CMI 477 573 [20/52] Likvidace
![CMI 477 573 [20/52] Likvidace](/views2/1549126/page20/bg14.png)
20
– Ventilátor lze nastavit na oscilaci stlačením ovlá-
dacího knoflíku oscilace směrem dolů. Chcete-li
oscilaci vypnout, ovládací knoflík oscilace vytáh-
něte.
– Chcete-li nastavit úhel naklonění hlavy ventilá-
toru, povolte šroub krku, natočte ventilátor do
požadovaného úhlu a šroub dotáhněte.
Čištění
– Přístroj vypněte a odpojte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
– Přístroj otřete mírně navlhčeným hadrem.
Poruchy a pomoc při jejich odstranění
Když něco nefunguje…
Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke
vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami
odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se
do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy
a případně i výdajů.
Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo
na prodejnu. Mějte na paměti, že při neodborné
opravě zanikají nároky ze záruky a případně Vám
mohou vzniknout i další výdaje.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroje, které jsou označeny vedle uvede-
ným symbolem, nesmí být vyhazovány do
domovního odpadu. Takovéto staré elek-
trické a elektronické přístroje jste povinni
likvidovat odděleně.
– O možnostech předpisové likvidace se infor-
mujte u Vaší obce.
Staré přístroje předejte pro recyklaci nebo pro jiný
způsob opětného zhodnocení. Pomůžete tak zabrá-
nit tomu, aby se látky,které za určitých okolností
zatěžují životní prostředí, dostaly do přírody.
Likvidace balení
Balení se skládá z kartonu a příslušně ozna-
čených plastů, které mohou být recyklo-
vány.
– Předejte tyto části na recyklaci.
Technické údaje
Požadavky na informace
Poznámka: Při provádění této úpravy by
měl být ventilátor vždy vypnutý.
NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí pora-
nění! Před prováděním jakýchkoliv prací na
přístroji vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu! Neod-
borně provedené opravy mohou způsobit,
že přístroj již nebude fungovat bezpečně.
Tím ohrožujete sebe i své okolí.
Závada/porucha Příčina Pomoc
Přístroj neběží. Je v síti napětí? Zkontrolujte kabel, zástrčku, zásuv-
ku a pojistku.
Vadný přívodní kabel? Kontaktujte prodejnu.
Číslo výrobku 477 573
Jmenovité napětí 230V~, 50Hz
Jmenovitý výkon 35W
Třída ochrany II
Rozměry 600×600×1200mm
Popis Oznaceni Hodnota Jednotka
Maximální průtok ventilátoru F (24,37) m³/min
Příkon ventilátoru P (28,70) W
Provozní hodnota SV (0,85) (m³/min)/W
Spotřeba energie v pohotovostním režime P
SB
(0,00) W
Hladina akustického výkonu ventilátora L
WA
(51,60) dB(A)
Maximální rýchlost prouděni vzduchu c (2,10) m/s
Norma pro měření provozní hodnoty IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1-1997
Kontakní osoby, které poskytnou další informácií Euromate GmbH
Emil-Lux-Straße 1
42929 Wermelskirchen
GERMANY
CZ
Standventilator_477573.book Seite 20 Dienstag, 15. November 2016 3:33 15
Содержание
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Bevor sie beginnen 3
- Elektrische sicherheit 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Was bedeuten die verwendeten symbole 3
- Zu ihrer sicherheit 3
- Gerätespezifische sicherheitshinweise 4
- Ihr gerät im überblick 4
- Montage 4
- Montage der basis 4
- Montage von flügel und gitter 4
- Entsorgung 5
- Gerät entsorgen 5
- Inbetriebnahme des geräts 5
- Informationsanforderungen 5
- Prüfen sie den anschluss vor dem einschalten 5
- Reinigung 5
- Störungen und hilfe 5
- Technische daten 5
- Verpackung entsorgen 5
- Vorgang 5
- Wenn etwas nicht funktioniert 5
- Cosa significano i simboli usati 7
- Indice 7
- Per la vostra sicurezza 7
- Precauzioni generali 7
- Prima di cominciare 7
- Sicurezza elettrica 7
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso 7
- Controllare prima dell accensione 8
- Funzionamento 8
- Indicazioni specifiche sull apparecchio 8
- Montaggio 8
- Montaggio della base 8
- Montaggio della pala e della griglia 8
- Panoramica dell apparecchio hr 8
- Dati tecnici 9
- Funzionamento del prodotto 9
- Guasti ed assistenza 9
- Prescrizioni relative alle informazioni 9
- Pulizia 9
- Se qualcosa non funziona 9
- Smaltimento 9
- Smaltimento dell apparecchio 9
- Smaltimento dell imballaggio 9
- Avant de commencer 11
- Consignes générales de sécurité 11
- Pour votre sécurité 11
- Signification des symboles utilisés 11
- Sécurité électrique 11
- Table des matières 11
- Utilisation conforme 11
- Assemblage 12
- Assemblage de l hélice et de la grille 12
- Assemblage du socle 12
- Consignes propres à l appareil 12
- Vue d ensemble de l appareil 12
- Caractéristiques techniques 13
- Exigences en matière d informations 13
- Fonctionnement 13
- Fonctionnement de l appareil 13
- Lorsqu un élément ne fonctionne pas 13
- Mise au rebut 13
- Mise au rebut de l appareil 13
- Mise au rebut de l emballage 13
- Nettoyage 13
- Pannes et solutions 13
- Vérifiez l appareil avant sa mise en marche 13
- Before you begin 15
- Electrical safety 15
- For your safety 15
- General safety instructions 15
- Intended use 15
- Table of contents 15
- What are the meanings of the symbols used 15
- Assemble of base 16
- Assemble of blade and grille 16
- Assembly 16
- Check before switching on 16
- Device specific safety instructions 16
- Operation 16
- Operation of the product 16
- Your product at a glance 16
- Cleaning 17
- Disposal 17
- Disposal of the appliance 17
- Disposal of the packaging 17
- If something stops working 17
- Information requirements 17
- Technical data 17
- Troubleshooting 17
- Co znamenají použité symboly 18
- Dříve než začnete 18
- Elektrická bezpečnost 18
- Použití přiměřené určení 18
- Pro vaši bezpečnost 18
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 18
- Montáž 19
- Montáž lopatek a lopatkové mříže 19
- Montáž podstavce 19
- Používání produktu 19
- Provoz 19
- Před zapnutím zkontrolujte 19
- Upozornění specifická pro přístroj 19
- Zařízení v přehledu 19
- Když něco nefunguje 20
- Likvidace 20
- Likvidace balení 20
- Likvidace přístroje 20
- Poruchy a pomoc při jejich odstranění 20
- Požadavky na informace 20
- Technické údaje 20
- Čištění 20
- Elektrická bezpečnosť 21
- Než začnete 21
- Použitie pre daný účel 21
- Pre vašu bezpečnosť 21
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 21
- Čo znamenajú použité symboly 21
- Montáž 22
- Montáž lopatiek a mriežky 22
- Montáž základne 22
- Postup 22
- Pred zapnutím skontrolujte pripojenie 22
- Prehľad o prístroji 22
- Špecifické pokyny k prístroju 22
- Keď niečo nefunguje 23
- Likvidácia 23
- Likvidácia obalu 23
- Likvidácia zariadenia 23
- Poruchy a pomoc 23
- Požiadavky na informácie 23
- Technické údaje 23
- Uvedenie prístroja do prevádzky 23
- Čistenie 23
- Bezpieczeństwo elektryczne 25
- Co oznaczają używane symbole 25
- Dla państwa bezpieczeństwa 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 25
- Przed rozpoczęciem 25
- Spis treści 25
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 25
- Montaż 26
- Montaż podstawy 26
- Montaż łopatki i kratki 26
- Przegląd urządzenia 26
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia 26
- Czyszczenie 27
- Dane techniczne 27
- Ekspolatacja 27
- Jeżeli coś nie działa 27
- Korzystanie z produktu 27
- Sprawdź przed włączeniem 27
- Utylizacja 27
- Utylizacja opakowania 27
- Utylizacja urządzenia 27
- Wymogi dotyczące informacji 27
- Zakłócenia i ich usuwanie 27
- Električna varnost 29
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli 29
- Pravilna uporaba 29
- Pred začetkom 29
- Splošni varnostni napotki 29
- Varnostna opozorila specifična za napravo 29
- Vsebina 29
- Za vašo varnost 29
- Delovanje 30
- Delovanje izdelka 30
- Montaža rebra in rešetke 30
- Pred vklopom preverite 30
- Pregled naprave 30
- Sestava 30
- Sestava podstavka 30
- Ko nekaj ne deluje več 31
- Motnje in pomoč 31
- Odlaganje embalaže med odpadke 31
- Odlaganje med odpadke 31
- Odlaganje naprave med odpadke 31
- Tehnični podatki 31
- Zahteve za informacije 31
- Čiščenje 31
- Biztonsága érdekében 32
- Elektromos biztonság 32
- Mielőtt hozzákezdene 32
- Mire utalnak a felhasznált jelek 32
- Rendeltetésszerű használat 32
- Tartalomjegyzék 32
- Általános biztonsági előírások 32
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások 33
- A talp összeszerelése 33
- A ventilátorlapátok és a rács összeszerelése 33
- Az ön készülékének áttekintése 33
- Bekapcsolás előtt ellenőrizze 33
- Kezelés 33
- Összeszerelés 33
- A csomagolás selejtezése 34
- A készülék selejtezése 34
- A termék működtetése 34
- Amikor valami nem működik 34
- Műszaki adatok 34
- Selejtezés 34
- Termékinformációs követelmények 34
- Tisztítás 34
- Üzemzavarok és elhárításuk 34
- Električna sigurnost 36
- Kazalo 36
- Namjenska upotreba 36
- Opšta sigurnosna uputstva 36
- Prije nego što počnete 36
- Za vašu sigurnost 36
- Šta znače upotrijebljeni simboli 36
- Pregled vašeg uređaja 37
- Provjerite prije uključivanja 37
- Rad proizvoda 37
- Sastavljanje 37
- Sastavljanje krila i rešetke 37
- Sastavljanje postolja 37
- Sigurnosne upute specifične za uređaj 37
- Ako nešto ne funkcionira 38
- Odlaganje na otpad 38
- Odlaganje pakovanja na otpad 38
- Odlaganje uređaja na otpad 38
- Smetnje i pomoć 38
- Tehnički podatci 38
- Zahtjevi za informacijama 38
- Čišćenje 38
- Для вашей безопасности 39
- Использование по назначению 39
- Общие указания по безопасности 39
- Перед началом работы 39
- Содержание 39
- Что обозначают используемые символы 39
- Электробезопасность 39
- Обзор устройства 40
- Сборка 40
- Сборка основания 40
- Узел лопастей и решетки 40
- Указания по безопасности для данного прибора 40
- В случае неполадок 41
- Неисправности и способы их устранения 41
- Очистка 41
- Проверить перед включением 41
- Утилизация 41
- Утилизация упаковки 41
- Утилизация устройства 41
- Эксплуатация 41
- Эксплуатация изделия 41
- Запрос информации 42
- Технические характеристики 42
- Algemene veiligheidsaanwijzingen 43
- Elektrische veiligheid 43
- Inhoudsopgave 43
- Reglementair gebruik 43
- Voor uw veiligheid 43
- Voordat u begint 43
- Wat betekenen de gebruikte symbolen 43
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen 44
- In elkaar zetten 44
- In elkaar zetten van de basis 44
- In elkaar zetten van schoep en rooster 44
- Uw apparaat in één oogopslag 44
- Afvalverwijdering 45
- Afvalverwijdering van de verpakking 45
- Afvalverwijdering van het apparaat 45
- Bediening 45
- Controleren alvorens in te schakelen 45
- Hoe met het product te werken 45
- Indien iets niet functioneert 45
- Informatie eisen 45
- Reiniging 45
- Storingen en hulp 45
- Technische gegevens 45
- Гарантийный талон 47
- Claims for defects 49
- Mängelansprüche 49
- Reclami per difetti 49
- Reklamace 49
- Reklamácie 49
- Roszczenia gwarancyjne 49
- Réclamations 49
- Garancijski list 50
- Jótállási jegy 50
- Prava na žalbu 50
- Reclamaties 50
Похожие устройства
- CMI C-ABS-10,8-Li B Руководство по эксплуатации
- CMI C-ABS-10,8-Li B Set Руководство по эксплуатации
- CMI 460509 Руководство по эксплуатации
- Casio AMW-707D-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio AMW-707-7A Инструкция по эксплуатации
- CMI 496 982 Руководство по эксплуатации
- Casio EF-128D-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio BEM-113L-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio EF-127D-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio BEM-113D-1A Инструкция по эксплуатации
- CMI 236648 Руководство по эксплуатации
- Casio EF-128D-7A Инструкция по эксплуатации
- Casio EF-127D-2A Инструкция по эксплуатации
- Casio BEM-113D-7A Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-4008D-3A Инструкция по эксплуатации
- CMI Bovril 496 428 Руководство по эксплуатации
- Casio SHN-4007D-7A Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-4007D-3A Инструкция по эксплуатации
- CMI C-HKS-1400/185 B Руководство по эксплуатации
- Casio SHN-4008D-4A Инструкция по эксплуатации