Deca JOB 220 LAB [23/27] Задействаненамашината
![Deca JOB 220 LAB [23/27] Задействаненамашината](/views2/1546912/page23/bg17.png)
23
950900-00 18/07/18
BG
Предупреждениязабезопасноизползване
Прочетете това ръководството внимателно преди започване на работа с машината
за заваряване.
Машините за дъгово заваряване MMA, TIG, MIG/MAG; системите за плазмено
рязане, наричани в това ръководство „машини”, са предназначени за промишлено
и професионално използване.
Машината трябва да се монтира и ремонтира само от квалифицирани лица
или експерти в съответствие със законите и при спазване на разпоредбите за
предотвратяване на злополуки.
Операторът трябва да е обучен за работа с машината и информиран за рисковете,
свързани с електродъговото заваряване, (системите за плазмено рязане) както и за
необходимите мерки за защита и аварийни процедури.
Можете да намерите подробна информация в брошурата „Монтаж и експлоатация
на оборудването за електродъгово заваряване”: IEC или CLC/TS 62081.
Електрическият контакт, в който се включва машината, трябва да е защитен
с подходящи защитни устройства (стопяеми предпазители или автоматичен
прекъсвач) и да е заземен.
Щепселът и захранващият кабел трябва да са в добро състояние.
Преди да я включите в електрозахранващата мрежа, машината трябва да е
изключена.
Изключете машината и извадете щепсела от контакта веднага щом прекратите
работа.
Изключете машината и извадете щепсела от контакта преди да пристъпите към
свързване на заваръчните кабели, монтиране на заваръчната електродна тел,
подмяна на части в горелката или механизма за подаване на заваръчна тел,
както при преместването и (използване на дръжката за носене, разположена
върху машината).
Не позволявайте контакт между кожата ви или мокри дрехи и електрифицираните
части. Изолирайте се от електрода, елемента, който ще се реже, и всички други
заземени достъпни метални части. Използвайте ръкавици, обувки и облекло,
специално предназначени за тази цел, и сухи, незапалими изолационни подложки.
Използвайте машината на сухо, проветриво място. Не излагайте машината за
заваряване на дъжд или директна слънчева светлина.
Използвайте машината само ако всички панели и предпазители са на място и
правилно монтирани.
Не използвайте машината, ако е падала на земята или е претърпяла удар тъй
като това може да е нарушило безопасността й. Машината трябва да се провери
от квалифицирано лице или експерт.
Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена
вентилация или димоотвод. Трябва да се използва систематичен подход за
оценка на границите на излагане на изпаренията от заваряването (изпаренията
от рязането), в зависимост от техния състав, концентрация и продължителност
на излагането.
Не заварявайте (режете) материали, които са били почиствани с хлоридни
разтворители или са били в близост до такива вещества.
Използвайте маска за заваряване с адиактинични стъкла, подходящи за
заваряване (рязане). Подменете маската, ако е повредена; тя може да пропусне
радиация.
Носете огнеупорни ръкавици, обувки и облекло, за да предпазите кожата си от
лъчите, произвеждани от електрозаваръчната дъга и искрите. Не носете омаслени
дрехи, тъй като може да се запалят от искра. Използвайте защитни екрани, за
да предпазите околните.
Не позволявайте контакт между кожата ви с горещи метални части, като например
горелката, клещите на държача на електроди, електродите или току-що отрязаните
детайли.
При работата с метал може да изхвръкнат искри и парчета. Носете защитни очила
с странични предпазни ограничители.
Искрите от заваряването може да причинят пожар.
Не заварявайте и не режете в близост до запалими материали, газове или
изпарения.
Не заварявайте и не режете контейнери, цилиндри, резервоари или тръби, освен
ако квалифициран техник или експерт е проверил, че това е възможно, или е
извършил подходящата подготовка.
Извадете електрода от клещите на държача след приключване на заваръчните
операции. Никаква част от електрическата верига на клещите на държача на
електроди не бива да докосва земята или заземителните вериги: случайният
контакт може да причини прегряване или да доведе до запалване на пожар.
EMF Електромагнитни полета
Заваръчният ток генерира електромагнитни полета (EMF), в близост до
заваръчната верига или заваръчната машина. Електромагнитните полета могат да
взаимодействат с медицинските протези, като например пейсмейкърите.
Взимат се адекватни предпазни мерки за носителите на медицински протези.
Например, трябва да се предотврати достъпът на въздух за употреба в заваръчния
апарат. Носителите на медицински протези трябва да се консултират с лекар преди
да се приближат до района на употреба на заваръчната машина.
Този уред отговаря на изискванията на техническия стандарт за продукт за
изключителна употреба в промишлена среда и за професионална употреба.
Не е осигурено съответствието в предвидените граници за човешко излагане в
елекромагнитните полета в домашна среда.
Прилага следните предпазни мерки за намаляване до минимум излагането на
електромагнитни полета (EMF):
Не заставай с тялото между кабелите и мястото на заваряването. Дръжте и двата
заваръчни кабела от една и съща страна на тялото.
Когато е възможно, оплетете заваръчните кабели, като ги закрепите с лепящата
лента.
Не навивайте заваръчните кабели около тялото.
Свържете кабелите с масата на обработвания детайл възможно най-близо до
точката на заваряване.
Не заварявайте като държите заваръчната машина закачена на тялото.
Дръжте тялото и трупа възможно най-далеч от заваръчната верига. Не работете
близко, седнали или облегати на заваръчната машина. Минимално растояние:
Фиг. 1 Da = cm 50; Db= cm.20.
УредиотКласA
Този уред е проектиран за употреба в промишлени и професионални среди.
В домашна обстановка и в среди, свързани с обществената електроснабдителна
мрежа с ниско напрежение, които захранват сгради за домашна употреба, биха
могли да се срещнат трудности да осигурят съответствието с електромагнитната
съвместимост поради проведени или излъчени смущения.
Заваряванепририсковиусловия
Ако заваряването (операциите по рязане) трябва да се извърши при рискови
условия (електрически разряди, задух, наличие на запалими или взривоопасни
материали), тези условия предварително трябва да се оценят от оторизиран
експерт. Трябва да присъстват обучени лица, които могат да се намесят в случай
на авария. Използвайте предпазното оборудване, описано в 5.10; A.7; A.9 на IEC
или техническата спецификация CLC/TS 62081.
Ако се налага да работите на място над земното равнище, винаги използвайте
защитна платформа.
Ако за един и същ детайл трябва да се използват повече от една машина, или в
случай на електрически свързани елементи, сумата от напреженията на празен
ход на държачите на електроди или на горелките не трябва да надвишава нивата
на безопасност. Условията трябва да се оценят предварително от оторизиран
експерт, за да се установи, дали съществува риск и да се приемат защитните мерки,
описани в 5.9 на IEC или техническата спецификация CLC/TS 62081, ако се налага.
Допълнителнипредупреждения
Не използвайте машината за цели, различни от описаните, например за
размразяване на замръзнали водни тръби.
Поставете машината на плоска, стабилна повърхност и се уврете, че не може
да се премести. Тя трябва да е позиционирана по такъв начин, че да позволи
контролирането й по време на работа без риск операторът да се покрие с искри.
Не вдигайте машината. На машината не са монтирани подемни съоръжения.
Не използвайте кабели с повредена изолация или разхлабени връзки.
Задействаненамашината
Свързването към мрежата трябва да се направи от експерт или квалифициран
персонал.
Машината трябва да е изключена и щепселът трябва да е изваден от контакта
преди извършване на тази процедура.
Електрическият контакт, в който се включва машината, трябва да е защитен
с подходящи защитни устройства (стопяеми предпазители или автоматичен
прекъсвач) и да е заземен.
Уредът трябва да бъде свързан изключително със захранваща система с проводник
за зануляване, свързан със земята.
Препоръкизаработа
Използвайте удължителен кабел само когато това е абсолютно необходимо и
при условие, че има еднаква или по-голяма секция до захранващия кабел е с
монтиран заземяващ проводник.
Не блокирайте вентилационните отвори на машината. Не съхранявайте машината
в контейнери или на рафтове, които не гарантират подходяща вентилация.
Не използвайте машината в среда, в която има наличие на газ, изпарения,
проводими прахове (напр. железни стърготини), солен въздух, разяждащи пари или
други агенти, които могат да повредят металните части и електрическата изолация.
L Електрическите части на машината са обработени със защитни смоли.. При
първото ползване на машината, може да забележите дим; това се причинява
от пълното изсъхване на смолите. Димът трябва да продължи да се отделя
само няколко минути.
Содержание
- ناملأاتاريذحت 1
- Apparecchiaturadiclassea 4
- Avvertenze di sicurezza 4
- Consigliperl uso 4
- Emf campi elettromagnetici 4
- Messa in funzione 4
- Safety warnings 4
- Saldatura 4
- Avertissements de sécurité 5
- Classaequipment 5
- Emf electromagnetic fields 5
- Recommendations for use 5
- Startingup 5
- Advertencias de seguridad 6
- Appareillagedeclassea 6
- Conseilsd utilisation 6
- Emf campos electromagnéticos 6
- Emf champs électromagnétiques 6
- Mise en service 6
- Soudage 6
- Advertências de seguranças 7
- Emf campos electromagnéticos 7
- Equipodeclasea 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Recomendacionesparaeluso 7
- Soldadura 7
- Aparelhagemdeclassea 8
- Conselhosparaouso 8
- Emf elektromagnetische felder 8
- Gerät der klasse a 8
- Pôr a funcionar 8
- Schweißen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Emf elektromagnetiske felter 9
- Inbetriebnahme 9
- Klassea apparat 9
- Opstart 9
- Ratschlägefürdengebrauch 9
- Sikkerhedsadvarsler 9
- Svejsning 9
- Brugsanvisninger 10
- Emf elektromagnetische velden 10
- Inwerkingstelling 10
- Klasseaapparatuur 10
- Lassen 10
- Tipsvoorhetgebruik 10
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 10
- Driftsättning 11
- Emf elektromagnetiska fält 11
- Rekommenderad användning 11
- Sikkerhetsvarsler 11
- Svetsning 11
- Säkerhetsföreskrifter 11
- Utrustning av klass a 11
- Anbefalingerforbruk 12
- Apparat i klasse a 12
- Emf elektromagnetiske felt 12
- Oppstart 12
- Turvavaroituksia 12
- A luokan laite 13
- Emf elektromagnetväljad 13
- Emf sähkömagneettiset kentät 13
- Hitsaaminen 13
- Käynnistys 13
- Turvahoiatused 13
- Aklasesaparatūra 14
- Aklassiaparatuur 14
- Drošībasbrīdinājumi 14
- Emf elektromagnetiniai laukai 14
- Keevitamine 14
- Käivitamine 14
- Metināšana 14
- Soovitused kasutamiseks 14
- Aklasėsaparatūra 15
- Darbauzsākšana 15
- Emf elektromagnetiniai laukai 15
- Ieteikumi izmantošanai 15
- Naudojimorekomendacijos 15
- Pradžia 15
- Saugosįspėjimai 15
- Virinimas 15
- Emf pola elektromagnetyczne 16
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai 16
- Rozruch 16
- Spawanie 16
- Urządzeniaklasya 16
- Wskazówkiwczasieużytkowania 16
- Bezpečnostníupozornění 17
- Biztonságifigyelmeztetések 17
- Doporučenípropoužívání 17
- Emf elektromagnetická pole 17
- Spuštění 17
- Zařízenítřídya 17
- Aosztályúgép 18
- Bezpečnostnéupozornenia 18
- Emf elektromágneses mezők 18
- Forrasztás 18
- Mûködtetés 18
- Tanácsok a használathoz 18
- Emf elektromagnetické polia 19
- Emf elektromagnetska polja 19
- Hr srb 19
- Odporúčaniaprepoužitie 19
- Sigurnosnaupozorenja 19
- Spúšťanie 19
- Zariadenia triedy a 19
- Zváranie 19
- Emf elektromagnetna polja 20
- Napravarazredaa 20
- Paljenje 20
- Preporukezaupotrebu 20
- Uređajklasaa 20
- Varnostnaopozorila 20
- Nasvetizauporabo 21
- Εκκίνηση 21
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 21
- Προειδοποιήσειςασφαλείαςς 21
- Συγκόλληση 21
- Συσκευήκλάσηςα 21
- Συστάσειςχρήσης 21
- Оборудованиеклассаa 22
- Предупрежденияпобезопасности 22
- Пусквработу 22
- Рекомендациипоработе 22
- Сварка 22
- Эмп электромагнитные поля 22
- Задействаненамашината 23
- Предупреждениязабезопасноизползване 23
- Препоръкизаработа 23
- Aparaturaclasăa 24
- Avertizăriprivindsecuritatea 24
- Câmpuri electromagnetice emf 24
- Emniyetuyarıları 24
- Pornirea 24
- Recomandăripentruutilizare 24
- Asınıfıcihaz 25
- Emf elektromanyetik alanlar 25
- Kullanımtavsiyeleri 25
- Çalıştırma 25
- A ةئفتادعم 26
- Emfةيسيطانغمورهكلوقح 26
- ةرطخ فورظ يف عطقلا ماحللا 26
- ليغشتلاءدب 26
- مادختسلالحئاصن 26
- ناملأاتاريذحت 26
Похожие устройства
- Deca JOB 220 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 522 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 522 LAB Параметры
- Deca JOB 522 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 522 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 523 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 523 LAB Параметры
- Deca JOB 523 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 523 LAB Рабочее руководство
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации