleaning 15
- Reinigung 15
- Temizlik 15
- Очистка 15
- Bakım 16
- Maintenance 16
- Wartung 16
- Техническое обслуживание 16
- Anwendungsmöglichkeiten 17
- Application options 17
- Kullanma olanakları 17
- Возможности использования 17
- Fehlerbehebung 18
- Устранение неисправностей 18
- Application options 19
- Kullanma olanakları 19
- Garantie 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Hinweis zur entsorgung kundendienst garantie 20
- Kundendienst 20
- Technische daten 20
- Гарантия 20
- Служба сервиса 20
- Технические данные 20
- Указания по утилизации 20
- Указания по утилизации служба сервиса гарантия 20
- Atık toplama uyarısı 21
- Atık toplama uyarısı müşteri hizmetleri garanti 21
- Customer service 21
- Garanti 21
- Information on disposal 21
- Information on disposal customer service guarantee 21
- Müşteri hizmetleri 21
- Technical data 21
- Teknik bilgiler 21
- Warranty 21
- Di e sau b e r e lös u ng 22
- Di e saubere lösun g 22
- Ga 05 12 22
- Ga 11 12 22
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 0 2735 788 0 telefax 49 0 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 22
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 22
- Teile nr 188 031 22
Похожие устройства
- Explay F19 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHO9553/10 Инструкция по эксплуатации
- Dantex RK-30SDM Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 5551 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9170/08 Инструкция по эксплуатации
- Dantex RK-24SDM Инструкция по эксплуатации
- JVC RX-888RBK Инструкция по эксплуатации
- Thomas TWIN XT Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9174/08 Инструкция по эксплуатации
- Dantex RK-21SDM Инструкция по эксплуатации
- Zanussi WD 15 Инструкция по эксплуатации
- Thomas HYGIENE T2 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC 6844/01 Инструкция по эксплуатации
- Dantex RK-18SDM Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 15VL26P Инструкция по эксплуатации
- Thomas COMPACT 20 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1861/00 Инструкция по эксплуатации
- Dantex RK-21SDM2 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV326SI Инструкция по эксплуатации
- Thomas BRAVO 20 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения