Deca JOB 220 LAB [16/27] Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai
![Deca JOB 522 LAB [16/27] Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai](/views2/1546912/page16/bg10.png)
16
950900-00 18/07/18
PL
i
Przed zainstalowaniem maszyny, przeczytać uważnie instrukcję obsługi.
Urządzenia do spawania łukowego MMA, TIG, MIG/MAG; urządzenia do cięcia
plazmowego łukowego określane w niniejszej instrukcji jako ”maszyna”, są przeznaczone
do użytku przemysłowego i profesjonalnego.
Upewnij się, czy maszyna została zainstalowana i naprawiona przez kompetentne
osoby, w zgodności z przepisami i normami bhp.
Upewnij się, czy operator został przeszkolony wzakresie obsługi urządzenia i
poinformowany o ryzyku podczas spawania łukowego / cięcia łukowego oraz o
odpowiednim zastosowaniu środków ochrony osobistej i procedur awaryjnych.
Szczegółowe informacje możesz znaleźć w części “Aparatura do spawania łukowego –
montaż i obsługa”
Upewnij się, czy gniazdo wtykowe, do którego podłączasz maszynę jest zabezpieczone
urządzeniami bezpieczeństwa (bezpieczniki topikowe lub wyłącznik automatyczny) i
czy jest podłączone do instalacji uziemiającej.
Upewnij się, czy wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednio dobrym stanie.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda zasilania, upewnij się czy maszyna jest wyłączona.
Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania od razu po zakończeniu pracy.
Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania przed podłączeniem
przewodów spawalniczych, zainstalowaniem drutu ciągłego, wymianą części palnika
lub mechanizmu podawania drutu, wykonywaniem czynności konserwacyjnych,
przestawianiem maszyny (używaj uchwytu znajdującego się na maszynie).
Nie dotykać gołym ciałem lub z mokrymi ubraniami części będących pod napięciem
elektrycznym. Odizoluj elektrycznie samego siebie od elektrody, części do cięcia i
ewentualnych dostępnych części metalowych podłączonych do uziemienia. Używaj
odpowiednich do tych celów rękawic, obuwia i odzieży oraz suchych, nie palnych
chodników izolacyjnych.
Używaj maszynę w środowisku suchym i wentylowanym. Nie wystawiaj maszyny na
deszcz ani na słońce.
Używaj maszynę tylko wtedy, gdy wszystkie panele i osłony znajdują się na swoim
miejscu i są prawidłowo zamontowane.
Nie używać maszyny, jeżeli wcześniej została przewrócona lub uderzona, ponieważ
może nie spełniać warunków bezpieczeństwa. Zleć jej kontrolę osobie kompetentnej
i wykwalikowanej.
Usuń opary spawalnicze (cięcie oparów) poprzez naturalne wietrzenie lub za pomocą
aspiratora oparów. Konieczna jest systematyczna kontrola i ocena limitów wystawienia
na działanie oparów spawalniczych (cięcie oparów) w oparciu o ich skład, sprężenie
oraz czas trwania wystawienia.
Nie należy spawać (ciąć) materiałów, które były czyszczone rozpuszczalnikami
chlorowanymi ani w pobliżu takich substancji.
Używaj przyłbicy spawacza z szybką nie aktyniczną, odpowiednią do procesu spawania
(cięcia). Wymień ją jeżeli jest uszkodzona; może się przedostawać się przez nią
promieniowanie.
Nakładać rękawice, obuwie i odzież ognioodporną, chroniącą skórę przed promieniami
wytwarzanymi przez łuk cięcia i przez iskry. Nie używać odzieży otłuszczonej lub
tłustej, jedna iskra może je zapalić. Używaj zasłon ochronnych w celu zapewnienia
bezpieczeństwa osób znajdujących się w pobliżu.
Nie dotykać gołym ciałem rozżarzonych części metalowych, takich jak: palnika,
szczypiec elektrony, żarzących elektrod, przeciętych części.
Obróbka metalu powoduje iskry i odłamki. Nałóż okulary ochronne, z zabezpieczeniem
bocznym oczu.
Iskry spawania (iskry pochodzące z cięcia) powodować wypadki.
Nie spawać ani nie ciąć w strefach, gdzie znajdują się materiały, gaz lub opary łatwo palne.
Nie spawać ani nie ciąć pojemników, butli, zbiorników i rur, chyba, że osoba kompetentna
i wykwalikowana sprawdziła, czy nadają się one do obróbki i że zostały wcześniej
odpowiednio przygotowane.
Po zakończeniu operacji cięcia usunąć elektrodę z zacisku uchwytu elektrody. Upewnić
się, że żaden element obwodu elektrycznego zacisku uchwytu elektrody nie dotyka
obwodów uziemienia: przypadkowy kontakt może spowodować przegrzanie lub pożar.
EMF Pola elektromagnetyczne
Prąd spawania powoduje w pobliżu obwodu spawania oraz spawarki tworzenie się pól
elektromagnetycznych (EMF). Pola elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie protez
medycznych takich, jak na przykład rozrusznik serca.
W związku z tym należy powziąć odpowiednie środki ostrożności w stosunku do osób
używających protezy medyczne. Na przykład, osoby te nie mogą mieć dostępu do strefy
pracy zgrzewarki. Przed zbliżeniem się do strefy pracy zgrzewarki, operatorzy używający
protezy medyczne muszą skonsultować się z lekarzem.
Niniejsza aparatura spełnia wymogi standardów technicznych przyjętych dla użytkowania
w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego. W środowisku domowym
nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla
ekspozycji człowieka w środowisku domowym.
Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie
pól elektromagnetycznych (EMF):
Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewody spawania. Trzymaj oba przewody spawania
po tej samej stronie ciała.
Gdy jest to możliwe, spleć razem przewody spawania i zamocuj je taśmą samoprzylepną.
Nigdy nie owijaj przewodów spawania wokół ciała.
Podłącz przewód masy do części przeznaczonej do spawania w punkcie jak najbliższym
do punktu spawania.
Nigdy nie wykonuj spawania trzymając spawarkę zawieszoną na sobie.
Trzymaj głowę i tułów jak najdalej od obwodu spawania. Nie wolno pracować w pobliżu
spawarki. Nie siadać na spawarce, ani nie opierać się o nią. Minimalna odległość: Rys
1 Da = cm 50; = cm.20
Są to urządzenia zaprojektowane do użytkowania w środowisku przemysłowym i
profesjonalnym.
W środowisku domowym oraz w przypadku urządzeń podłączonych do niskonapięciowej
sieci publicznej zasilającej budynki mieszkalne zapewnienie kompatybilności
elektromagnetycznej mogłoby być niemożliwe ze względu na zaburzenia przewodzone
i promieniowane.
Jeżeli musisz pracować w warunkach ryzyka zwiększonego o wyładowania elektryczne,
duszność, w obecności materiałów łatwo palnych lub wybuchowych upewnij się, czy
osoba odpowiedzialna oceniła prewencyjnie warunki pracy. Upewnij się czy znajdują
się osoby przeszkolone w celu zainterweniowania w przypadkach zagrożenia. Zastosuj
środki ochrony technicznej opisane w 5.10; A.7; A.9 specykacji technicznej IEC lub
CLC/TS 62081.
Jeżeli musisz pracować w pozycjach podwieszonych nad podłogą, używaj zawsze
platform zabezpieczających.
Jeżeli na tej samej części lub częściach połączonych elektrycznie pracuje większa
ilość maszyn, napięcia jałowe występujące na oprawie elektrody lub palniku można
zsumować przekraczając poziom bezpieczeństwa. Upewnij się, że kompetentna osoba
odpowiedzialna oceniła prewencyjnie występowanie ryzyka i w razie konieczności
zastosowała środki ochronne wskazane w punkcie 5.9 specykacji technicznej IEC
lub CLC/TS 62081.
Nie używać maszyny do celów innych od tych przewidzianych, jak na przykład do
rozmrażania rur sieci wodnej.
Ustaw maszyny na płaskiej, stabilnej powierzchni, i nie dopuszczaj, aby się ruszała.
Pozycja jej musi być taka, aby pozwalała na kontrolę, ale jednocześnie nie może
dopuszczać, aby iskry spadały na nią.
Nie podnosić maszyny. Nie są przewidziane systemy podnoszenia.
Nie używać przewodów z uszkodzoną izolacją lub z poluzowanymi połączeniami.
Rozruch
Podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez osoby kompetentne i
wykwalikowane.
Upewnij się czy maszyna jest wyłączona i odłączona z gniazda wtykowego w czasie
wszystkich faz tuż przed rozruchem.
Upewnij się, czy gniazdo wtykowe, do którego podłączasz maszynę jest zabezpieczone
urządzeniami bezpieczeństwa (bezpieczniki topikowe lub wyłącznik automatyczny) i
czy jest podłączone do instalacji uziemiającej.
Urządzenie może być podłączone tylko i wyłącznie do systemu zasilania wyposażonego
w przewód uziemiający.
Używaj przedłużacza elektrycznego tylko wtedy, gdy jest to konieczne i pod warunkiem,
że jest on o przekroju jednakowym lub większym od kabla zasilającego i jest wyposażony
w przewód uziomowy.
Nie blokuj wlotów powietrza maszyny. Nie zamykaj jej w pojemnikach lub szafach bez
odpowiedniej wentylacji.
Nie używaj maszyny w miejscach, w których znajduje się: gaz, opary, proszek
przewodzący (np. żelazne opiłki), słonawe powietrze, dymy kaustyczne i inne czynniki,
które mogą uszkodzić części metalowe oraz izolacje elektryczne.
L Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną. Przy pierwszym
używaniu, możesz zaobserwować dym; jest to dym pochodzący z żywicy, która
zostaje kompletnie wysuszona. Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut.
Содержание
- ناملأاتاريذحت 1
- Apparecchiaturadiclassea 4
- Avvertenze di sicurezza 4
- Consigliperl uso 4
- Emf campi elettromagnetici 4
- Messa in funzione 4
- Safety warnings 4
- Saldatura 4
- Avertissements de sécurité 5
- Classaequipment 5
- Emf electromagnetic fields 5
- Recommendations for use 5
- Startingup 5
- Advertencias de seguridad 6
- Appareillagedeclassea 6
- Conseilsd utilisation 6
- Emf campos electromagnéticos 6
- Emf champs électromagnétiques 6
- Mise en service 6
- Soudage 6
- Advertências de seguranças 7
- Emf campos electromagnéticos 7
- Equipodeclasea 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Recomendacionesparaeluso 7
- Soldadura 7
- Aparelhagemdeclassea 8
- Conselhosparaouso 8
- Emf elektromagnetische felder 8
- Gerät der klasse a 8
- Pôr a funcionar 8
- Schweißen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Emf elektromagnetiske felter 9
- Inbetriebnahme 9
- Klassea apparat 9
- Opstart 9
- Ratschlägefürdengebrauch 9
- Sikkerhedsadvarsler 9
- Svejsning 9
- Brugsanvisninger 10
- Emf elektromagnetische velden 10
- Inwerkingstelling 10
- Klasseaapparatuur 10
- Lassen 10
- Tipsvoorhetgebruik 10
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 10
- Driftsättning 11
- Emf elektromagnetiska fält 11
- Rekommenderad användning 11
- Sikkerhetsvarsler 11
- Svetsning 11
- Säkerhetsföreskrifter 11
- Utrustning av klass a 11
- Anbefalingerforbruk 12
- Apparat i klasse a 12
- Emf elektromagnetiske felt 12
- Oppstart 12
- Turvavaroituksia 12
- A luokan laite 13
- Emf elektromagnetväljad 13
- Emf sähkömagneettiset kentät 13
- Hitsaaminen 13
- Käynnistys 13
- Turvahoiatused 13
- Aklasesaparatūra 14
- Aklassiaparatuur 14
- Drošībasbrīdinājumi 14
- Emf elektromagnetiniai laukai 14
- Keevitamine 14
- Käivitamine 14
- Metināšana 14
- Soovitused kasutamiseks 14
- Aklasėsaparatūra 15
- Darbauzsākšana 15
- Emf elektromagnetiniai laukai 15
- Ieteikumi izmantošanai 15
- Naudojimorekomendacijos 15
- Pradžia 15
- Saugosįspėjimai 15
- Virinimas 15
- Emf pola elektromagnetyczne 16
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai 16
- Rozruch 16
- Spawanie 16
- Urządzeniaklasya 16
- Wskazówkiwczasieużytkowania 16
- Bezpečnostníupozornění 17
- Biztonságifigyelmeztetések 17
- Doporučenípropoužívání 17
- Emf elektromagnetická pole 17
- Spuštění 17
- Zařízenítřídya 17
- Aosztályúgép 18
- Bezpečnostnéupozornenia 18
- Emf elektromágneses mezők 18
- Forrasztás 18
- Mûködtetés 18
- Tanácsok a használathoz 18
- Emf elektromagnetické polia 19
- Emf elektromagnetska polja 19
- Hr srb 19
- Odporúčaniaprepoužitie 19
- Sigurnosnaupozorenja 19
- Spúšťanie 19
- Zariadenia triedy a 19
- Zváranie 19
- Emf elektromagnetna polja 20
- Napravarazredaa 20
- Paljenje 20
- Preporukezaupotrebu 20
- Uređajklasaa 20
- Varnostnaopozorila 20
- Nasvetizauporabo 21
- Εκκίνηση 21
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 21
- Προειδοποιήσειςασφαλείαςς 21
- Συγκόλληση 21
- Συσκευήκλάσηςα 21
- Συστάσειςχρήσης 21
- Оборудованиеклассаa 22
- Предупрежденияпобезопасности 22
- Пусквработу 22
- Рекомендациипоработе 22
- Сварка 22
- Эмп электромагнитные поля 22
- Задействаненамашината 23
- Предупреждениязабезопасноизползване 23
- Препоръкизаработа 23
- Aparaturaclasăa 24
- Avertizăriprivindsecuritatea 24
- Câmpuri electromagnetice emf 24
- Emniyetuyarıları 24
- Pornirea 24
- Recomandăripentruutilizare 24
- Asınıfıcihaz 25
- Emf elektromanyetik alanlar 25
- Kullanımtavsiyeleri 25
- Çalıştırma 25
- A ةئفتادعم 26
- Emfةيسيطانغمورهكلوقح 26
- ةرطخ فورظ يف عطقلا ماحللا 26
- ليغشتلاءدب 26
- مادختسلالحئاصن 26
- ناملأاتاريذحت 26
Похожие устройства
- Deca JOB 220 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 522 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 522 LAB Параметры
- Deca JOB 522 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 522 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 523 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 523 LAB Параметры
- Deca JOB 523 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 523 LAB Рабочее руководство
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации