Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 [72/106] Automationdrive fc 302
![Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T4 [72/106] Automationdrive fc 302](/views2/1559996/page72/bg48.png)
3-83 Отн-е S-обр.х-ки при быстр.ост.на
замедл. разгона
3-84 Отн-е S-обр.х-ки при быстр.ост.на
замедл. замедл.
3-89 Ramp Lowpass Filter Time (Время
фильтра нижних частот при
изменении скорости)
3-9* Цифр.потенциометр
3-90 Размер ступени
3-91 Время изменения скорости
3-92 Восстановление питания
3-93 Макс. предел
3-94 Мин. предел
3-95 Задержка рампы
4-** Пределы/Предупр.
4-1* Пределы двигателя
4-10 Направление вращения двигателя
4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин]
4-12 Нижний предел скорости двигателя
[Гц]
4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин]
4-14 Верхний предел скорости двигателя
[Гц]
4-16 Двигательн.режим с огранич.
момента
4-17 Генераторн. режим с огранич.
момента
4-18 Предел по току
4-19 Макс. выходная частота
4-2* Limit Factors (Предельные коэф.)
4-20 Источн.предельн.коэф.момента
4-21 Источник предельн.коэф.скорости
4-23 Brake Check Limit Factor Source
(Источн. предельн. коэф. при
проверке тормоза)
4-24 Brake Check Limit Factor (Предельн.
коэф. при проверке тормоза)
4-3* Контр. ск-сти вращ.двиг.
4-30 Функция при потере ОС двигателя
4-31 Ошибка скорости ОС двигателя
4-32 Тайм-аут при потере ОС двигателя
4-34 Коэф. ошибки слежения
4-35 Ошибка слежения
4-36 Ошибка слежения, тайм-аут
4-37 Ошибка слежения, изм-е скорости
4-38 Ошибка слеж-я, тайм-аут изм-я ск-сти
4-39 Ошбк. слеж-я, тайм-аут после изм. ск-
сти
4-4* Мониторинг скорости
4-43 Motor Speed Monitor Function
(Функция мониторинга скорости
двигателя)
4-44 Motor Speed Monitor Max
(Мониторинг макс. скорости
двигателя)
4-45 Motor Speed Monitor Function
(Таймаут мониторинга скорости
двигателя)
4-5* Настр. Предупреждения
4-50 Предупреждение: низкий ток
4-51 Предупреждение: высокий ток
4-52 Предупреждение: низкая скорость
4-53 Предупреждение: высокая скорость
4-54 Предупреждение: низкое задание
4-55 Предупреждение: высокое задание
4-56 Предупреждение: низкий сигнал ОС
4-57 Предупреждение: высокий сигн. ОС
4-58 Функция при обрыве фазы двигателя
4-59 Motor Check At Start (Проверка
двигателя при запуске)
4-6* Исключ. скорости
4-60 Исключение скорости с [об/мин]
4-61 Исключение скорости с [Гц]
4-62 Исключение скорости до [об/мин]
4-63 Исключение скорости до [Гц]
4-7* Мониторинг положения
4-70 Функция ошибки положения
4-71 Макс. ошибка положения
4-72 Тайм-аут ошибки положения
4-73 Функция предельного положения
5-** Цифр. вход/выход
5-0* Реж. цифр. вв/выв
5-00 Режим цифрового ввода/вывода
5-01 Клемма 27, режим
5-02 Клемма 29, режим
5-1* Цифровые входы
5-10 Клемма 18, цифровой вход
5-11 Клемма 19, цифровой вход
5-12 Клемма 27, цифровой вход
5-13 Клемма 29, цифровой вход
5-14 Клемма 32, цифровой вход
5-15 Клемма 33, цифровой вход
5-16 Клемма X30/2, цифровой вход
5-17 Клемма X30/3, цифровой вход
5-18 Клемма X30/4, цифровой вход
5-19 Клемма 37, безопасный останов
5-20 Клемма X46/1, цифровой вход
5-21 Клемма X46/3, цифровой вход
5-22 Клемма X46/5, цифровой вход
5-23 Клемма X46/7, цифровой вход
5-24 Клемма X46/9, цифровой вход
5-25 Клемма X46/11, цифровой вход
5-26 Клемма X46/13, цифровой вход
5-3* Цифровые выходы
5-30 Клемма 27, цифровой выход
5-31 Клемма 29, цифровой выход
5-32 Клемма Х30/6, цифр. выход (MCB
101)
5-33 Клемма Х30/7, цифр. выход (MCB
101)
5-4* Реле
5-40 Реле функций
5-41 Задержка включения, реле
5-42 Задержка выключения, реле
5-5* Импульсный вход
5-50 Клемма 29, мин. частота
5-51 Клемма 29, макс. частота
5-52 Клемма 29, мин. задание/ обр. связь
5-53 Клемма 29, макс. задание/ обр. связь
5-54 Пост.времени имп.фильтра №29
5-55 Клемма 33, мин. частота
5-56 Клемма 33, макс. частота
5-57 Клемма 33, мин. задание/ обр. связь
5-58 Клемма 33, макс. задание/ обр. связь
5-59 Пост.времени импульсн. фильтра
№33
5-6* Импульсный выход
5-60 Клемма 27,переменная
импульс.выхода
5-62 Макс. частота имп. выхода №27
5-63 Клемма 29,переменная
импульс.выхода
5-65 Макс.частота имп.выхода №29
5-66 Клемма Х30/6, перем. имп. выхода
5-68 Макс.частота имп.выхода №X30/6
5-7* 24V Encoder Input (Вход энкодера
24 В)
5-70 Клеммы 32/33, число имп. на об.
5-71 Клеммы 32/33, направление
энкодера
5-72 Клеммы 32/33, тип энкодера
5-8* I/O Options (Доп.у. вв./выв.)
5-80 Зад. переп. конденс. AHF
5-9* Управление по шине
5-90 Управление цифр. и релейн. шинами
5-93 Имп. вых №27, управление шиной
5-94 Имп. выход №27, предуст. тайм-аута
5-95 Имп. вых №29, управление шиной
5-96 Имп. выход №29, предуст. тайм-аута
5-97 Имп. вых. №X30/6, управление шиной
5-98 Имп. выход № X30/6, предуст. тайм-
аута
6-** Аналог.ввод/вывод
6-0* Реж. аналог.вв/выв
6-00 Время тайм-аута нуля
6-01 Функция при тайм-ауте нуля
6-1* Аналоговый вход 1
6-10 Клемма 53, низкое напряжение
6-11 Клемма 53, высокое напряжение
6-12 Клемма 53, малый ток
6-13 Клемма 53, большой ток
6-14 Клемма 53, низкое зад./ обр. связь
6-15 Клемма 53, высокое зад./ обр. связь
6-16 Клемма 53,постоянн.времени фильтра
6-2* Аналоговый вход 2
6-20 Клемма 54, низкое напряжение
6-21 Клемма 54, высокое напряжение
6-22 Клемма 54, малый ток
6-23 Клемма 54, большой ток
6-24 Клемма 54, низкое зад./ обр. связь
6-25 Клемма 54, высокое зад./ обр. связь
6-26 Клемма 54, пост. времени фильтра
6-3* Аналог. вход 3
6-30 Клемма X30/11, мин. знач.
напряжения
6-31 Клемма X30/11,
макс.знач.напряжения
6-34 Клемма X30/11, мин.знач.задан./ обр.
связь
6-35 Клемма X30/11, макс.знач.задан./ обр.
связь
6-36 Клемма X30/11, пост. времени
фильтра
6-4* Аналог. вход 4
6-40 Клемма X30/12, мин.знач.напряжения
6-41 Клемма X30/12,
макс.знач.напряжения
6-44 Клемма X30/12, мин.знач.задан./ обр.
связь
6-45 Клемма X30/12, макс.знач.задан./ обр.
связь
6-46 Клемма X30/12, пост. времени
фильтра
6-5* Аналогов.выход 1
6-50 Клемма 42, выход
6-51 Клемма 42, мин. шкала выхода
6-52 Клемма 42, макс. шкала выхода
6-53 Клемма 42, управление вых. шиной
6-54 Клемма 42, уст. вых. тайм-аута
6-55 Клемма 42, фильтр выхода
6-6* Аналог. выход 2
6-60 Клемма X30/8, цифровой выход
6-61 Клемма X30/8, мин. масштаб
6-62 Клемма X30/8, макс. масштаб
6-63 Клемма X30/8, управление по шине
6-64 Клемма X30/8, знач. на выходе при
тайм-ауте
6-7* Аналог. выход 3
6-70 Клемма X45/1, выход
6-71 Клемма X45/1 Мин. масштаб
6-72 Клемма X45/1 Макс. масштаб
6-73 Клемма X45/1, управление по шине
6-74 Кл. X45/1, зн-е на вых. при тайм-ауте
6-8* Аналог. выход 4
6-80 Клемма X45/3, выход
6-81 Клемма X45/3 Мин. масштаб
6-82 Клемма X45/3 Макс. масштаб
6-83 Клемма X45/3, управление по шине
6-84 Кл. X45/3, зн-е на вых. при тайм-ауте
7-** Controllers (Контроллеры)
7-0* Speed PID Ctrl. (ПИД-регулят.скор.)
7-00 Ист. сигн. ОС ПИД-рег. скор.
7-01 Ослабление ПИД-регулирования
скорости
7-02 Усил.пропорц.звена ПИД-регулят.скор
7-03 Постоянн. интегр-я ПИД-регулят.
скор.
7-04 Постоянн. дифф-я ПИД-регулят. скор.
7-05 Пр. усил. в цепи дифф-я усиления
дифф. звена
7-06 Пост.вр.фильт.ниж.част.ПИД-рег.скор.
7-07 Перед-е отн-е ОС для ПИД ск-сти
7-08 Коэфф. пр. св. ПИД-рег. скор.
7-09 Исправление ошибки скорости
вращения ПИД-регулятора путем
изменения скорости
7-1* Упр-е кр. мом. PI
7-10 Torque PI Feedback Source (Источн.
ОС ПИ-регулирования кр. момента)
7-12 Прпрц. к-т ус-я для рег-я прпрц.-
интегр. кр. мом.
7-13 Время интгр. для рег. прпрц.-интегр.
кр. мом.
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time (Время
фильтра н. частот ПИ-рег. кр.
момента)
7-18 Torque PI Feed Forward Factor (Коэф.
упреждения ПИ-регулирования кр.
момента)
7-19 Current Controller Rise Time (Время
нарастания регулятора тока)
7-2* Process Ctrl. д/управл. проц
7-20 Источник ОС 1 для упр. процессом
7-22 Источник ОС 2 для упр. процессом
7-3* ПИДрег.пр. II
7-30 Норм./инв. реж. упр. ПИД-рег. пр.
7-31 Антираскрутка ПИД-рег. проц.
7-32 Скорость пуска ПИД-рег. пр.
7-33 Проп. коэфф. ус. ПИД-рег. проц.
7-34 Пост. врем. интегрир. ПИД-рег. проц.
7-35 Постоянная врем. дифф. ПИД-рег.
проц.
7-36 ПУ цепи дифф. усиления дифф. звена
7-38 Коэфф. пр. св. ПИД-рег. пр.
7-39 Зона соответствия заданию
7-4* Доп. ПИД-рег. пр. I
7-40 Сброс 1 части ПИД-рег. пр.
7-41 Process PID Output Neg. Clamp
7-42 Process PID Output Pos. Clamp
7-43 Масштаб усил. ПИД-рег. пр. на мин.
зад.
7-44 М-б ус. ПИД-рег. пр. на макс. зад.
7-45 Ресурс пр. св. ПИД-рег. пр.
7-46 ПИД-рег.проц., прям.связь, норм./инв.
Ctrl.
7-48 Прямая связь PCD
7-49 Выход ПИД-рег. пр. норм./инв. Ctrl.
7-5* Доп. ПИДрег.пр. II
7-50 ПИД-рег. проц., расш. ПИД-рег.
7-51 Увел. пр. св. ПИД-рег. проц.
7-52 Разгон пр. св. ПИД-рег. пр.
7-53 Замедл. пр. св. ПИД-рег. пр.
7-56 Зад. ПИД-рег. пр. вр. фильтра
7-57 Process PID Fb. вр. фильтра
7-9* Уп. ПИД-рег. пол.
7-90 Источн. ОС ПИ-регулирования
положения
7-92 Position PI Proportional Gain (Коэф.
усиления ПИ-рег. положения)
7-93 Position PI Integral Time (Интегр.
коэф. ПИ-рег. положения)
7-94 Position PI Feedback Scale Numerator
(Числитель масштаба ОС ПИ-
регулирования положения)
Программирование
VLT
®
AutomationDrive FC 302
70 Danfoss A/S © 04/2016 Все права защищены. MG34Q450
44
Содержание
- Введение 3
- Версия документа и программного обеспечения 3
- Дополнительные ресурсы 3
- Инструкции по технике безопасности 3
- Квалифицированный персонал 3
- Механический монтаж 3
- Монтаж 3
- Оглавление 3
- Перед монтажом 3
- Правила техники безопасности 3
- Разрешения и сертификаты 3
- Символы безопасности 3
- Сокращения и условные обозначения 3
- Установка дополнительных плат 3
- Утилизация 3
- Цель данного руководства 3
- Электрический монтаж 3
- Быстрая настройка 4
- Выходная мощность и другие характеристики двигателя 4
- Графическая панель местного управления lcp 4
- Дополнительные соединения 4
- Общие технические требования 4
- Окончательная настройка и испытания 4
- Питание от сети 4
- Примеры подключения 4
- Программирование 4
- Структура меню параметров 4
- Технические характеристики кабелей 4
- Условия окружающей среды 4
- Алфавитный указатель 5
- Входы выходы цепи управления и ее характеристики 5
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 5
- Предупреждения и аварийные сигналы 5
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 5
- Электрические характеристики 5
- Введение 6
- Версия документа и программного обеспечения 6
- Дополнительные ресурсы 6
- Цель данного руководства 6
- Разрешения 7
- Разрешения и сертификаты 7
- Сокращения и условные обозначения 7
- Уведомление 7
- Установлены следующие ограничения выходной частоты в соответствии с правилами экспортного контроля 7
- Утилизация 7
- Automationdrive fc 302 8
- Введение vl 8
- Веб ссылку 8
- Все размеры на чертежах даны в мм дюймах указывает значение по умолчанию для параметра 8
- Название параметра группы параметров значение параметра 8
- Перекрестную ссылку 8
- Сноску 8
- Условные обозначения нумерованные списки обозначают процедуры маркированные списки указывают на другую информацию и описания иллюстраций текст выделенный курсивом обозначает 8
- Внимание 9
- Инструкции по технике безопасности 9
- Предупреждение 9
- Уведомление 9
- Внимание 10
- Время разрядки 10
- Непреднамеренное вращение двигателя самовращение 10
- Опасное оборудование 10
- Опасность в случае внутреннего отказа 10
- Опасность тока утечки 10
- Предупреждение 10
- Монтаж 11
- Уведомление 11
- Automationdrive fc 302 12
- Монтаж vl 12
- Уведомление 13
- Automationdrive fc 302 14
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 14
- F8 ip21 54 nema 1 12 f9 ip21 54 nema 1 12 14
- Все размеры в мм дюймах 14
- Габаритные и присоединительные размеры 14
- Монтаж vl 14
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f8 и f9 14
- F10 ip21 54 nema 1 12 f11 ip21 54 nema 1 12 15
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 13 15
- Все размеры в мм дюймах 15
- Монтаж инструкции по эксплуатации 15
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f10 и f 11 15
- Automationdrive fc 302 16
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 16
- F12 ip21 54 nema 1 12 f13 ip21 54 nema 1 12 16
- Все размеры в мм дюймах 16
- Монтаж vl 16
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f12 и f13 16
- F14 ip21 54 nema 1 12 17
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 15 17
- Все размеры в мм дюймах 17
- Монтаж инструкции по эксплуатации 17
- Таблица 3 габаритные размеры размер корпуса f14 17
- Automationdrive fc 302 18
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 18
- F15 ip21 54 nema 1 12 18
- Все размеры в мм дюймах 18
- Монтаж vl 18
- Таблица 3 габаритные размеры размер корпуса f15 18
- Монтаж инструкции по эксплуатации 19
- Automationdrive fc 302 20
- Внимательно изучите механические чертежи чтобы ознакомиться с требованиями в отношении пространственного расположения 20
- Дрель со сверлом диаметром 10 или 12 мм 20
- Измерительная рулетка 20
- Ключ с соответствующими метрическими головками 7 17 мм 20
- Кран или иной подъемник для установки преобразователя частоты на место 20
- Механический монтаж 20
- Монтаж vl 20
- Необходимые инструменты 20
- Общие соображения 20
- Подготовка к установке 20
- Подготовьте место и опоры для установки требования к месту и опорам зависят от конструкции массы и крутящего момента преобразователя частоты 20
- Пробойник листового металла для кабелепроводов или кабельных уплотнений в блоках ip21 nema 1 и ip54 20
- Свободное пространство для обеспечения циркуляции воздуха и доступа к кабелям следует предусмотреть достаточные пространства над и под преобразователем частоты кроме того предусмотрите достаточно места перед блоком для открывания дверцы панели см рисунок 3 рисунок 3 2 20
- Траверса для подъема устройства стержень или труба с максимальным диаметром 25 мм рассчитанная на подъем не менее 400 кг 20
- Убедитесь что все кабели и провода проложены в соответствии с государственными нормами и правилами 20
- Удлинители для ключа 20
- Чтобы выполнить установку преобразователя частоты надежно и эффективно необходимо подготовиться 20
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 19 21
- Все кабельные наконечники муфты должны быть установлены в пределах ширины контактной шины 21
- Монтаж инструкции по эксплуатации 21
- Подвод проводки убедитесь в наличии достаточного пространства для доступа к проводке с возможностью ее изгибания 21
- Поскольку проводка двигателя является источником высокочастотных токов важно прокладывать кабели питания кабели двигателя и управляющую проводку отдельно используйте металлические кабелепроводы или изолированный экранированный кабель неизолированные кабели сети питания кабели двигателя и проводка управляющих цепей могут порождать взаимные помехи что может приводить к отключениям по непонятным причинам 21
- Рисунок 3 0 пространство перед корпусом размера f13 21
- Рисунок 3 1 пространство перед корпусом размера f14 21
- Рисунок 3 2 пространство перед корпусом размера f15 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f10 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f11 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f12 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f8 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f9 21
- Уведомление 21
- Automationdrive fc 302 22
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 22
- Вид слева 22
- Вид спереди 22
- Вид справа 22
- Инвертор и выпрямитель размеры корпусов f8 и f9 22
- Корпуса f выпускаются в 8 различных размерах корпуса f8 состоят из модулей выпрямителя и инвертора размещенных в одном шкафу корпуса размеров f10 f12 и f14 состоят из шкафа для выпрямителя слева и шкафа для инвертора справа для f9 f11 f13 и f15 предусмотрен шкаф дополнительных устройств который может добавляться также к f8 f10 f12 и f14 соответственно 22
- Монтаж vl 22
- Расположение клемм f8 f15 22
- Рисунок 3 3 расположение клемм инвертор и выпрямитель размеры корпусов f8 и f9 плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 22
- Шина заземления 22
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 21 23
- Инвертор размеры корпусов f10 и f11 23
- Клеммы подключения тормозного резистора 23
- Клеммы подключения электродвигателя 23
- Монтаж инструкции по эксплуатации 23
- Рисунок 3 4 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 23
- Шина заземления 23
- Automationdrive fc 302 24
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 24
- Инвертор размеры корпусов f12 и f13 24
- Клеммы подключения тормозного резистора 24
- Клеммы подключения электродвигателя 24
- Монтаж vl 24
- Рисунок 3 5 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 24
- Шина заземления 24
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 23 25
- Инвертор размеры корпусов f14 и f15 25
- Монтаж инструкции по эксплуатации 25
- Рисунок 3 6 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 25
- Automationdrive fc 302 26
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 26
- Вид слева 26
- Вид спереди 26
- Вид справа 26
- Выпрямитель размеры корпусов f10 f11 f12 и f13 26
- Монтаж vl 26
- Рисунок 3 7 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 26
- Шина заземления 26
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 25 27
- Выпрямитель размеры корпусов f14 и f15 27
- Монтаж инструкции по эксплуатации 27
- Рисунок 3 8 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 27
- Automationdrive fc 302 28
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 28
- Вид слева 28
- Вид спереди 28
- Вид справа 28
- Монтаж vl 28
- Рисунок 3 9 расположение клемм шкаф дополнительных устройств корпус размера f9 28
- Шкаф для дополнительного оборудования корпус размера f9 28
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 27 29
- Вид слева 29
- Вид спереди 29
- Вид справа 29
- Монтаж инструкции по эксплуатации 29
- Рисунок 3 0 расположение клемм шкаф дополнительных устройств корпуса размера f11 и f13 29
- Шина заземления 29
- Шкаф дополнительных устройств размеры корпусов f11 и f13 29
- Охлаждение и потоки воздуха 30
- Шкаф для дополнительного оборудования корпус размера f15 30
- Ввод с использованием кабельного уплотнения кабелепровода ip21 nema 1 и ip54 nema12 31
- Уведомление 31
- Automationdrive fc 302 32
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 32
- Монтаж vl 32
- Рисунок 3 5 f9 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 32
- Рисунок 3 6 f10 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 32
- 28 6 800 31 0 1933 76 0 33
- 33 7 593 23 5 33
- Bb695 1 33
- Bb696 1 33
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 31 33
- Монтаж инструкции по эксплуатации 33
- Рисунок 3 7 f11 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 33
- Рисунок 3 8 f12 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 33
- Automationdrive fc 302 34
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 34
- Монтаж vl 34
- Рисунок 3 0 f14 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 34
- Рисунок 3 9 f13 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 34
- Дополнительные платы 35
- Установка дополнительных плат 35
- Уведомление 36
- Внимание 37
- Уведомление 37
- Предупреждение 38
- Уведомление 38
- Уведомление 39
- Automationdrive fc 302 40
- Длина и сечение кабелей преобразователь частоты протестирован на эмс при данной длине кабеля для снижения уровня шума и токов утечки кабель двигателя должен быть как можно более коротким 40
- Монтаж vl 40
- При использовании двигателей без бумажной изоляции фаз или другой усиленной изоляции пригодной для работы от такого источника напряжения как преобразователь частоты на выходе преобразователя частоты следует установить синусоидальный фильтр 40
- При подключении экрана обеспечьте максимально возможную площадь контакта применяйте кабельный зажим для этой цели используются монтажные приспособления из комплекта поставки преобразователя частоты 40
- Присоедините экран кабеля двигателя к развязывающей панели преобразователя частоты и к металлическому корпусу двигателя 40
- Уведомление 40
- Частота коммутации при использовании преобразователей частоты совместно с синусоидальными фильтрами предназначенными для снижения акустических шумов двигателя частота коммутации должна устанавливаться в соответствии с инструкцией в параметр 14 01 частота коммутации 40
- Экранирование кабелей избегайте монтажа с использованием скрученных концов экрана скруток это снижает эффективность экранирования на высоких частотах если необходимо разорвать экран для монтажа разъединителя или контактора двигателя в дальнейшем следует восстановить непрерывность экрана обеспечивая минимально возможный импеданс высоких частот 40
- Монтаж инструкции по эксплуатации 41
- Automationdrive fc 302 42
- Монтаж vl 42
- Монтаж инструкции по эксплуатации 43
- Automationdrive fc 302 44
- Монтаж vl 44
- Монтаж инструкции по эксплуатации 45
- Automationdrive fc 302 46
- Монтаж vl 46
- Выключатель вч фильтра 47
- Дополнительная защита rcd 47
- Заземление 47
- Кабель электродвигателя 48
- Крутящий момент 48
- Уведомление 48
- Экранированные кабели 48
- Кабель тормозного резистора для преобразователей частоты с установленным на заводе тормозным прерывателем 49
- Уведомление 49
- Питание внешнего вентилятора 50
- Подключение сетевого питания 50
- Уведомление 50
- Экранирование от электрических помех 50
- Внимание 51
- Предохранители 51
- Automationdrive fc 302 52
- Дополнительные предохранители 52
- Монтаж vl 52
- Монтаж инструкции по эксплуатации 53
- A убедитесь что двигатель и нагрузка соответствуют друг другу 54
- Automationdrive fc 302 54
- Automationdrive fc 302 мощностью 250 квт или выше должны иметь на неприводном конце изолированные подшипники для устранения подшипниковых токов для минимизации токов подшипников и вала на приводном конце необходимо обеспечить надлежащее заземление преобразователя частоты двигателя ведомой машины и двигателя подключенного к ведомой машине 54
- B строго соблюдайте рекомендации по установке в соответствии с эмс 54
- C обеспечьте усиление защитного заземления для уменьшения высокочастотного импеданса защитного заземления в сравнении с входными силовыми проводами 54
- D обеспечьте надежное высокочастотное соединение между двигателем и преобразователем частоты например с использованием экранированного кабеля с соединением по экрану 360 в двигателе и преобразователе частоты 54
- E убедитесь в том что импеданс от преобразователя частоты на землю здания ниже импеданса заземления машины 54
- F устройте прямое соединение заземления между двигателем и нагрузкой 54
- Все двигатели используемые с преобразователями частоты vl 54
- Для длин кабелей двигателя максимальной длине кабеля указанной в глава 5 технические характеристики кабелей рекомендуемые номиналы изоляции указаны в таблица 3 8 из за воздействия линии высокого напряжения на кабель двигателя в кабеле двигателя могут возникать пиковые напряжения в 2 раза превышающие напряжение цепи переменного тока и в 2 8 раза превышающие напряжение сети питания если двигатель имеет низкий уровень изоляции используйте фильтр du dt или синусоидный фильтр 54
- Если возможно используйте минимальные уставки скорости 54
- Измените форму колебаний инвертора с 60 avm на sfavm и наоборот 54
- Изоляция двигателя 54
- Используйте систему заземления вала или изолированную муфту 54
- Используйте токопроводящую смазку 54
- Используйте фильтр du dt или синусоидный фильтр 54
- Монтаж vl 54
- Обеспечьте баланс напряжения сети питания с землей 54
- Подшипниковые токи двигателя 54
- Стандартные компенсационные меры 1 используйте изолированные подшипники 54
- Строго соблюдайте процедуры установки 54
- Уменьшите частоту коммутации igbt 54
- Предупреждение 55
- Уведомление 55
- Подключение к клеммам управления 56
- Уведомление 56
- A аналоговый d цифровой 57
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 55 57
- Монтаж инструкции по эксплуатации 57
- Рисунок 3 0 схема соединений 57
- Электрический монтаж кабели управления 57
- Automationdrive fc 302 58
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 58
- Клемма 37 опция используется для функции safe torque off инструкции по установке функции safe torque off см в инструкциях по эксплуатации функции safe torque off для преобразователей частоты vl 58
- Монтаж vl 58
- Рисунок 3 1 схема со всеми электрическими клеммами и опцией namur 58
- В качестве кабелей управления используйте только экранированные защищенные кабели 59
- В редких случаях в зависимости от установки при большой длине кабелей управления и использовании аналоговых сигналов могут возникать токи на землю с частотой 50 60 гц обусловленные помехами от кабелей сети электропитания 59
- В случае возникновения токов на землю следует разорвать экран кабеля или установить между экраном и корпусом конденсатор емкостью 100 нф 59
- Входная полярность клемм управления 59
- Монтаж инструкции по эксплуатации 59
- Уведомление 59
- Чтобы исключить влияние токов заземления из обеих групп на другие группы цифровые и аналоговые входы и выходы следует подключать к общим входам преобразователя частоты клеммы 20 55 39 отдельными проводами например переключение цифрового входа может создавать помехи для сигнала аналогового входа 59
- Импульсный пуск останов 60
- Переключатели s201 s202 и s801 60
- Примеры подключения 60
- Пуск останов 60
- Уведомление 60
- Задание от потенциометра 61
- Уведомление 61
- Увеличение снижение скорости 61
- Caution 62
- Three phase induction motor 62
- Окончательная настройка и испытания 62
- Уведомление 62
- Дополнительные соединения 63
- Параллельное соединение двигателей 63
- Уведомление 63
- Управление механическим тормозом 63
- Тепловая защита двигателя 64
- Программирование 65
- Уведомление 65
- Automationdrive fc 302 66
- Наиболее простым способом первоначального ввода в эксплуатацию является нажатие кнопки quick menu быстрое меню с дальнейшим выполнением процедуры быстрой настройки с помощью lcp 102 см таблица 4 слева направо пример дан для применений с разомкнутым контуром 66
- Первый ввод в эксплуатацию 66
- Программирование vl 66
- Быстрая настройка 67
- Уведомление 67
- 22 напряжение двигателя 68
- 23 частота двигателя 68
- 24 ток двигателя 68
- 25 номинальная скорость двигателя 68
- 29 автоматическая адаптация двигателя aад 68
- Automationdrive fc 302 68
- Диапазон функция 68
- Начиная с версии по 6 2 выходная частота преобразователя частоты ограничена значением 590 гц 68
- Опция функция 68
- Программирование vl 68
- Уведомление 68
- Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя 68
- Уведомление 69
- 12 клемма 27 цифровой вход 70
- 42 время замедления 1 70
- Automationdrive fc 302 70
- Диапазон функция 70
- Опция функция 70
- Программирование vl 70
- Структура меню параметров 70
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 69 71
- Программирование инструкции по эксплуатации 71
- Automationdrive fc 302 72
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 72
- Программирование vl 72
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 71 73
- Программирование инструкции по эксплуатации 73
- Automationdrive fc 302 74
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 74
- Программирование vl 74
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 73 75
- Программирование инструкции по эксплуатации 75
- Automationdrive fc 302 76
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 76
- Программирование vl 76
- Выходная мощность и другие характеристики двигателя 77
- Общие технические требования 77
- Питание от сети 77
- Условия окружающей среды 77
- Входы выходы цепи управления и ее характеристики 78
- Технические характеристики кабелей 78
- Automationdrive fc 302 82
- Общие технические требовани vl 82
- Электрические характеристики 82
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 83
- Automationdrive fc 302 84
- Общие технические требовани vl 84
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 85
- Automationdrive fc 302 86
- Общие технические требовани vl 86
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 87
- Automationdrive fc 302 88
- Общие технические требовани vl 88
- Американский сортамент проводов 89
- Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м при номинальной нагрузке и номинальной частоте 89
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 89
- Предполагается что типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке и находятся в пределах 15 допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей значения получены исходя из кпд типового двигателя для двигателей с более низким кпд потери в преобразователе частоты возрастают и наоборот если частота коммутации повышается относительно установки по умолчанию возможен существенный рост потерь приведенные данные учитывают мощность потребляемую lcp и типовыми платами управления установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 вт обычно для работающей при полной нагрузке платы управления или каждого из дополнительных устройств в гнездах a или b увеличение потерь составляет всего 4 вт несмотря на то что измерения выполняются с помощью самого современного оборудования погрешность некоторых измерений может составлять 5 89
- Тип плавкого предохранителя см в глава 3 3 предохранители 89
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 90
- Предупреждения и аварийные сигналы 90
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 90
- Внимание 91
- Непреднамеренный пуск 91
- Внимание 94
- Высокое напряжение 94
- Высокое напряжение на тормозном резисторе 94
- Внимание 95
- Высокое напряжение 95
- Внимание 96
- Высокое напряжение 96
- General purpose i o mcb 101 97
- Аварийный сигнал 39 датчик радиатора отсутствует обратная связь от датчика температуры радиатора 97
- Аварийный сигнал 45 пробой на землю 2 замыкание на землю 97
- Для клеммы x30 7 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 7 или устраните короткое замыкание проверьте параметр 5 33 клемма х30 7 цифр выход mcb 101 vl 97
- Предупреждение 40 перегрузка цифрового выхода клемма 27 проверьте нагрузку подключенную к клемме 27 или устраните короткое замыкание проверьте параметр 5 00 режим цифрового ввода вывода и параметр 5 01 клемма 27 режим 97
- Предупреждение 41 перегрузка цифрового выхода клемма 29 проверьте нагрузку подключенную к клемме 29 или устраните короткое замыкание также проверьте параметр 5 00 режим цифрового ввода вывода и параметр 5 02 клемма 29 режим 97
- Предупреждение 42 перегрузка цифрового входа x30 6 или перегрузка цифрового входа x30 7 для клеммы x30 6 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 6 или устраните короткое замыкание также проверьте параметр 5 32 клемма х30 6 цифр выход mcb 101 vl 97
- Предупреждения и аварийные инструкции по эксплуатации 97
- Сигнал с термального датчика igbt не поступает на силовую плату питания проблема может возникнуть на силовой плате питания на плате драйвера или ленточном кабеле между силовой платой питания и платой привода заслонки 97
- Убедитесь в правильном выборе размера провода 97
- Убедитесь в правильном подключении заземления и в надежности соединений 97
- Устранение неисправностей 97
- Уведомление 98
- Уведомление 99
- Алфавитный указатель 103
- Mg34q450 106
- R0217 mg34q450 04 2016 106
Похожие устройства
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Обзор опций для частотных преобразователей