Thomas Super 30S Aquatherm [31/48] Ważne pl
![Thomas Super 30S Aquatherm [31/48] Ważne pl](/views2/1054232/page31/bg1f.png)
Ważne PL
Prosimy uważnie przeczytać tą instrukcję
obsługi, ponieważ zawarte są w niej
wskazówki dotyczące bezpiecznego i
prawidłowego posługiwania się odkurzaczem
piorącym THOMAS. Instrukcję należy
starannie przechowywać do wglądu i
przekazać ją ewentualnemu następnemu
właścicielowi odkurzacza.
Producent nie odpowiada za szkody wynikłe
wskutek nieprzestrzegania tej instrukcji.
Urządzenie może być wykorzystywane tylko
zgodnie z jego przeznaczeniem. Przeznaczone
jest wyłącznie do użytku domowego.
• Podane na tabliczce znamionowej napięcie
musi odpowiadać danemu napięciu w siecu.
• Urządzenia nie wolno używać, jeżeli:
- przewód przyłączeniowy jest uszkodzony
- urządzenie ma widoczne uszkodzenia
- spadła głowica silnika.
• Uwaga! Podczas pracy z gorącą wody
istnieje ryzyko poparzenia.
• Sprawdzić, czy urządzenie nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
• Opakowanie należy poddać procesowi utylizacji
zgodnie z zarządzeniami władz miejskich.
• Włączonego urządzenia nigdy nie wolno
pozostawiać bez nadzoru. Należy też uważać,
aby urządzeniem nie bawiły się dzieci.
• Jakiekolwiek zmiany wykonywane w urządzeniu
są zagrożeniem dla zdrowia i bezpieczeństwa.
W związku z tym wszelkie naprawy winny być
wykonywane przez autoryzowany personel
techniczny.
• Urządzenia nie należy używać w
pomieszczeniach, gdzie przechowywane są
materiały łatwopalne i gdzie zbierają się gazy.
• Szczególną ostrożność zaleca się przy
sprzątaniu schodów. Należy wówczas zapewnić
stabilne ustawienie urządzenia. Nie wolno
naciągać węża ssącego poza jego pierwotną
długość. Urządzenie należy stale
przytrzymywać jedną ręką.
• Filtry należy wymieniać w regularnych
odstępach czasowych, jak wskazano na
opakowaniach.
• Przed odkurzaniem na sucho należy zawsze
sprawdzić, czy został zainstalowany filtr.
• Uwaga! Tym urządzeniem nie wolno odkurzać
substancji szkodliwych.
• Nie należy odkurzać płynów, takich jak
rozpuszczalniki, olej, benzyna, czy lakiery.
• Nie pozostawiać urządzenia niezabezpieczonego
i nie wystawiać bezpośrednio na działanie wilgoci.
• Przy włączonym odkurzaczu nie wolno
przybliżać do głowy ssawek (szczotek), ani rur,
ponieważ mogłoby to stać się przyczyną urazów
– w szczególności oczu i uszu.
• Nigdy nie wolno wyciągać wtyczki z gniazdka
przez pociągnięcie za kabel.
• Przewód przyłączeniowy nie może być poddany
działaniu wysokiej temperatury, ani cieczy
chemicznych. Nie wolno go też ciągnąć przez
ostre krawędzie lub powierzchnie.
• Jeśli kabel przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu,
może on być wymieniony tylko przez
producenta lub upoważniony przez niego
wykwalifikowany personel autoryzowanych
serwisów.
• Urządzenia nie należy przechowywać w pobliżu
źródeł ciepła – piecyków lub grzejników.
• Nigdy nie wolno naprawiać urządzenia na
własną rękę, lecz zgłosić się do
autoryzowanego punktu serwisowego.
• Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów
THOMAS.
• Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać
stosowania przedłużaczy w mokrych
pomieszczeniach np. łazienkach.
• Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka
w następujących przypadkach:
-w razie zaistnienia usterek podczas pracy
- przed każdym czyszczeniem i konserwacją
urządzenia
- po użyciu
- przy każdej wymianie filtra.
• Przed ostateczną utylizacją urządzenia należy
odciąć przewód przyłączeniowy.
• Nigdy nie należy kierować strumienia środka
czyszczącego na ludzi, zwierzęta, gniazdka lub
sprzęt elektryczny.
• Po odsysaniu płynów lub praniu należy
niezwłocznie opróżnić zbiornik.
• Środki chemiczne, takie jak koncentraty
czyszczące należy trzymać z dala od dzieci.
• Ważne! Prawidłowe funkcjonowanie urządzenia
i satysfakcjonujące rezultaty czyszczenia są
gwarantowane, tylko w przypadku używania
środków czyszczących THOMAS.
• Unikać kontaktów wrażliwej skóry ze
skoncentrowanymi środkami czyszczącymi.
• Przed wykonaniem jakiekolwiek czynności w
związku z czyszczeniem urządzenia itp.,
należy wyłączyć urządzenie za pomocą
wyłącznika w pozycji “off’ i wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka.
•W przypadku kontaktu środka czyszczącego z
błonami śluzowymi (oczy, usta itp.), należy
natychmiast spłukać wodą.
30
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Instrukcja obsługi 2
- Super30 s aquatherm 2
- Thomas waschsauger 2
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Sommaire page 3
- Spis treści 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Содержание страница 3
- Wichtige hinweise d 4
- Absperrventil 5
- By pass saugkraftregulierung 5
- Drehschalter 5
- Druckschlauch 5
- Fugendüse 5
- Hartbodenadapter 5
- Heizungsschalter 5
- Hygiene handschuhe 5
- Kunststoff clips 5
- Lenkrollen 5
- Motorkopf 5
- Papierfiltersack 5
- Papierschutzfilter 5
- Polster sprühextraktionsdüse 5
- Polsterdüse 5
- Profloor reinigungskonzentrat 5
- Protex reinigungskonzentrat 5
- Rohr clipse 5
- Saugrohr 5
- Saugschlauch 5
- Saugstutzen 5
- Schaumstoff filter 5
- Schmutzbehälter 5
- Schnellkupplung 5
- Spannring 5
- Sprühmitteltank 5
- Teileidentifizierung introducing désignation des pièces wprowadzenie 5
- Teppich sprühextraktions düse 5
- Teppichdüse 5
- Tragegriff 5
- Наименование деталей и принадлежностей 5
- A készülék és tartozékai 6
- Geräteabbildung illustration of parts illustration 6
- Ilustracja urządzenia i części 6
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 6
- Montage assembling the appliance montage 7
- Montaż urządzenia 7
- Mонтаж 7
- Szerelési és kezelési ábrák 7
- Important gb 13
- Avis importants f 19
- Fontos figyelmeztetések h 25
- A készülék összeállítása 26
- Alkalmazási területek 26
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 28
- Hibaelháritás 30
- Mino ségtanusítás 30
- Ważne pl 31
- Rozpakowanie urządzenia 32
- Zastosowanie 32
- Вaжнeйшиe укaзaния пo тexникe бeзoпaснoсти 37
- Схема монтажа 38
- Возможности применения 39
- Общая подготовка прибора к работе 39
- Режим сухого всасывания 40
- Ввод в эксплуатацю экстрагировать 41
- Для моющего средства затем добавьте 41
- Общая подготовка 41
- Система распыления моющего раствора 41
- Влажная уборка мягкой мебели 42
- Бвфд в эксплуатацию 43
- Сервисное обслуживаниел 44
- Указания по уходу за прибором 44
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 46
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 46
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 készülék zaj en 50144 gyorsulás en 50144 46
- Ce declaration of conformity 46
- Ce konformiteitsverklaring 46
- Ce konformitási nyilatkozat 46
- Ce konformitätserklärung 46
- Ce uygunluk bildirimi 46
- Declaracion de conformidad ce 46
- Declaração de conformidade ce 46
- Dichiarazione ce di conformità 46
- Déclaration ce deconformite 46
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione aparato ruido aceleracion 46
- Se konformnoe zaävlenie 46
- Urządzenie poziom hałasu en 50144 przyspieszenie en 50144 46
- Świadectwo zgodności ce 46
Похожие устройства
- Epson AcuLaser MX20DN Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-112VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK AV214T Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser MX20DNF Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-90VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 802 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C900 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Supra S-14N8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 8496 B Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-50VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C1100 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-36VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV112SI Инструкция по эксплуатации
- BBK Q35 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-28VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-4000G Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser 2600 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-56VRDC1 Инструкция по эксплуатации