Thomas Super 30S Aquatherm [26/48] A készülék összeállítása
![Thomas Super 30S Aquatherm [26/48] A készülék összeállítása](/views2/1054232/page26/bg1a.png)
Alkalmazási területek
A THOMAS SUPER 30 S AQUATHERM készülék por-
szívóként használható szo˝nyegek, kárpitozott
bútorok, szilárd padlózatok tisztításához és általá-
ban a szokásos lakástakarításhoz; a száraz szeny-
nyezo˝ anyagokat és folyadékokat egyaránt felszívja,
pl. eldugult lefolyók tisztítására is alkalmas. Néhány
egyszeru˝ alkatrész használatával a szo˝nyegek és
kárpitozott bútorok nedves tisztítását is megoldja.
Ez a takarítógép sokoldalúan használható termék. A
kiporlasztott tisztítóoldat segítségével szo˝nyegek és
kárpitozott bútorok, valamint szilárd padlózatok
tisztítására alkalmas.
A takarítógép rendkívüli új szolgáltatása, hogy a
szilárd padlók ill. csempék tisztítása 50 C fokos
folyamatos forró vízzel is történhet.
Külön elo˝nye, hogy a tárcsás kapcsoló kiporlasztási
funkciót jelölo˝ szimbólumra állításával elo˝áztatási
mu˝velet végezheto˝, tehát a készülék csak a tisztítóol-
datot porlasztja be az anyagba, akár többször is, és
nem szívja vissza. Végül a porlasztó-szívó program
beállításával a szennyezett folyadék eltávolítható.
Ero˝sen szennyezett szo˝nyegek, textiliák esetén
rendkívül hatékony tisztítást biztosít.
Nedves porszívóként alkalmazva csak vízalapú
folyadékok jöhetnek szóba, gyúlékony folyadékokat
nem szabad felszivatni. Porszívóként a készülék csak
száraz szennyezo˝anyagok és por eltávolítására
alkalmas szo˝nyegekbo˝l, padlózatról bútor- és
autókárpitból!
A készülék összeállítása
A készülék futómu˝elemei külön találhatók a
kartonban.
Talpgörgo˝k felszerelése
A ábra: A zárókallantyúkat (3) nyissa fel és a
motorblokkot (2) emelje le.
B ábra: A tisztítóoldat tartályát (28) és a
tisztítófolyadék koncentrátumot vegye ki.
A porszívótartályt (1) fordítsa fel nyílásával
lefelé.
C ábra: A könnyebb szerelheto˝ség érdekében
javasoljuk a talpgörgo˝k tengelycsapjait (30)
két végükön megzsírozni.
Elo˝ször a tengelycsapokat (30) nyomja be a
tartály alján található nyílásokba, majd a
görgo˝ket (4) ráhúzva együtt nyomja be
ütközésig.
A tartályt (1) a felszerelt talpgörgo˝kkel (4)
ezután állítsa talpára ill. a görgo˝kre és
elleno˝rizze a kifogástalan mozgathatóságot.
Motorblokk felhelyezése
D ábra: A motorblokkot (2) úgy helyezze fel, hogy
a motorház és a tartály pereme pontosan
illeszkedjék. A kapcsolók a gégecso˝ bemeno˝
aljzattal egy vonalba kerüljenek, Ezután a
zárókallantyúk (3) lehajtásával rögzítse.
Gégecso˝ behelyezése
E ábra: A gégecsövet (13) úgy nyomja be a
tartályon levo˝ aljzatba, hogy a
cso˝csatlakozáson és az aljzaton látható illesz-
tési jelek pontosan egymáshoz kerüljenek és a
rugalmas rögzíto˝gomb helyére pattanjon.
A gégecso˝ kivételekor a csatlakozógyu˝ru˝t
csavaró mozdulattal húzza kifelé.
A merev szívócso˝ elhelyezése
F ábra: A merev szívócsövet (14) tartozékaival és
a gégecso˝vel (13) együtt összeszerelt
állapotban fel lehet helyezni akasztógombja
segítségével a készülék fogantyújának hátsó
részén található beakasztó nyílásba, így
mozgatásnál sem igényel külön elhelyezést
vagy egyik kézben történo˝ hordozást.
Hálózati csatlakozózsinór elhelyezése
G ábra: A munka végeztével a hálózati
csatlakozózsinórt (10), ahogy az ábra mutatja,
lazán fel lehet tekerni és a fogantyún található
bemélyedésre fel lehet akasztani.
Szu˝ro˝betétek cseréje
Minden szu˝ro˝csere elo˝tt húzza ki a
hálózati csatlakozót !
Papírszu˝ro˝zsák
K ábra: A papír porzsákot (34) fogja meg a
kartonnal megero˝sített nyílásrészén (35) és
húzza rá a tartály belso˝ szívócsonkjára (8).
A papírzsákot ezután igazítsa félkörben a
tartály belso˝ falához.
A speciális belso˝ réteggel ellátott
papírszu˝ro˝zsák nélkülözhetetlen a finom
porszeru˝ anyagok, ú.m. korom, fahamu,
fu˝részpor vagy cement, feltakarításához.
Nedves üzemmódban tilos a papírporzsák
használata, mert elázik és tönkremegy!
Hosszú élettartamú univerzális
szu˝ro˝betét (külön kapható)
Oldalra történo˝ elmozdítással oldja ki a betétet
rögzíto˝ pántokat (31) és helyezze fel az új vagy
megtisztított szu˝ro˝betétet a motorblokk alján lévo˝
kerek peremre majd ütközésig nyomja a helyére.
Ezután helyezze vissza a motorblokkot a „D” ábra
szerint.
25
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Instrukcja obsługi 2
- Super30 s aquatherm 2
- Thomas waschsauger 2
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Sommaire page 3
- Spis treści 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Содержание страница 3
- Wichtige hinweise d 4
- Absperrventil 5
- By pass saugkraftregulierung 5
- Drehschalter 5
- Druckschlauch 5
- Fugendüse 5
- Hartbodenadapter 5
- Heizungsschalter 5
- Hygiene handschuhe 5
- Kunststoff clips 5
- Lenkrollen 5
- Motorkopf 5
- Papierfiltersack 5
- Papierschutzfilter 5
- Polster sprühextraktionsdüse 5
- Polsterdüse 5
- Profloor reinigungskonzentrat 5
- Protex reinigungskonzentrat 5
- Rohr clipse 5
- Saugrohr 5
- Saugschlauch 5
- Saugstutzen 5
- Schaumstoff filter 5
- Schmutzbehälter 5
- Schnellkupplung 5
- Spannring 5
- Sprühmitteltank 5
- Teileidentifizierung introducing désignation des pièces wprowadzenie 5
- Teppich sprühextraktions düse 5
- Teppichdüse 5
- Tragegriff 5
- Наименование деталей и принадлежностей 5
- A készülék és tartozékai 6
- Geräteabbildung illustration of parts illustration 6
- Ilustracja urządzenia i części 6
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 6
- Montage assembling the appliance montage 7
- Montaż urządzenia 7
- Mонтаж 7
- Szerelési és kezelési ábrák 7
- Important gb 13
- Avis importants f 19
- Fontos figyelmeztetések h 25
- A készülék összeállítása 26
- Alkalmazási területek 26
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 28
- Hibaelháritás 30
- Mino ségtanusítás 30
- Ważne pl 31
- Rozpakowanie urządzenia 32
- Zastosowanie 32
- Вaжнeйшиe укaзaния пo тexникe бeзoпaснoсти 37
- Схема монтажа 38
- Возможности применения 39
- Общая подготовка прибора к работе 39
- Режим сухого всасывания 40
- Ввод в эксплуатацю экстрагировать 41
- Для моющего средства затем добавьте 41
- Общая подготовка 41
- Система распыления моющего раствора 41
- Влажная уборка мягкой мебели 42
- Бвфд в эксплуатацию 43
- Сервисное обслуживаниел 44
- Указания по уходу за прибором 44
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 46
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 46
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 készülék zaj en 50144 gyorsulás en 50144 46
- Ce declaration of conformity 46
- Ce konformiteitsverklaring 46
- Ce konformitási nyilatkozat 46
- Ce konformitätserklärung 46
- Ce uygunluk bildirimi 46
- Declaracion de conformidad ce 46
- Declaração de conformidade ce 46
- Dichiarazione ce di conformità 46
- Déclaration ce deconformite 46
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione aparato ruido aceleracion 46
- Se konformnoe zaävlenie 46
- Urządzenie poziom hałasu en 50144 przyspieszenie en 50144 46
- Świadectwo zgodności ce 46
Похожие устройства
- Epson AcuLaser MX20DN Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-112VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK AV214T Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser MX20DNF Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-90VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 802 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C900 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Supra S-14N8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 8496 B Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-50VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C1100 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-36VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV112SI Инструкция по эксплуатации
- BBK Q35 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-28VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-4000G Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser 2600 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-56VRDC1 Инструкция по эксплуатации