Deca JOB 220 LAB [17/27] Bezpečnostníupozornění
![Deca JOB 522 LAB [17/27] Bezpečnostníupozornění](/views2/1546912/page17/bg11.png)
17
950900-00 18/07/18
CS
Bezpečnostníupozornění
Před zahájením používání svářecího stroje si pečlivě pročtěte tento návod k obsluze.
Obloukové svařovací systémy MMA, TIG, MIG/MAG; systémy pro plazmové řezání, níže
označované jako „stroje“, jsou určeny pro průmyslové a profesionální využití.
Zajistěte, aby byl stroj nainstalován a opravován pouze kvalikovanými osobami nebo
odborníky a v souladu se zákony a předpisy o prevenci nehod.
Zajistěte, aby byl operátor vyškolen ohledně postupů a rizik spojených s obloukovým
svařováním / plazmové řezání a v oblasti odpovídajících ochranných opatření a
havarijních postupů.
Podrobné informace naleznete v příručce “Instalace a používání zařízení pro obloukové
svařování”: IECneboCLC/TS62081.
Zkontrolujte, jestli je elektrická zástrčka, do které je stroj připojen, chráněna vhodnými
bezpečnostními zařízeními (pojistkami nebo jističi) a jestli je uzemněná.
Zkontrolujte, jestli jsou zásuvka a napájecí kabel v pořádku.
Před zapojením do zástrčky zkontrolujte, jestli je stroj vypnut.
Po ukončení práce vypněte stroj a odpojte jej od elektrické sítě.
Před připojením svařovacích kabelů, nainstalováním souvislého drátu, výměnou
jakýchkoli součástí hořáku nebo posouvače drátu, před prováděním údržby nebo
přesouváním svařovacího stroje (používejte rukojeť na stroji) stroj vypněte a odpojte
od elektrické sítě.
Nedotýkejte se částí pod proudem holou kůží ani mokrým oblečením. Odizolujte se
od elektrody, řezaného obrobku a všech uzemněných dostupných kovových součástí.
Používejte rukavice, obuv a oblečení určené k tomuto účelu a suché, nehořlavé
izolační podložky.
Používejte stroj pouze v suchém, větraném prostředí. Nevystavujte svařovací stroj dešti
ani přímému slunečnímu záření.
Používejte stroj pouze tehdy, když jsou všechny panely a ochranné kryty na svém
místě a řádně upevněny.
Nepoužívejte stroj, pokud upadl nebo byl vystaven nárazu - nemusel by být bezpečný.
Nechte jej zkontrolovat kvalikovanou osobou nebo odborníkem.
Odvádějte svařovací výpary (výpary z řezání) pomocí přirozeného větrání nebo pomocí
systému pro odvod kouře. K vyhodnocování limitů expozice vůči svařovacím výparům
(řezacím výparům) je nutné používat systematický přístup, závisející na jejich složení,
koncentraci a délce expozice.
Nesvařujte (Neřežte) materiály, které byly čištěny chloridovými rozpouštědly nebo se
nacházely poblíž takových látek.
Používejte svařovací masku se sklem nepropouštějícím aktinické světlo a určenou pro
svařování (řezání). V případě poškození masku vyměňte - mohla by začít propouštět
záření.
Používejte ohnivzdorné rukavice, obuv a oblečení, které ochrání vaši pokožku před
paprsky vytvářenými svařovacím obloukem a před jiskrami. Nepoužívejte zamaštěné
oblečení, protože by jej jiskry mohly zapálit. Pomocí ochranných zástěn chraňte lidi
nacházející se v okolí.
Dávejte pozor, aby se odkrytá pokožka nedostala do styku s horkými kovovými
součástmi, jako jsou hořák, držák elektrod, části elektrod nebo čerstvě rozřezané díly.
Při opracovávání kovu vznikají jiskry a odštěpky. Používejte ochranné brýle s ochrannými
bočními kryty.
Jiskry od svařování mohou způsobit požár.
Nesvařujte ani neřezejte poblíž hořlavých materiálů, plynů nebo výparů.
Nesvařujte ani neřezejte nádoby, válce, nádrže nebo potrubí, pokud kvalikovaný technik
nebo odborník nepotvrdí, že je to možné nebo dokud neprovede odpovídající přípravy.
Po dokončení svařování vyjměte elektrodu z čelistí držáku elektrod. Zajistěte, aby se
žádná část elektrického obvodu čelistí držáku elektrod nedotýkala země nebo zemnících
obvodů: náhodný kontakt by mohl způsobit přehřátí nebo požár.
EMF - Elektromagnetická pole
Svařovací proud vytváří v blízkosti svařovacího okruhu a svářečky elektromagnetická
pole (EMF). Elektromagnetická pole mohou působit na chirurgické protézy jako např.
pacemaker.
Je nutné přijmout vhodná opatření pro ochranu nositelů těchto protéz. Například je nutné
zabránit jejich přístupu do pracovního prostoru svářečky. Nositelé těchto protéz se musí
před vstupem do pracovního prostoru svářečky poradit s lékařem.
Toto zařízení splňuje požadavky technického standardu, který si vyžaduje exkluzivní
používání výrobků v průmyslovém prostředí a pro profesionální účely. Není zajištěný
soulad s mezními hodnotami stanovenými pro expozici člověka elektromagnetickým
polím v domácím prostředí.
Pro minimalizaci expozice elektromagnetickým polím (EMF) přijměte následující
opatření:
Zamezte tomu, aby se vaše tělo dostalo mezi svařovací kabely. Udržujte oba svařovací
kabely na stejné straně těla.
Je-li to možné, propojte svařovací kabely a zajistěte je pomocí lepící pásky.
Nenamotávejte kabely kolem těla.
Připojte uzemňovací kabel ke zpracovávanému kusu, co nejblíže k bodu, který se
má svařit.
Při svařování nikdy nemějte svářečku zavěšenou na těle.
Udržujte hlavu a trup co nejdále od svařovacího okruhu. Nepracujte v blízkosti svářečky,
při práci se nesedejte a neopírejte se o svářečku. Minimální vzdálenost: Obr.1Da =
cm 50; Db= cm.20.
ZařízenítřídyA
Tato zařízení jsou navržená pro použití v průmyslovém prostředí a pro profesionální
účely.
V domácím prostředí a v prostředí, kde je zařízení napojeno na veřejnou nízkonapěťovou
rozvodnou síť pro zajištění přívodu elektrické energie do bytových objektů, může dojít k
tomu, že nebude možné zajistit shodu s elektromagnetickou kompatibilitou vzhledem k
rušení, ke kterým může dojít.
Svařovánívrizikovýchpodmínkách
Pokud musíte pracovat v rizikových podmínkách (elektrické výboje, udušení, přítomnost
hořlavého nebo výbušného materiálu), tak zajistěte, aby podmínky předem vyhodnotil
oprávněný odborník. Zajistěte přítomnost vyškolených osob, které mohou v případě
nouzové situace zasáhnout. Používejte ochranné vybavení uvedené v části 5.10; A.7;
A.9 IEC nebo v technických specikacích CLC/TS 62081.
Pokud musíte pracovat ve vyvýšené poloze nad zemí, používejte bezpečnostní plošinu.
Pokud by bylo nutné použít více strojů na jeden díl nebo pokud by byly svařované
díly elektricky propojené, může součet klidových napětí na držácích elektrod nebo
na hořácích překročit bezpečnou hladinu. Zajistěte, aby podmínky předem vyhodnotil
oprávněný odborník a přijměte ochranná opatření popsaná v části 5.9 IEC nebo v
technických specikacích CLC/TS 62081.
Dalšíupozornění
Nepoužívejte stroj k jiným než zde uvedeným účelům, například k rozmrazování
zamrzlých vodovodních potrubí.
Umístěte stroj na plochý, stabilní povrch a zajistěte, aby se nemohl pohybovat. Musí být
umístěn tak, aby bylo možné jej při používání ovládat, ale nesmějí na něj dopadat jiskry.
Nezdvihejte stroj. Stroj není vybaven žádným zdvihacím zařízením.
Nepoužívejte kabely s poškozenou izolací nebo s uvolněnými konektory.
Spuštění
Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalikovaná osoba.
Před zahájením tohoto postupu zajistěte, aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické
sítě.
Zkontrolujte, jestli je elektrická zástrčka, do které je stroj připojen, chráněna
bezpečnostními zařízeními (pojistkami nebo jističi) a jestli je uzemněná.
Zařízení je možné připojit pouze k napájecímu systému s uzemněným „nulovým“
vodičem.
Doporučenípropoužívání
Prodlužovací kabel používejte pouze pokud je to absolutně nutné a v takovém případě
musí mít stejný nebo větší průřez než napájecí kabel a musí být vybaven zemnícím
vodičem.
Nezakrývejte větrací otvory stroje. Neskladujte stroj v kontejnerech nebo policích, kde
není dostatečná ventilace.
Nepoužívejte stroj v prostředích obsahujících plyny, výpary, vodivý prach (např. železné
piliny), vzduch s příměsí soli, žíravé výpary nebo další látky, které by mohly poškodit
kovové součásti a elektrickou izolaci.
L Elektrické součásti stroje jsou ošetřeny ochrannou pryskyřicí. Při prvním použití stroje
tak můžete zaznamenat vznik kouře - to vysychá použitá pryskyřice. Tento kouř se
může vyskytovat jenom několik minut.
HU
Biztonságigyelmeztetések
A gép használata elõtt olvassa el gyelmesen a használati kézikönyvet.
A felszerelések, melyek MMA, TIG, MIG/MAG íves forrasztásra szolgálnak; a plazma
vágó felszerelések, a következőkben “gép”-nek nevezve, ipari és szakmai használatra
készültek.
Ellenõrizd, hogy a gépet hozzáértõ személy szerelje fel és javítsa, a törvényeknek és a
balesetvédelmi szabályoknak megfelelõen.
Ellenõrizd, hogy az operátor be legyen tanítvaaz íves forrasztás folyamatára, / vágás
folyamatára és az azzal járó veszélyekre, valamint a szükséges védõberendezésekre és
az azonnali közbelépésre.
Részletes információ található az “Ives forrasztó berendezések felszerelése és
használata” címû könyvben: IEC o CLC/TS 62081.
Ellenõrizd, hogy a konnektor, ahová bekötöd a gépet, el legyen látva védõberendezésekkel
(biztosíték vagy autamatikus kapcsoló), és hogy földelve legyen.
Ellenõrizd, hogy a dugó és a tápláló huzal jó állapotban legyen.
Mielõtt a dugót bekötöd a konnektorba, ellenõrizd, hogy a gép ki legyen kapcsolva.
Ahogy elvégezted a munkát, kapcsold ki a gépet és húzd ki a dugót a tápláló
konnektorból.
Kapcsold ki a gépet és húzd ki a dugót a tápláló konnektorból, mielõtt a forrasztó
vezetéket bekötöd, felszereled a folyamatos pákát, a forrasztófej vagy a pákahúzó
részeit cseréled, karbantartási múveletet végzel, vagy mozgatod (használja a fogantyút
a gépen).
Ne érintsd bõrrel vagy vizes ruhával a feszültség alatti részeket. Szigeteld saját magadat
az elektródtól, az elvágandó darabtól, és bármilyen esetleg elérhetõ, földelt fém résztõl.
Használj kesztyût, cipõt, ruhát, melyek erre a célra készültek, valamint szigetelõ száraz,
Содержание
- ناملأاتاريذحت 1
- Apparecchiaturadiclassea 4
- Avvertenze di sicurezza 4
- Consigliperl uso 4
- Emf campi elettromagnetici 4
- Messa in funzione 4
- Safety warnings 4
- Saldatura 4
- Avertissements de sécurité 5
- Classaequipment 5
- Emf electromagnetic fields 5
- Recommendations for use 5
- Startingup 5
- Advertencias de seguridad 6
- Appareillagedeclassea 6
- Conseilsd utilisation 6
- Emf campos electromagnéticos 6
- Emf champs électromagnétiques 6
- Mise en service 6
- Soudage 6
- Advertências de seguranças 7
- Emf campos electromagnéticos 7
- Equipodeclasea 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Recomendacionesparaeluso 7
- Soldadura 7
- Aparelhagemdeclassea 8
- Conselhosparaouso 8
- Emf elektromagnetische felder 8
- Gerät der klasse a 8
- Pôr a funcionar 8
- Schweißen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Emf elektromagnetiske felter 9
- Inbetriebnahme 9
- Klassea apparat 9
- Opstart 9
- Ratschlägefürdengebrauch 9
- Sikkerhedsadvarsler 9
- Svejsning 9
- Brugsanvisninger 10
- Emf elektromagnetische velden 10
- Inwerkingstelling 10
- Klasseaapparatuur 10
- Lassen 10
- Tipsvoorhetgebruik 10
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 10
- Driftsättning 11
- Emf elektromagnetiska fält 11
- Rekommenderad användning 11
- Sikkerhetsvarsler 11
- Svetsning 11
- Säkerhetsföreskrifter 11
- Utrustning av klass a 11
- Anbefalingerforbruk 12
- Apparat i klasse a 12
- Emf elektromagnetiske felt 12
- Oppstart 12
- Turvavaroituksia 12
- A luokan laite 13
- Emf elektromagnetväljad 13
- Emf sähkömagneettiset kentät 13
- Hitsaaminen 13
- Käynnistys 13
- Turvahoiatused 13
- Aklasesaparatūra 14
- Aklassiaparatuur 14
- Drošībasbrīdinājumi 14
- Emf elektromagnetiniai laukai 14
- Keevitamine 14
- Käivitamine 14
- Metināšana 14
- Soovitused kasutamiseks 14
- Aklasėsaparatūra 15
- Darbauzsākšana 15
- Emf elektromagnetiniai laukai 15
- Ieteikumi izmantošanai 15
- Naudojimorekomendacijos 15
- Pradžia 15
- Saugosįspėjimai 15
- Virinimas 15
- Emf pola elektromagnetyczne 16
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai 16
- Rozruch 16
- Spawanie 16
- Urządzeniaklasya 16
- Wskazówkiwczasieużytkowania 16
- Bezpečnostníupozornění 17
- Biztonságifigyelmeztetések 17
- Doporučenípropoužívání 17
- Emf elektromagnetická pole 17
- Spuštění 17
- Zařízenítřídya 17
- Aosztályúgép 18
- Bezpečnostnéupozornenia 18
- Emf elektromágneses mezők 18
- Forrasztás 18
- Mûködtetés 18
- Tanácsok a használathoz 18
- Emf elektromagnetické polia 19
- Emf elektromagnetska polja 19
- Hr srb 19
- Odporúčaniaprepoužitie 19
- Sigurnosnaupozorenja 19
- Spúšťanie 19
- Zariadenia triedy a 19
- Zváranie 19
- Emf elektromagnetna polja 20
- Napravarazredaa 20
- Paljenje 20
- Preporukezaupotrebu 20
- Uređajklasaa 20
- Varnostnaopozorila 20
- Nasvetizauporabo 21
- Εκκίνηση 21
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 21
- Προειδοποιήσειςασφαλείαςς 21
- Συγκόλληση 21
- Συσκευήκλάσηςα 21
- Συστάσειςχρήσης 21
- Оборудованиеклассаa 22
- Предупрежденияпобезопасности 22
- Пусквработу 22
- Рекомендациипоработе 22
- Сварка 22
- Эмп электромагнитные поля 22
- Задействаненамашината 23
- Предупреждениязабезопасноизползване 23
- Препоръкизаработа 23
- Aparaturaclasăa 24
- Avertizăriprivindsecuritatea 24
- Câmpuri electromagnetice emf 24
- Emniyetuyarıları 24
- Pornirea 24
- Recomandăripentruutilizare 24
- Asınıfıcihaz 25
- Emf elektromanyetik alanlar 25
- Kullanımtavsiyeleri 25
- Çalıştırma 25
- A ةئفتادعم 26
- Emfةيسيطانغمورهكلوقح 26
- ةرطخ فورظ يف عطقلا ماحللا 26
- ليغشتلاءدب 26
- مادختسلالحئاصن 26
- ناملأاتاريذحت 26
Похожие устройства
- Deca JOB 220 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 522 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 522 LAB Параметры
- Deca JOB 522 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 522 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 523 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 523 LAB Параметры
- Deca JOB 523 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 523 LAB Рабочее руководство
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации