Deca JOB 220 LAB [24/27] Avertizăriprivindsecuritatea
![Deca JOB 220 LAB [24/27] Avertizăriprivindsecuritatea](/views2/1546912/page24/bg18.png)
24
950900-00 18/07/18
RO
Avertizăriprivindsecuritatea
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a folosi aparatul de sudură.
Sistemele de sudură cu arc MMA, TIG, MIG/MAG; sistemele de tăiere cu plasmă
menţionate aici ca „aparatul” sunt pentru utilizare industrială şi profesională.
Vericaţi că aparatul este instalat şi reparat numai de persoane calicate sau experţi,
conform legislaţiei şi reglementărilor de prevenire a accidentelor.
Vericaţi că operatorul este instruit în modul de utilizare şi riscurile legate de procesul de
sudură cu arc (tăiere cu plasmă) şi măsurile necesare de protecţie şi procedurile pentru
cazuri de urgenţă.
Informaţii detaliate pot găsite în broşura „Instalarea şi utilizarea aparatelor de sudură
cu arc: IEC sau CLC/TS 62081.
Asiguraţi-vă că priza la care este conectat aparatul este protejată de dispozitive adecvate
de siguranţă (siguranţe fuzibile sau întrerupător automat) şi că este împământată.
Asiguraţi-vă că ştecărul şi cablul de alimentare sunt în stare bună.
Înainte de a introduce ştecărul în priză, asiguraţi-vă că aparatul este deconectat.
Deconectaţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză imediat ce aţi terminat lucrul.
Deconectaţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză înainte de: conectarea cablurilor
de sudură, instalarea electrodului continuu, înlocuirea oricăror piese la arzător şi
alimentatorul cu electrod, efectuarea operaţiunilor de întreţinere sau deplasarea
aparatului (folosiţi mânerul de transport dispus pe aparatul).
Nu atingeţi nicio parte aată sub tensiune cu pielea descoperită sau cu îmbrăcămintea
umedă. Izolaţi-vă de electrod, piesa care urmează a tăiată şi orice piese metalice
accesibile împământate. Folosiţi mănuşile, încălţămintea şi îmbrăcămintea concepute
pentru acest scop şi covoraşe de izolare uscate, neinamabile.
Folosiţi aparatul într-un spaţiu uscat, ventilat. Nu expuneţi aparatul de sudură la ploaie
sau acţiune directă a razelor solare.
Folosiţi aparatul numai dacă toate panourile şi apărătorile sunt la locul lor şi sunt
montate corect.
Nu folosiţi aparatul dacă a fost scăpat pe jos sau a fost lovit, deoarece poate să nu
mai prezinte siguranţă. Procedaţi la vericarea lui de către o persoană calicată sau
un expert.
Eliminaţi emisiile generate de sudură (tăiere) prin ventilare naturală adecvată sau
folosind un exhaustor de fum. Trebuie procedat la o abordare sistematică pentru a
evalua limitele de expunere la emisiile de la sudură (tăiere), în funcţie de compoziţia,
concentraţia şi durata expunerii la acestea.
Nu sudaţi (tăiaţi) materiale care au fost curăţate cu solvenţi conţinând clor sau au fost
în apropierea unor astfel de substanţe.
Folosiţi o mască de sudură cu sticlă adiactinică adecvată pentru sudură (operaţiuni de
tăiere). Înlocuiţi masca dacă este deteriorată, deoarece poate lăsa să treacă radiaţiile.
Purtaţi mănuşi, încălţăminte şi îmbrăcăminte ignifugate şi concepute pentru a proteja
pielea de radiaţiile generate de arcul electric şi de scântei. Nu purtaţi articole de
îmbrăcăminte unsuroase deoarece o scânteie le poate aprinde. Folosiţi ecrane de
protecţie pentru a proteja persoanele din vecinătate.
Nu lăsaţi pielea neacoperită să intre în contact cu piese metalice erbinţi precum
arzătorul, cleştii suport de electrod, capetele de electrozi sau piesele recent tăiate.
Prelucrarea metalului produce scântei şi fragmente. Purtaţi ochelari de protecţie cu
apărători de protecţie laterală a ochilor.
Scânteile de la sudură pot produce incendii.
Nu sudaţi şi nici nu tăiaţi lângă materiale, gaze sau vapori inamabili.
Nu sudaţi sau tăiaţi containere, cilindri, rezervoare sau conducte dacă un tehnician
calicat sau un expert nu a vericat că se poate proceda astfel, sau nu s-au făcut
pregătirile adecvate.
Scoateţi electrodul din cleşte atunci când aţi terminat operaţiunile de sudură. Asiguraţi-
vă că nicio parte a cleştelui suport de electrod nu atinge circuitul de masă sau pe cel
de împământare: contactul accidental poate provoca supraîncălzirea sau declanşa
un incendiu.
Câmpuri electromagnetice EMF
Curentul de sudură generează câmpuri electromagnetice (EMF), în vecinătatea
circuitului de sudură şi a aparatului de sudură. Câmpurile electromagnetice pot interfera
cu protezele medicale, precum pacemaker-ele.
Se vor lua măsuri adecvate de protecţie pentru purtătorii de proteze medicale. De
exemplu, trebuie împiedicat accesul în zona de utilizare a aparatului de sudură.
Persoanele cu proteze medicale trebuie să consulte medicul înainte de a se apropia de
zona de utilizare a aparatului de sudură.
Acest aparat respectă cerinţele standardului tehnic de produs pentru utilizare exclusivă
în mediu industrial şi utilizare profesională. Nu este asigurată conformitatea cu limitele
prevăzute pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic.
Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice
(EMF):
Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură. Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi
parte a corpului.
Când este posibil, împletiţi cablurile, xându-le cu bandă adezivă.
Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului.
Legaţi cablul de masă la piesa de prelucrat cât mai aproape posibil de punctul de sudură.
Nu sudaţi ţinând aparatul de sudură lipit pe corp.
Ţineţi capul şi trunchiul cât mai departe posibil de circuitul de sudură. Nu lucraţi
aproape, aşezat sau sprijinit de aparatul de sudură. Distanţa minimă: Fig. 1 Da = cm
50; Db= cm.20.
AparaturaClasăA
Această aparatură este proiectată pentru utilizare în medii industriale şi profesionale.
În mediile casnice şi cele conectate la o reţea publică de alimentare de joasă tensiune
care alimentează clădiri cu destinaţie rezidenţială, s-ar putea înregistra dicultăţi în
asigurarea conformităţii cu compatibilitatea electromagnetică din cauza perturbaţiilor
induse sau iradiate.
Suduraîncondiţiiderisc
Dacă operaţiunile de sudura (tăiere) făcută în condiţii de risc (descărcări electrice,
sufocare, prezenţa materialelor inamabile sau explozive), asiguraţi-vă că un expert
autorizat evaluează condiţiile în prealabil. Asiguraţi-vă că sunt prezente persoane
instruite, care pot interveni în caz de urgenţă. Folosiţi echipamentul de protecţie descris
la 5.10; A.7; A.9 din IEC sau specicaţia tehnică CLC/TS 62081.
Dacă trebuie să lucraţi la înălţime folosiţi întotdeauna o platformă de siguranţă.
Dacă trebuie ca la o aceeaşi piesă să se folosească mai multe aparate, sau dacă
piesele sunt conectate electric, suma tensiunilor de mers în gol la suporţii de electrod
sau la arzătoare poate să depăşească nivelele de siguranţă. Asiguraţi-vă că un expert
autorizat evaluează în prealabil condiţiile pentru a vedea dacă există un asemenea
risc şi adoptaţi măsurile de protecţie descrise la 5.9 din IEC sau specicaţia tehnică
CLC/TS 62081 dacă este necesar.
Avertizărisuplimentare
Nu folosiţi aparatul pentru alte scopuri decât cele descrise, de exemplu pentru a
dezgheţa conductele de apă îngheţate.
Plasaţi aparatul pe o suprafaţă netedă, stabilă şi asiguraţi-vă că nu se poate mişca. El
se va poziţiona astfel încât să permită controlul său în timpul utilizării, dar fără riscul
de a acoperit de scântei.
Nu ridicaţi aparatul. El nu dispune de niciun fel de dispozitive de ridicare.
Nu folosiţi cablurile cu izolaţia deteriorată sau conexiuni slăbite.
Pornirea
Conexiunile la reţea trebuie făcute de un expert sau personalul calicat.
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi că ştecărul nu este în priză înainte de a
executa această procedură.
Asiguraţi-vă că priza de alimentare la care este conectat aparatul este protejată de
dispozitive de protecţie (siguranţe fuzibile sau întrerupător automat) şi împământată.
Aparatul trebuie conectat numai la un sistem de alimentare cu conductorul de „nul”
pus la împământare.
Recomandăripentruutilizare
Folosiţi prelungitoare numai atunci când este absolut necesar şi asiguraţi-vă că au
aceeaşi secţiune sau chiar mai mare decât cablul de alimentare şi sunt prevăzute cu
un conductor de împământare.
Nu blocaţi intrările de aer ale aparatului. Nu depozitaţi aparatul de sudură în containere
sau pe rafturi care nu asigură o ventilare adecvată.
Nu folosiţi aparatul în orice mediu unde există gaze, vapori, pulberi conducătoare (de
exemplu aşchii de er), aer sărat, emisii caustice sau alţi agenţi ce pot deteriora părţile
metalice şi izolaţia electrică.
L Componentele electrice ale aparatului au fot tratate cu răşini de protecţie. Atunci
când este folosit pentru prima oară poate observată degajarea de fum; acesta
este generat de răşina care se usucă complet. Fumul nu trebuie să dureze mai mult
de câteva minute.
TR
Emniyetuyarıları
Kaynak makinesini kullanmadan önce bu bilgileri dikkatlice okuyunuz.
Aşağıda “makineleri” olarak adlandırılan MMA, TIG, MIG/MAG ark kaynak makineleri,
plazma kesim sistemleri, endüstriyel ve profesyonel kullanım içindir.
Makinesinin, iş kazalarını önleyici kanun ve yönetmeliklere uygun olarak, uzman kişiler
tarafından kurulmuş ve onarılmış olduğundan emin olunuz.
Operatörün ark kaynaklama (plazma kesim sistemi) sürecine ilişkin kullanım ve riskler ile
gerekli koruyucu önlemler ve acil durum prosedürlerine ilişkin eğitim almış olduğundan
emin olunuz.
Detaylı bilgileri “Ark kaynaklama makinesinin kurulması ve kullanımı” dosyasında
bulabilirsiniz: IEC veya CLC/TS 62081.
Makinenin bağlandığı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan
(sigortalar veya otomatik şalter) ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz.
Prizin ve besleme kablosunun iyi durumda olduklarından emin olunuz.
Fişi besleme prizine takmadan önce makinenin kapalı olduğundan emin olunuz
İş sona erdiğinde makineyi kapatınız ve şi besleme prizinden çıkarınız
Kaynaklama kablolarını bağlamadan önce makineyi kapatınız ve şi besleme prizinden
çıkarınız, sürekli teli yerleştiriniz, hamlacın veya tel çekme mekanizmasının parçalarını
değiştiriniz, bakım işlemlerini gerçekleştiriniz veya makineyi hareket ettiriniz (makine
üzerindeki taşıma kolunu kullanınız).
Elektrik gerilimi altındaki kısımlara çıplak deri veya ıslak giysiler ile dokunmayınız
Kendinizi elektrottan, kesilecek parçadan ve toprağa bağlanmış erişilebilir olası metal
Содержание
- ناملأاتاريذحت 1
- Apparecchiaturadiclassea 4
- Avvertenze di sicurezza 4
- Consigliperl uso 4
- Emf campi elettromagnetici 4
- Messa in funzione 4
- Safety warnings 4
- Saldatura 4
- Avertissements de sécurité 5
- Classaequipment 5
- Emf electromagnetic fields 5
- Recommendations for use 5
- Startingup 5
- Advertencias de seguridad 6
- Appareillagedeclassea 6
- Conseilsd utilisation 6
- Emf campos electromagnéticos 6
- Emf champs électromagnétiques 6
- Mise en service 6
- Soudage 6
- Advertências de seguranças 7
- Emf campos electromagnéticos 7
- Equipodeclasea 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Recomendacionesparaeluso 7
- Soldadura 7
- Aparelhagemdeclassea 8
- Conselhosparaouso 8
- Emf elektromagnetische felder 8
- Gerät der klasse a 8
- Pôr a funcionar 8
- Schweißen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Emf elektromagnetiske felter 9
- Inbetriebnahme 9
- Klassea apparat 9
- Opstart 9
- Ratschlägefürdengebrauch 9
- Sikkerhedsadvarsler 9
- Svejsning 9
- Brugsanvisninger 10
- Emf elektromagnetische velden 10
- Inwerkingstelling 10
- Klasseaapparatuur 10
- Lassen 10
- Tipsvoorhetgebruik 10
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 10
- Driftsättning 11
- Emf elektromagnetiska fält 11
- Rekommenderad användning 11
- Sikkerhetsvarsler 11
- Svetsning 11
- Säkerhetsföreskrifter 11
- Utrustning av klass a 11
- Anbefalingerforbruk 12
- Apparat i klasse a 12
- Emf elektromagnetiske felt 12
- Oppstart 12
- Turvavaroituksia 12
- A luokan laite 13
- Emf elektromagnetväljad 13
- Emf sähkömagneettiset kentät 13
- Hitsaaminen 13
- Käynnistys 13
- Turvahoiatused 13
- Aklasesaparatūra 14
- Aklassiaparatuur 14
- Drošībasbrīdinājumi 14
- Emf elektromagnetiniai laukai 14
- Keevitamine 14
- Käivitamine 14
- Metināšana 14
- Soovitused kasutamiseks 14
- Aklasėsaparatūra 15
- Darbauzsākšana 15
- Emf elektromagnetiniai laukai 15
- Ieteikumi izmantošanai 15
- Naudojimorekomendacijos 15
- Pradžia 15
- Saugosįspėjimai 15
- Virinimas 15
- Emf pola elektromagnetyczne 16
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai 16
- Rozruch 16
- Spawanie 16
- Urządzeniaklasya 16
- Wskazówkiwczasieużytkowania 16
- Bezpečnostníupozornění 17
- Biztonságifigyelmeztetések 17
- Doporučenípropoužívání 17
- Emf elektromagnetická pole 17
- Spuštění 17
- Zařízenítřídya 17
- Aosztályúgép 18
- Bezpečnostnéupozornenia 18
- Emf elektromágneses mezők 18
- Forrasztás 18
- Mûködtetés 18
- Tanácsok a használathoz 18
- Emf elektromagnetické polia 19
- Emf elektromagnetska polja 19
- Hr srb 19
- Odporúčaniaprepoužitie 19
- Sigurnosnaupozorenja 19
- Spúšťanie 19
- Zariadenia triedy a 19
- Zváranie 19
- Emf elektromagnetna polja 20
- Napravarazredaa 20
- Paljenje 20
- Preporukezaupotrebu 20
- Uređajklasaa 20
- Varnostnaopozorila 20
- Nasvetizauporabo 21
- Εκκίνηση 21
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 21
- Προειδοποιήσειςασφαλείαςς 21
- Συγκόλληση 21
- Συσκευήκλάσηςα 21
- Συστάσειςχρήσης 21
- Оборудованиеклассаa 22
- Предупрежденияпобезопасности 22
- Пусквработу 22
- Рекомендациипоработе 22
- Сварка 22
- Эмп электромагнитные поля 22
- Задействаненамашината 23
- Предупреждениязабезопасноизползване 23
- Препоръкизаработа 23
- Aparaturaclasăa 24
- Avertizăriprivindsecuritatea 24
- Câmpuri electromagnetice emf 24
- Emniyetuyarıları 24
- Pornirea 24
- Recomandăripentruutilizare 24
- Asınıfıcihaz 25
- Emf elektromanyetik alanlar 25
- Kullanımtavsiyeleri 25
- Çalıştırma 25
- A ةئفتادعم 26
- Emfةيسيطانغمورهكلوقح 26
- ةرطخ فورظ يف عطقلا ماحللا 26
- ليغشتلاءدب 26
- مادختسلالحئاصن 26
- ناملأاتاريذحت 26
Похожие устройства
- Deca JOB 220 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 522 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 522 LAB Параметры
- Deca JOB 522 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 522 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 523 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 523 LAB Параметры
- Deca JOB 523 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 523 LAB Рабочее руководство
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации